JennAir JDTSS246GM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
LEARN MORE
In an effort to conserve natural resources, this dishwasher includes a condensed User Guide. A complete User
Instructions can be downloaded at www.jennair.com.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. You can nd them on the label
located near the door on the right-hand or left-hand side of the dishwasher interior.
Model Number________________________________ Serial Number______________________________________
Register your dishwasher at www.jennair.com. In Canada, register your dishwasher at www.jennair.ca.
Para una version de estas instrucciones en español, visite www.jennair.com.
You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGERor “WARNING.
These words mean:
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher
safe” or the equivalent. For plastic items not so marked, check
the manufacturer's recommendations.
Do not touch the heating element during or immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
W11255226A
1
User Guide
Dishwasher
Filtration system and Maintenance
Your dishwasher has the latest
technology in dishwasher ltration.
This ltration system minimizes
sound and optimizes water and
energy conservation while providing
superior cleaning.
The lter system consists of two
parts, an upper lter assembly
and lower lter.
IMPORTANT: To avoid damage to the dishwasher, do not operate
your dishwasher without lters properly installed. Be sure lower lter
is securely in place and upper lter assembly is locked into place. If
upper assembly turns freely, it is not locked into place.
The lters may need to be cleaned when:
Ƀ Visible objects or soils are on upper
lter assembly.
Ƀ Dishes feel gritty to the touch.
See “Filtration System” in the full User
Instructions for complete removal and
maintenance schedule.
IMPORTANT: Do not use a wire brush or
a scouring pad, etc., as they may damage
the lters.
Rinse lter under running water until soils are
removed. If you have hard to remove soils or
calcium deposits because of hard water, a soft
brush may be required.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Drying – Rinse aid is essential
You must use a drying agent such as a rinse
aid for good drying performance. Rinse aid
along with the Precision Dry + option will
provide best drying and avoid excessive
moisture in dishwasher interior.
SLIDE
Energy efciency
Efcient dishwashers run longer to save water and energy,
just as driving a car slower saves on gas. Your rst cycle
will run longer to calibrate the optical water sensor.
Press Start/Cancel every time you add a dish
IMPORTANT: If anyone opens the door, such
as to add a dish (even during the delay option),
Start/Cancel must be pressed each time.
Push door rmly closed within 4 seconds of pressing
Start/Cancel. If door is not closed within 4 seconds,
the Start/Cancel button LED will ash, an audible
tone will be heard, and the cycle will not start.
Internet connectivity
Use the Internet Connectivity Guide included
in your literature pack to get connection and
operation instructions. You can also nd these
and additional information at www.jennair.com/connect.
If you have any problems or questions, call the JennAir
®
Connected Appliance Team at 1-800-536-6247. In Canada,
visit www.jennair.ca/connected.
Lower Filter
Upper lter
assembly
Lower lter
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
Key Usage Tips
2
Operating Your Dishwasher
1. Prepare and load the dishwasher
10-place load – upper rack 10-place load – lower rack
12-place load – upper rack 12-place load – lower rack
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks, and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Ƀ Make sure when dishwasher door is closed, no items are blocking
detergent dispenser.
Ƀ Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface
downward, allowing space for water to ow up through the rack
and between dishes.
Ƀ Avoid overlapping items, like bowls or plates, that may trap food.
Ƀ Place plastics, small plates, and glasses in upper rack.
Ƀ Wash only items marked “dishwasher safe.”
Ƀ To avoid thumping/clattering noises during operation, load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight load
items are secured in racks.
Ƀ When loading silverware, always place sharp items pointing down
and avoid “nesting,” as shown. If your silverware does not t into
the designated slots, lift and slide covers off to remove them and
mix silverware types to keep them separated.
Ƀ Use the slots in the covers and suggested loading patterns
to keep your silverware separated for optimum wash. See the
complete online User Instructions for detailed illustrations.
2. Check that all arms spin freely
Items in the rack can block
the spray arms.
3. Add detergent
Premeasured Detergents
High-quality premeasured tablets
and packs are recommended for
improved performance.
Quality tablets and packs have been
proven better than powder, liquid, or gel
detergents at reducing lming on dishes.
Using tablets and packs over time will
start to reduce or eliminate white lm.
They are suitable for all water hardness
and soil levels. Also, by using a rinse aid,
you can minimize repeat buildup of white
lm (not all packs and tablets contain
rinse aid). Always place premeasured
detergents in main compartment and
close lid.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types. See the complete User Instructions
for more details about powders, liquids, and gels.
Ƀ Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Ƀ Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
Store tightly closed detergent container in a cool, dry place.
To close lid To open lid
SLIDE
SLIDE
Place selected detergent in
the dispenser. Place nger, as
shown, and slide lid closed.
Press rmly until it clicks.
Push OPEN, as shown,
and the lid will slide open.
SLIDE
3
4. Add rinse aid
Ƀ Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher
interior will have excessive moisture. The heating and drying
options will not perform as well without rinse aid.
Ƀ Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots
or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off
of dishes after nal rinse. Rinse aid does not adhere to dishware,
and when used, it is dispensed during each cycle.
