D
G
F
E
English
C
ON/STANDBY indicator
Voyant ON/STANDBY
AA
BB
Front (Right)
Avant (droite)
Français
WS-FV10D
Subwoofer
Caisson de grave
Surround
(Right)
Effet surround
(droite)
Front (Left)
Avant
(gauche)
Surround
(Left)
Effet surround
(gauche)
Micro Satellite Speaker System
SA-VE545H
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d’écoute.
L’effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d’écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l’enceinte centrale sur le téléviseur.
L’emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d’écoute A ou
derrière la position d’écoute B.
Positionnement de l’enceinte centrale
(D)
Fixez l’enceinte centrale sur le pied d’enceinte fourni et placez-
la sur le poste de télévision.
L’enceinte doit être dirigée directement vers l’auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l’angle
du pied d’enceinte.
1 Faites passer le cordon d’enceinte dans
l’orifice à l’arrière du pied et faites-le
ressortir par l’orifice au centre du pied.
2 Raccordez le cordon d’enceinte à la borne
d’enceinte.
3 A l’aide de la vis et de la rondelle fournies,
fixez l’enceinte sur le pied.
Remarque
Ne pas détacher la grille d’enceinte fournie de l’enceinte
lorsque vous fixez
cel
le-ci sur le pied.
4 Ajustez l’angle du pied d’enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour
ajuster l’angle. Resserrez-les lorsque l’angle
est ajusté.
Installation des enceintes
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des enceintes en
cours d’écoute, fixez les tampons autocollants sous les enceintes
frontales et arrières (E).
Pieds d’enceintes optionnels (F)
Utilisez les pieds d’enceintes WS-FV10D (pieds de sol) ou
WS-WV10D (pieds à fixation murale) optionnels
(commercialisés dans certains pays seulement) qui offrent une
plus grande flexibilité de positionnement.
Conseil
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
la moitié du téléviseur (
G).
Réglage de l’amplificateur
Lors du raccordement d’un amplificateur à des décodeurs
internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), utilisez les menus de
configuration de l’amplificateur pour spécifier les paramètres
de votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d’informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l’amplificateur.
Réglage des enceintes
Pour Réglez sur
Enceintes avant SMALL
Enceinte centrale SMALL
Enceintes arrière SMALL
Caisson de grave ON (ou YES)
** “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Specifications
For the U.S. model
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC
DISTORTION:
with 6 ohm loads both channels driven, from 20 - 200 Hz;
rated 150 watts per channel minimum RMS power, with
no more than 0.8% total harmonic distortion from
250 milliwatts to rated output.
SS-MS545 (front, center, and surround speakers)
Speaker system 2 way, magnetically
shielded
Speaker units Woofer: 5.7 cm (2
1
/
4
in.),
cone type
Tweeter: 2.5 cm (1 in.),
balance dome type
Enclosure type Bass reflex
Rated impedance 8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power: 120 watts
Sensitivity level 84 dB (1 W, 1 m)
Frequency range 120 Hz - 50,000 Hz
Dimensions (w/h/d) When attached speaker
grille:
Approx. 98 × 168 × 137
mm (3
7
/
8
× 6
5
/
8
×
5
1
/
2
in.)
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 168 × 135 × 150
mm (6
5
/
8
× 5
3
/
8
× 6 in.)
(pointed upwards)
Approx. 168 × 127 × 150
mm (6
5
/
8
× 5 × 6 in.)