Ƀ To add rinse aid, open the dispenser
lid by gently pushing in the center of
the lid with your thumb while lifting up
on the edge.
Ƀ Pour rinse aid into the opening until the indicator level shows
that it is full.
SLIDE
Ƀ Close dispenser by pushing down gently on the lid.
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give
good results.
If you are experiencing poor drying performance, you may
want to try a higher setting. Turn the arrow adjuster to a
higher number to increase the amount of rinse aid.
5. Select a cycle
Efcient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately
2
1
/
2
hours but can take less or more time to complete depending
on selections. Press START/CANCEL to select the Sensor cycle or
select another cycle appropriate for your load (see Cycle Guide).
6. Select options (varies by model)
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not
all options are available for every cycle. If an invalid option is selected
for a given cycle, the lights will ash. Adding options may increase the
cycle time.
7. Start or resume a cycle
NOTE: If needed, run hot water at the sink nearest your dishwasher
until the water is hot. Turn off water.
Push door rmly closed within 4 seconds of pressing Start/Cancel.
If door is not closed within 4 seconds, the Start/Cancel button LED
will ash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
IMPORTANT: If the door is opened for any reason after the cycle
is started (even during the delay option), Start/Cancel must be
pressed again.
Cycle Guide
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all of the cycles and options described.
IMPORTANT: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary as the sensor adjusts the cycle for
the best wash performance. If the incoming water is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically
compensate by adding time, heat, and water as needed.
CYCLES ESTIMATED
WASH TIME
W/O OPTIONS
WATER USAGE
GALLONS
(LITERS)
The most versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and
toughness of soil to adjust the cycle for improved cleaning, using only the
amount of water and energy needed. The Sensor cycle is automatically selected
if you rst press the Start/Cancel button. Includes Precision Dry +.*
2:30 to 3:30 3.8 to 7.7
(14.4 to 29.3)
Use for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular
tableware. Includes Precision Dry +.
2:20 to 3:30 8.4 (31.7)
This cycle is recommended for daily, regular, or typical use to completely wash
and dry a full load of normally soiled dishes. This dishwasher’s government
energy certications were based on the Normal cycle with only the Precision
Dry + option selected.**
1:50 to 3:30 2.7 to 7.9
(10.4 to 30.0)
Use for lightly soiled items or china and crystal. 1:45 to 3:30 2.7 to 7.9
(10.4 to 30.0)
For fast results, the 1 Hour wash cycle will clean dishes using slightly more
water and energy. For improved drying, select the Precision Dry + option.
NOTE: Some detergents are not recommended for short wash cycles, please
refer to your detergent packaging for more information.
0:55 to 1:05 6.2 (23.5)
Use for refreshing clean items that may be dusty from infrequent use, or for
rinsing soiled items that will not be washed right away. Do not use detergent.
0:15 to 0:20 2.4 (9.0)
This is a specialty cycle that you select from the JennAir
®
app and download to
your dishwasher. Your dishwasher remembers this cycle until you replace it by
downloading another cycle from the JennAir
®
app.
Variable Variable
*The government energy certications are not based on this cycle. See the Normal cycle description for the government energy certication
cycle. Using the Sensor cycle may increase your energy usage.
**No other washing and drying temperature options were selected, and the dishwasher was not subjected to truncated testing. Rinse aid was not
used, and there was no detergent used in the prewash.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
4
OPTIONS CAN BE
SELECTED
WITH
WHAT IT DOES ADDED TIME
TO CYCLE
ADDED WATER
GALLONS
(LITERS)
Displays how many hours before the cycle
will begin.
To delay the start:
1. Select a wash cycle and options.
2. Press 1-24 HOUR DELAY. Each time you
press 1-24 Hour Delay, it will display the next
available delay time.
3. Press START/CANCEL to begin the delay
countdown.
NOTE: If the door is opened, such as to add a
dish, the Start/Cancel button must be pressed to
resume the delay countdown.
Available
with any
cycle
Delays start of
a cycle up to
24 hours.
NA NA
For added convenience, use for washing a small
load of dishes in the top or bottom rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Available
with any
cycle
Slightly faster wash
for smaller loads
0 0
Dries dishes with heat (and fan, depending on
cycle/option combination). This option, with the
use of rinse aid, will provide better drying results.
Plastic items are less likely to deform when loaded
in the top rack. Use Precision Dry + for optimum
drying performance. For air dry, turn Precision
Dry + off.
Available
with any
cycle except
Refresh
Uses a heating
element to speed
drying times.
Precision Dry +
option defaults to On
when any cycle is
selected, except for
1 Hour wash cycle.
0:10 to 0:50 0
Sanitizes dishes and glassware in accordance
with NSF International NSF/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certied residential
dishwashers are not intended for licensed food
establishments. Only sanitizing cycles have been
designed to meet the requirements of the NSF/
ANSI 184 performance standard for soil removal
and for sanitization efcacy. There is no intention,
either directly or indirectly, that all cycles on a
NSF/ANSI 184 certied dishwasher meet the NSF/
ANSI 184 performance standard for soil removal
and for sanitization efcacy.
The Sanitize Rinse indicator glows at the end
of the cycle if the Sanitize Rinse option was
successfully completed. If the indicator does not
activate, it is probably due to the cycle being
interrupted.
Sensor
Cookware
Normal
Raises main wash
temperature from
105°F to 140°F
(41°C to 60°C) and
the nal rinse from
140°F to 155°F
(60°C to 68°C).
0:00 to 2:20 1.2 to 6.2
(4.8 to 23.3)
Raises the main wash temperature to improve
cleaning for loads containing tough, baked-on food.
Sensor
Cookware
Normal
Crystal
Raises the main
wash temperature
from 105°F (41°C) to
either 130°F or 140°F
(55°C or 60°C).
0:00 to 0:30 0 to 3.0
(0 to 11.2)
Raises the temperature with the power of steam
before nal rinse to help enhance shine, nish,
and reduce glass spots.
Sensor
Cookware
Normal
Raises main wash
temperature from
105°F to 140°F
(41°C to 60°C),
steam clean before
rinsing, nal rinse
temperature 140°F
to 155°F (60°C to
68°C).
1:15 to 1:40 0 to 3.9
(0 to 14.9)
(on some
models)
The upper rack has ip-up spray nozzles that
reach into deeper items such as sports bottles,
baby bottles, or oddly shaped items. Flip the
nozzles up to use them and down to move them
out of the way.
Sensor
Cookware
Normal
Crystal
1 Hour
Tall Bottle Wash
nozzles ensure
interior wash and
rinse coverage
inside taller items,
such as bottles.
0:07 0
5
CONTROL PURPOSE COMMENTS
Press to start or
resume a wash cycle.
Press to cancel
wash cycle.
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Cancel
button LED ashes. Cycle will not resume until Start/Cancel is pressed and door is
closed. Push door rmly closed within 4 seconds of pressing Start/Cancel.
Press and hold START/CANCEL for 3 seconds. Close the door rmly. The
dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let dishwasher drain completely.
The Cycle Status
Light is used to track
progress of the cycle
even though the door
is closed.
The single indicator light on the front of the door panel will remain blue during
wash/rinse, red during dry, and white when complete.
The Cycle Status
Display estimates cycle
length as you choose
cycles and options and
then counts down time
to cycle complete.
The Time Display is used for estimated cycle time and also for delay hours.
Estimated cycle time is displayed in hours and minutes as you make cycle
and option selections. After you start the dishwasher, the display counts
down the time.
When you select the 1-24 Hour Delay feature, the time display will give the
number of
hours followed by an “H”.
Dishwasher Care
Cleaning the Exterior
Clean the exterior of the dishwasher with only a soft, damp cloth and
mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, it may
have a coating that is resistant to ngerprints. Avoid using abrasive
cleaning products on the exterior of the dishwasher.
Cleaning and Maintaining the Interior
Many detergents may leave white spots or a white residue on
dishware and on the interior of the dishwasher. Over time this residue
can become unsightly and could affect dishwasher performance.
Use of a dishwasher cleaning product such as affresh
®
Dishwasher
Cleaner can help to remove the residue. Monthly use of affresh
®
Dishwasher Cleaner is recommended to help maintain the dishwasher.
Follow package directions.
NOTE: JennAir recommends the use of high-quality premeasured
detergent tablets or packs and the use of rinse aid for dishwasher
cleaning and daily care.
Kosher Consumer Friendly (Sabbath Mode only
available with app)
To turn the interior tub lights off, select the following keys in this
sequence: Normal, Normal, Hi-Temp Wash, Hi-Temp Wash, Hi-Temp
Wash.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn’t
draining well.
To Reduce Risk of Property Damage
During Vacation or Extended Time
Without Use:
Ƀ When you will not be using the
dishwasher during the summer
months, turn off the water and
power supply to the dishwasher.
Ƀ Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase
water pressure and cause damage to your dishwasher or home.
Damage from freezing is not covered by the warranty.
Ƀ When storing your dishwasher in the winter, avoid water
damage by having your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
6
Troubleshooting
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you to avoid a service call, visit
producthelp.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
JennAir
®
Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
JennAir
®
Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
IF YOU EXPERIENCE RECOMMENDED SOLUTIONS
The Clean indicator
is ashing
Check the following:
Ƀ Was the cycle interrupted? Touch START/CANCEL and close the door within 4 seconds.
Ƀ Is the overll protection oat able to move up and down freely? Press down to release.
Ƀ Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation
of your dishwasher.)
Ƀ Check for suds in the dishwasher. For more information on suds, see “Dishwasher does not clean completely.”
Dishes do not
dry completely
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difcult to dry because they have a porous surface which
tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Precision Dry + option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying.
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when you are
unloading the dishwasher.
Ƀ Unload the bottom rack rst.
Ƀ For improved results, place these items on the more slanted side of the rack.
Spotting/Filming Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Conrm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness
disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See the “Dishwasher Care”
section. If it does not come clear, it is due to etching.
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi-Temp Wash or Sanitize Rinse options.
To remove spotting, see the “Dishwasher Care” section.
Dishwasher does not
clean completely
Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance.
See the “Operating Your Dishwasher” section.