(pointed downwards)
Mass When attached speaker
grille:
Approx. 1.3 kg
(2 lb 14 oz)
When attached supplied
speaker stand:
Approx. 1.4 kg (3 lb 2 oz)
SA-WMS545 (subwoofer)
Speaker system Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit Woofer: 20 cm (8 in.),
cone type
Enclosure type Advanced SAW type
Reproduction frequency range
26 Hz - 250 Hz
Continuous RMS power output
120 W (8 ohms 20 Hz -
20 kHz, 0.8% THD)
Inputs
LINE IN (input pin jack)
General
Power requirements
North American model: 120 V AC, 60 Hz
European model: 220 - 230 V AC, 50/60 Hz
Other model: 110 - 120 V/220 -240V
AC, 50/60 Hz
Power consumptions 90 W
1 W (standby mode)
Dimensions (w/h/d) Approx. 230 × 392 ×
447 mm (9
1
/
8
× 15
1
/
2
×
17
5
/
8
in.), including
front grille
Mass Approx. 13.2 kg
(29 lb 1.6 oz)
Supplied accessories
Foot pads (4 × 5)
Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (32 ft 9
3
/
4
in.) (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (11 ft 6 in.) (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Listening to the sound (H)
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you begin
playing the program source.
1 Turn on the amplifier and select the
program source.
2 Press POWER on the subwoofer.
The ON/STANDBY indicator on the
subwoofer lights up green.
3 Play the program source.
Power turns on and off automatically — Auto
power on/off function
(I)
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
function).
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch
on the rear panel to OFF.
Note
If you turn down the volume level of the amplifier too
low, the auto power on/off function may activate,
causing the subwoofer to enter power saving mode.
Adjusting the subwoofer
(H)
1 Set MODE according to the program
source as follows:
Source MODE
DVD, LD, video cassette MOVIE
or other video source
MD, CD, cassette tape MUSIC
or other audio source
2 Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your
preference according to the program
source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
occurs, turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the
subwoofer volume too high.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather
than in MUSIC mode. Therefore, if you change the
mode to MOVIE while listening to some sources that
do not include the bass sound, you may not be able to
get the effect.
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
•Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare
speaker wires at the speaker terminals may
cause a short-circuit.
Positioning the speakers
Location of each speaker (C)
Each speaker should face the listening position. Better
surround effect will result if all speakers are set at the
same distance from the listening position.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
configuration of the room. The rear speakers may be
placed on both sides of the listening position A or
behind the listening position B.
Positioning the center speaker (D)
Attach the center speaker to the supplied speaker stand
and place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should
face directly towards the listener. Adjust the angle of the
speaker stand for that purpose.
1 Pass the speaker cord into the hole on
the back of the stand and out from the
hole at the center of the stand.
2 Connect the speaker cord to the speaker
terminal.
3 Using the supplied screw and washer,
secure the speaker to the stand.
Note
Do not remove the supplied speaker grille from the
speaker while attaching the speaker to the speaker stand.
4 Adjust the angle of the speaker stand.
Loosen the two screws under the base to
adjust the angle. Then tighten them again
afterwards.
Setting the speakers
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom of
the front speakers and rear speakers (E).
The optional speaker stands (F)
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV10D (floor stand) or WS-WV10D
(wall mount bracket) speaker stand (available only in
certain countries).
Tip
The height of the front speakers should be adjusted to
about the center of the TV screen (
G).
Setting the amplifier
When connecting to an amplifier with internal decorders
(Dolby Digital, DTS**, etc.), you should use the setup
menus for the amplifier to specify the parameters of your
speaker system.
See the table below for the proper settings. For details on
the setting procedure, refer to the manual that was
provided with your amplifier.
Speaker setup
For Set to
Front speakers SMALL
Center speaker SMALL
Rear speakers SMALL
Subwoofer ON (or YES)
** “DTS” and “DTS Digital Surround” are registered
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (H)
Réduisez d’abord le volume sur l’amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l’écoute de la source.
1
Allumez l’amplificateur et sélectionnez
la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de
grave.
Le voyant ON/STANDBY sur le caisson
de grave s’allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s’allume et s’éteint
automatiquement— Marche et arrêt automatiques
(I)
Si le caisson de grave est en service (c’est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu’aucun signal
n’est entré pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d’économie d’énergie. Lorsqu’un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s’allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE situé sur le panneau arrière
sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l’amplificateur, la fonction
de marche/arrêt automatique peut entrer en service et mettre le
caisson en mode d’économie.