Check lter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. See the “Filtration System” section in the full User
Instructions for details.
Select the proper cycle for the type of soils. The Sensor cycle can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard
water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly
or may not ll with water.
Suds can come from:
Ƀ Using the incorrect type of detergent, such as laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand
washing dishes.
Ƀ Not replacing the rinse aid dispenser cap after lling (or relling) the rinse aid dispenser.
Ƀ Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Interior tub lights
do not light up.
(on some models)
The interior lights turn on when the door is opened. The lights will turn off automatically after 15 minutes if the door
is left open.
If the lights do not turn on after closing and opening the door, call for service.
7
W11255226A
®
/™ ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada. 06/18
8
05/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service.
Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit producthelp.jennair.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized JennAir Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests
for warranty service to:
JennAir Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized JennAir dealer to determine whether another warranty applies.
JENNAIR
®
DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
ʍ Name, address, and telephone number
ʍ Model number and serial number
ʍ A clear, detailed description of the problem
ʍ Proof of purchase, including dealer or retailer name and address
LIFETIME LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED
TWO YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated, and maintained according to instructions attached to or furnished
with the product, JennAir brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter “JennAir”) will pay for factory specied replacement parts and
repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when
this major appliance was purchased or, at its sole discretion, replace the
product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted
for the remaining term of the original unit’s warranty period.
THIRD THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN
COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the third through fth years from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to the
instructions attached to or furnished with the product, JennAir brand will pay
for factory specied replacement parts for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent
function of this major appliance and that existed when this major appliance was
purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and
does not include repair labor.
ʍ Dish racks ʍ Electronic controls
ʍ Drain motor ʍ Heating Element
ʍ All parts of the wash system
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB
AND INNER DOOR LINER ONLY)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated, and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, JennAir will pay for factory specied
replacement parts and repair labor for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased:
ʍ Stainless steel tub ʍ Inner door liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a JennAir designated service company. This limited warranty is
valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent
with published user, operator, or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or
correction of household electrical or plumbing (e.g., house wiring,
fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water lters,
preservation solutions).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine JennAir parts
or accessories.
6. Damage from accident, misuse, abuse, re, oods, acts of God, or
use with products not approved byJennAir.
7. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration, or modication of the
appliance.
8. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to the appliance nishes, unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to JennAir
within 30 days.
9. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including, but not limited to, high salt
concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
10. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
11. Travel or transportation expenses for service in remote locations where
an authorized JennAir servicer is not available.
12. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in xtures
(e.g., trim, decorative panels, ooring, cabinetry, islands, countertops,
drywall) that interfere with servicing, removal, or replacement of
the product.
13. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered, or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO FIVE YEARS OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also
may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
JennAir makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in
this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask JennAir or
your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JennAir SHALL NOT BE
LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary
from state to state or province to province.
En savoir plus
An de conserver les ressources naturelles, ce lave-vaisselle comprend un guide d’utilisation rapide. L’utilisateur peut
télécharger un guide complet sur www.jennair.ca.
Pour référence ultérieure, consigner par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur
l’étiquette de la cuve, sur la paroi externe gauche.
Numéro de modèle______________________________ Numéro de série_____________________________________
Enregistrer le lave-vaisselle sur www.jennair.ca.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation du lave-vaisselle, suivre les précautions élémentaires dont les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire la totalité des instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
N’utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les détersifs ou agents de rinçage recommandés pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portée des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de façon qu’ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de façon à ne
pas vous couper.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne soient
marqués “Peut aller au lave-vaisselle” ou l’équivalent. Si
l’article ne porte aucune indication, vérifier auprès du
fabricant.
Ne pas toucher l’élément chauffant pendant le
fonctionnement ou immédiatement après.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
l’enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un
réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler
l’eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra à
l’hydrogène de s’évaporer. Ce gaz étant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette période.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
lorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
W11255226A
1
Guide d’utilisation
Lave-vaisselle
Conseils élémentaires dutilisation
Système de ltration
Ce lave-vaisselle est équipé de la
plus récente technologie en matière
de ltration. Ce système de ltration
minimise le niveau sonore et optimise
la consommation d’eau et d’énergie
tout en offrant une performance de
nettoyage supérieure.
Le système de ltration comporte
deux parties, un ltre supérieur et
un ltre inférieur.
IMPORTANT : An d’éviter d’endommager le lave-vaisselle, ne pas le
faire fonctionner sans que les ltres ne soient correctement installés.
S’assurer que le ltre inférieur est bien en place et que le ltre supérieur
est bien emboîté. Si le ltre supérieur tourne librement, cela signie qu’il
n’est pas bien emboîté.
Les ltres devront peut-être être nettoyés lorsque :
Ƀ On remarque des objets ou saletés sur
le ltre supérieur.
Ƀ Les plats sont rugueux au toucher.
Voir la section “Système de ltration” dans le
guide d’utilisation complet pour savoir comment
éliminer totalement ces saletés ou connaître la
fréquence de nettoyage à adopter.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse
métallique, de tampon à récurer ou d’objets
similaires, car ils peuvent endommager les ltres.
Rincer le ltre sous l’eau courante jusqu’à ce que
les saletés soient éliminées. Si l’on remarque la
présence de saletés ou de dépôts de calcaire
causés par l’eau dure difciles à éliminer, l’emploi
d’une brosse douce sera peut-être nécessaire.
P
U
S
H
D
O
W
N
&
T
U
R
N
L
O
C
K
U
N
L
O
C
K
Séchage – L’emploi d’un agent de rinçage
est essentiel
I
Il faut utiliser un agent de séchage (comme
un agent de rinçage) pour obtenir un bon
séchage. Un agent de rinçage combiné à
l’option Heat Dry (séchage avec chaleur),
Precision Dry + offrira une performance de
séchage idéale et permettra d’éviter
une humidité excessive à
l’intérieur du lave-vaisselle.
SLIDE
Économies d’énergie
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de
conduite réduite permet d’économiser du carburant. Le
calibrage du capteur optique entraînera l’allongement du
premier programme utilisé.
Appuyer sur start/cancel (mise en marche/
reprise) chaque fois que l’on ajoute un plat
IMPORTANT : Si l’on ouvre la porte (par exemple
pour ajouter un plat, même pendant le fonctionnement
de l’option Delay [mise en marche différée]), il faut
appuyer chaque fois sur Start/Cancel (mise en marche/
annulation).
Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur
Start/Cancel (mise en marche/reprise). Si l’on ne ferme pas la porte dans
les 4 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote,
un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
Connexion Internet
Consulter le guide portant sur la connexion Internet
inclus dans le sachet de documentation pour obtenir les
instructions concernant la connexion et le fonctionnement. Ces instructions
et des renseignements supplémentaires se trouvent également sur www.
jennair.com/connect. Pour tout problème ou toute question, appeler
l’équipe de JennAir
®
Connected Appliances au 1800536-6247. Au Canada,
visiter notre site web www.jennair.ca/fr/connectee.
Filtre
supérieur
Filtre inférieur
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
AVERTISSEMENT
Pour un lave-vaisselle relié à la terre, branché
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit être relié à la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à
terre réduira le risque d'un choc électrique en
fournissant le moins de résistance pour le courant
électrique. Le lave-vaisselle est équipé d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils à la
terre. La fiche doit être branchée sur une prise
appropriée, installée et reliée à la terre conformément
aux codes et règlements locaux.
AVERTISSEMENT :
La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils à la terre peut causer le risque de choc
électrique. Vérifier avec un électricien compétent ou un représentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relié à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropriée par un électricien compétent.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Le lave-vaisselle doit être branché à un système d'installation
électrique permanent en métal relié à la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils à la terre doit être relié avec les conducteurs du
circuit et branché à une borne pour relier les appareils à la terre ou au
cordon d'alimentation électrique avec le lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
2
Utiliser votre lave-vaisselle
1. Préparation et chargement
du lave-vaisselle
Disposition pour 10 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inférieur
Disposition pour 12 couverts -
panier supérieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inférieur
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les étiquettes des récipients avant de
les laver.
Ƀ Vérier qu’aucun article ne bloque le distributeur de détergent
lorsque la porte du lave-vaisselle est fermée.
Ƀ Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le
bas et vers l’intérieur du bras d’aspersion, comme illustré ci-dessus.
Ceci améliorera les résultats de nettoyage et de séchage. Orienter les
surfaces de vaisselle les plus sales vers le bas et laisser sufsamment
d’espace entre les articles pour que l’eau puisse circuler entre chaque
panier et entre les articles de vaisselle.
Ƀ Éviter le chevauchement d’articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Ƀ Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres
dans le panier supérieur.
Ƀ Laver uniquement les articles identiés comme “lavable au
lave-vaisselle”.
Ƀ Pour éviter les bruits de choc et d’entrechoc durant le
fonctionnement : Charger la vaisselle de façon à ce que les
articles ne se touchent pas. S’assurer que les articles légers
sont bien retenus dans les paniers.
Ƀ Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles
acérés pointés vers le bas et éviter d’“imbriquer” les articles (voir
l’illustration). Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches
prévues, relever et retirer les couvercles, puis mélanger les types de
couverts pour les tenir séparés les uns des autres.
Ƀ Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de
chargement suggérés pour séparer les couverts et obtenir un
lavage optimal. Voir le guide complet en ligne pour obtenir des
illustrations détaillées.
2. Vérier que les bras daspersion
tournent librement
S’assurer que les articles du
panier n’entravent pas les rampes
supérieures et inférieures.
3. Ajouter le détergent
Détergent prémesuré
Pour de meilleurs résultats, utiliser des
pastilles et des sachets prémesurés de
qualité supérieure.
Il est prouvé que les pastilles ou sachets
de qualité réduisent plus efcacement
la formation de pellicule sur la vaisselle
que les détergents liquides, en poudre ou
en gel. Grâce à l’utilisation régulière de
pastilles et sachets, la pellicule blanche
commencera à diminuer ou à disparaître.