Réglage du caisson de grave
(H)
1 Réglez MODE en fonction de la source
écoutée :
Source MODE
DVD, LD, vidéocassette ou MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre MUSIC
source audio
2 Tournez la commande LEVEL pour ajuster
le volume.
Réglez le niveau du volume selon vos
préférences en fonction de la source du
programme.
Remarques
• Les fonctions d’amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer des distorsions sur le caisson
de grave. Si le cas se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n’augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentués en mode MOVIE qu’en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode
MOVIE pendant que vous écoutez d’autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n’obteniez
pas l’effet escompté.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n’émet aucun son.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
•Assurez-vous que le volume de l’amplificateur est
réglé correctement.
•Assurez-vous que le sélecteur de source de
l’amplificateur est réglé sur la source correcte.
•Vérifiez si un casque n’est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
•Vérifiez si une fonction d’amplification du son n’a
pas été activée sur l’amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d’enceintes.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
•Assurez-vous qu’aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
WS-WV10D
(for surround speakers)
(pour les enceintes à
effet surround)
LEVEL
MODE
MIN MAX
MOVIE
MUSIC
POWER
ON
/
STANDBY
1
2
3
4
Screws
Vis
POWER LEVEL MODE
AUTO
OFF
POWER
SAVE
Foot pads
Tampons autocollants
H
I
Le son est coupé subitement.
•Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils
d’enceinte dénudés au niveau des bornes de
l’enceinte peut provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-MS545 (enceintes frontales, centrale et à effet
surround)
Système acoustique 2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes Grave : 5,7 cm (2
1
/
4
po.),
à cône
Aigu : 2,5 cm (1 po.),
type en dôme équilibré
Type de caisson Bass-reflex
Impédance nominale 8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale : 120 watts
Niveau de sensibilité 84 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences 120 Hz - 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p) Avec la grille de
l’enceinte :
Approx. 98 × 168 × 137
mm (3
7
/
8
× 6
5
/
8
×
5
1
/
2
po.)
Avec le pied d’enceinte
fourni :
Approx. 168 × 135 × 150
mm (6
5
/
8
× 5
3
/
8
× 6 po.)
(vers le haut)
Approx. 168 × 127 × 150
mm (6
5
/
8
× 5 × 6 po.)
(vers le bas)
Poids Avec la grille de
l’enceinte :
Approx. 1,3 kg
(2 li. 14 on.)
Avec le pied d’enceinte
fourni :
Approx. 1,4 kg
(3 li. 2 on.)
SA-WMS545 (caisson de grave)
Système acoustique Caisson de grave
amplifié, à blindage
magnétique
Enceinte Grave : 20 cm (8 po.),
type cônique
Type de caisson Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 250 Hz
Puissance de sortie RMS continue
120 W (8 ohms 20 Hz -
20 kHz, 0,8% THD)
Entrées
LINE IN (prise d’entrée)
Généralités
Alimentation
Modèle nord-américain : CA 120 V, 60 Hz
Modèle européen : CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Consommation 90 W
1 W (mode standby)
Dimensions (l/h/p) Approx. 230 × 392 × 447
mm (9
1
/
8
× 15
1
/
2
× 17
5
/
8
po.), avec grille avant
Poids Approx. 13,2 kg
(29 li. 1.6 on.)
Accessoires fournis
Tampons autocollants (4 × 5)
Pied d’enceinte centrale (1)
Vis (pour le pied d’enceinte centrale) (1)
Rondelle (pour le pied d’enceinte centrale) (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d’enceintes, 10 m (32 pi. 9
3
/
4
po.) (2)
Cordons d’enceintes, 3,5 m (11 pi. 6 po.) (3)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
sans préavis.
Center
Centre