Ces formats conviennent parfaitement,
quelle que soit la dureté de l’eau et le
niveau de saleté. L’utilisation d’un agent de
rinçage peut aussi contribuer à réduire la formation de pellicule blanche
(les pastilles et sachets ne contiennent pas tous un agent de rinçage).
Toujours placer les détergents prémesurés dans le compartiment principal
et faire glisser le couvercle pour le fermer.
REMARQUE : Pour utiliser un autre type de détergent pour lave-vaisselle,
suivre les instructions de l’emballage. Voir le guide d’utilisation complet
pour plus de renseignements sur l’utilisation de poudres, de liquides et de
gels.
Ƀ Utiliser uniquement du détergent pour lave-vaisselle automatique.
Ajouter le détergent juste avant de démarrer un programme.
Ƀ Pour de meilleurs résultats de lavage, il est recommandé d’utiliser un
détergent frais pour lave-vaisselle automatique. Conserver le récipient
du détergent bien fermé dans un lieu sec et frais.
Fermeture du couvercle Ouverture du couvercle
SLIDE
SLIDE
Verser le détergent sélectionné dans
le distributeur. Placer votre doigt,
comme illustré et faire glisser le
couvercle pour le fermer. Appuyer
fermement jusqu’à ce qu’un déclic se
fasse entendre.
Appuyer sur OPEN (ouverture),
comme illustré et le couvercle
s’ouvrira.
SLIDE
3
4. Verser lagent de rinçage
Ƀ Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser un agent de rinçage an
d’obtenir un séchage satisfaisant. Sans agent de rinçage, la vaisselle
et l’intérieur du lave-vaisselle seront trop humides. Les options de
chaleur et de séchage ne fonctionneront pas de manière optimale
sans agent de rinçage.
Ƀ Un agent de rinçage empêche l’eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coulées en séchant. Il améliore également le séchage en permettant à
l’eau de s’écouler de la vaisselle après le rinçage nal. L’agent
de rinçage n’adhère pas à la vaisselle et, lorsqu’il est utilisé, est
distribué au cours de chaque programme.
Ƀ Pour ajouter de l’agent de rinçage, ouvrir
le distributeur en appuyant doucement
sur le centre du couvercle avec le pouce
et en soulevant le bord.
Ƀ Verser l’agent de rinçage dans l’ouverture jusqu’à ce que l’indicateur
signale que le distributeur est plein.
SLIDE
Plein
Ajouter
Ƀ Fermer le couvercle du distributeur en appuyant doucement
sur le couvercle.
REMARQUE : Pour la plupart des types d’eau, le réglage
effectué à l’usine donne de bons résultats.
Si la performance de séchage est mauvaise, essayer un
réglage plus élevé. Tourner le régleur à èche sur un chiffre
plus élevé pour ajouter davantage d’agent de rinçage.
5. Sélectionner un programme
Les lave-vaisselle éconergiques fonctionnent plus longtemps pour
économiser de l’eau et de l’énergie, tout comme une vitesse de conduite
réduite permet d’économiser du carburant. La durée normale d’un
programme est d’environ 21/2 heures, mais ce temps peut varier en
fonction des sélections effectuées. Appuyez sur START/CANCEL (mise
en marche/annulation) pour sélectionner le programme Sensor (avec
capteur) ou sélectionner un autre programme en fonction de la charge
(consulter le guide de programme).
6. Sélectionner des options
(varie selon le modèle)
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
désirées. Si on change d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour
l’annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Si l’on sélectionne une option invalide pour un programme
donné, les témoins clignotent. L'ajout d'options peut allonger la durée
d'un programme.
7. Mettre en marche ou redémarrer
un programme
REMARQUE : Laisser couler l’eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir appuyé sur
Start/Cancel (mis en marche/annulation). Si l’on ne ferme pas la porte
dans les 4secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche
clignote, un signal sonore retentit et le programme ne démarre pas.
IMPORTANT: Si la porte est ouverte pour une raison quelconque après
la mise en marche du programme (même pendant l’option Delay (mise en
marche différée), il faudra appuyer sur le bouton Start/Cancel (mis en marche/
annulation) à nouveau.
Pre Wash
OPEN
SLIDE
Guide de programme
Ces informations concernent plusieurs modèles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tous les programmes et toutes les options indiqués.
IMPORTANT: Le capteur incorporé au lave-vaisselle contrôle le degré de saleté. La durée du programme et la consommation d’eau peuvent varier
selon les réglages effectués au programme par le détecteur, an d’assurer une performance de lavage optimale. Si la température de l’eau d’arrivée est
inférieure à celle recommandée ou que la vaisselle est très sale, le programme compense automatiquement en allongeant la durée du programme et en
augmentant la quantité d’eau et le niveau de chaleur, au besoin.
PROGRAMMES TEMPS DE
LAVAGE
APPROX.
SANS
OPTIONS
CONSOM-
MATION D’EAU
EN GALLONS
(LITRES)
Ce programme détecte la taille de la charge, ainsi que la quantité et le degré de saleté
pour adapter le programme à ces paramètres et garantir un nettoyage amélioré en
utilisant uniquement la quantité d’eau et d’énergie nécessaire. Le programme Sensor
est automatiquement sélectionné lorsqu’on appui sur le bouton Start/Cancel (mise en
marche/annulation). Comprend une option Precision Dry +.*
2:30 à 3:30 3,8 à 7,7
(14,4 à 29,3)
Utiliser ce programme pour les casseroles, les poêles, les cocottes et la vaisselle
ordinaire difciles à nettoyer et très sales. Comprend une option
de Precision Dry +.
2:20 à 3:30 8,4 (31,7)
Ce programme est recommandé lors d’une utilisation quotidienne ou régulière pour
laver et sécher une pleine charge de vaisselle normalement sale. La certication
énergétique gouvernementale de ce lave-vaisselle est basé sur le programme normal
avec seulement l’option Precision Dry +.**
1:50 à 3:30 2,7 à 7,9
(10,4 to 30,0)
Utiliser ce programme pour les articles légèrement sales ou pour la porcelaine et le
cristal.
1:45 à 3:30 2,7 à 7,9
(10,4 to 30,0)
Pour des résultats rapides, le programme 1 Hour (1 heure) lavage nettoie votre vaisselle
en utilisant légèrement plus d’eau et d’énergie. Pour accélérer le temps de séchage,
sélectionner l’option Precision Dry +.
REMARQUE : Certains détergents ne sont pas recommandés pour les programmes
de lavage de courte durée, consulter l'emballage du détergent pour obtenir plus
d'information.
0:55 à 1:05
4
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront
pas lavés immédiatement. Ne pas utiliser de détergent.
0:15 à 0:20 2,4 (9,0)
Il s’agit d’un programme spécialisé sélectionné à partir de l’application JennAir
®
et
téléchargé sur le lave-vaisselle. Le lave-vaisselle conserve ce programme jusqu’à
ce qu’il soit remplacé par un autre programme téléchargé à partir de l’application
JennAir
®
.
Variable Variable
* La certication énergétique gouvernementale est basée sur ce programme. Consulter la description du programme Normal pour utiliser la certication
énergétique gouvernementale. Utiliser le programme Sensor peut augmenter la consommation d’énergie.
**Aucune autre option de température de lavage et de séchage n’a été sélectionné et les évaluations n’ont pas été tronquées. Aucun agent de rinçage
n’a été utilisé et aucun détergent pendant le prélavage.
OPTIONS PEUT ÊTRE
SÉLECTIONNÉ
AVEC
DESCRIPTION TEMPS
AJOUTÉ AU
PROGRAMME
(HR:MIN)
GALLONS
D’EAU SUPPLÉ-
MENTAIRES
(LITRES)
Afche le nombre d’heures restantes avant le
démarrage du programme.
Pour différer la mise en marche :
1. Choisir un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton de 1-24 HOUR DELAY
(mise en marche différée de 1 à 24 heures). À
chaque pression sur le bouton 1-24 Hour Delay
l’appareil afche la prochaine durée disponible de
lavage différé.
3. Appuyer sur START/CANCEL (mise en marche/
annulation) pour commencer le compte à rebours
du lavage différé.
REMARQUE : Si la porte est ouverte (pour ajouter
un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer
sur le bouton Start/Cancel (mise en marche/
annulation) pour que le compte à rebours reprenne.
Disponible
pour tous les
programmes
Diffère le démarrage
d’un programme
jusqu’à 24 heures.
S.O. S.O.
Pour plus de commodité, utiliser cette option pour
nettoyer une petite quantité de vaisselle dans le
panier inférieur ou supérieur pour aider à maintenir
la cuisine constamment propre.
Disponible
pour tous les
programmes
Lavage légèrement
plus rapide pour les
petites charges
0 0
Sèche la vaisselle avec de l’air chaud (et un
ventilateur, selon la combinaison du programme et
des options). Cette option, associée à un agent de
rinçage, offrira un meilleur résultat de séchage. Les
articles en plastique sont moins susceptibles de se
déformer si on les place dans le panier à vaisselle
supérieur. Utilisez l’option Precision Dry + pour
une performance de séchage optimale. Pour un
séchage à l’air, fermer l’option Precision Dry +.
Disponible
pour tous les
programmes,
sauf Refresh
Utilise un élément
chauffant pour
accélérer la durée
de séchage. L’option
Precision Dry + est
activée par défaut
lorsqu’on sélectionne
un programme
(n’importe quel
programme excepté 1
Hour wash [lavage en
1 heure]).
0:10 to 0:50 0
Assainit la vaisselle et la verrerie conformément à
la norme internationale 184 NSF/ANSI pour lave-
vaisselle à usage domestique. Les lave-vaisselle à
usage domestique certiés ne sont pas destinés
aux établissements de restauration agréés. Seuls
les programmes d’assainissement ont été conçus
pour répondre aux exigences de la norme de
performance 184 NSF/ANSI concernant l’efcacité
de l’élimination de la saleté et de l’assainissement.
L’intention n’est pas de prétendre, de façon directe
ou indirecte, que tous les programmes d’un lave-
vaisselle certié 184 NSF/ANSI répondent aux
exigences de la norme de performance 184 NSF/
ANSI concernant l’efcacité de l’élimination de la
saleté et de l’assainissement.
Le témoin Sanitize Rinse (rinçage sanitaire)
s’allume à la n du programme si l’option
Sanitize Rinse (rinçage sanitaire) s’est terminée
correctement. Si le témoin ne s’allume pas, cela est
probablement dû à l’interruption du programme.
Sensor
Cookware
Normal
Fait passer la
température
du lavage principal de
105 °F (41 °C) à 140
°F (60 °C) et celle du
rinçage nal de 140
°F (60 °C) à 155 °F (68
°C).
0:00 à 2:20 1,2 à 6,2
(4,8 à 23,3)
Augmente la température principale de lavage pour
améliorer le nettoyage des charges comportant des
résidus difciles à nettoyer, ayant adhéré pendant
la cuisson.
Sensor
Cookware
Normal
Crystal
Fait passer la
température
du lavage principal de
105 °F (41 °C) à 130 °F
(55 °C) ou
140 °F (60 °C).
0:00 to 0:30 0 to 3,0
(0 to 11,2)
5
Entretien de lave-vaisselle
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyer l’extérieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et
un détergent doux. Si le lave-vaisselle possède une surface extérieure en
acier inoxydable, cette dernière est recouverte d’une pellicule résistante
aux traces de doigts. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs sur
la surface extérieure du lave-vaisselle.
Nettoyage et entretien de l’intérieur
Plusieurs détergents peuvent laisser des taches ou résidus blancs sur
la vaisselle ou l’intérieur du lave-vaisselle. Avec le temps, ces résidus
peuvent devenir indésirables et nuire au bon fonctionnement du lave-
vaisselle. Utiliser un produit comme le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh
®
peut aider à éliminer ces résidus. Une utilisation mensuelle
du nettoyant pour lave-vaisselle affresh
®
est recommandé pour aider
à entretenir le lave-vaisselle. Suivre les directives sur l’emballage.
REMARQUE: JennAir recommande des pastilles ou des sachets de
détergent prémesurés de grande qualité, ainsi que de l’agent de rinçage
pour une utilisation quotidienne.
Mode cachère (mode Sabbat uniquement disponible avec l’appli)
Pour éteindre les lampes intérieures de la cuve, sélectionner les touches
suivantes selon la cette séquence : Normal, Normal, Hi-Temp Wash,
Hi-Temp Wash, Hi-Temp Wash (normal, normal, lavage à haute
température, lavage à haute température, lavage à haute température).
Si le lave-vaisselle ne se
vidange pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif antirefoulement.
Pour réduire le risque de dommages
matériaux durant les vacances ou les
périodes d’inutilisation prolongées :
Ƀ Si l’on n’utilise pas le lave-vaisselle
pendant l’été, couper l’arrivée d’eau et
l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Ƀ S’assurer que les tuyaux d’alimentation en eau sont protégés contre
le gel. La formation de glace dans les canalisations d’arrivée d’eau
peut entraîner une élévation de la pression en eau et endommager le
lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de l’appareil ne couvre pas
les dommages imputables au gel.
Ƀ Lors du remisage du lave-vaisselle pendant l’hiver, éviter tout
dommage lié à l’eau en faisant hivériser le lave-vaisselle par un
fournisseur de service agréé.
Augmente la température en utilisant la puissance
de la vapeur avant le rinçage nal pour améliorer
l’éclat et le ni de la vaisselle et réduire la formation
de taches sur le verre.
Sensor
Cookware
Normal
Fait passer la température du lavage
principal de 105 °F (41 °C) à 140 °F (60
°C), effectue un lavage avec vapeur
avant de procéder au rinçage et fait
passer la température du rinçage nal
de 140 °F (60 °C) à 155 °F (68 °C).
1:15 à 1:40 0 à 3,9
(0 à 14,9)
(sur certains
modèles)
Le panier supérieur comporte des jets qui
pointent vers le haut pour atteindre les articles
plus profonds comme des bouteilles de sport,
des biberons ou des articles de formes étranges.
Tourner les becs vers le haut pour les utiliser ou
vers le bas pour qu’ils ne dérangent pas.
Sensor
Cookware
Normal
Crystal
1 Hour
Les becs de lavage de bouteilles
assurent que l’intérieur des grands
articles comme les bouteilles est bien
lavé et rincé.
0:07 0
COMMANDE FONCTION COMMENTAIRES
Appuyer sur cette
touche pour démarrer
ou poursuivre un
programme de
lavage.
Appuyer sur cette
touche pour annuler
le programme de
lavage.
Si l’on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, la
DEL du bouton Start/Cancel (mise en marche/annulation) clignote. Le programme ne
reprend pas avant que l’on ait appuyé sur Start/Cancel (mise en marche/annulation) et
que la porte ait été fermée. Bien fermer la porte dans un délai de 4 secondes après avoir
appuyé sur Start/Cancel (mise en marche/annulation).
Appuyer sur START/CANCEL (mise en marche/annulation) pendant 3 secondes. Bien
fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin).
Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement.
L’indicateur d’état
de programme sert à
vérier la progression
du programme,
même si la porte est
fermée.
Le témoin lumineux unique situé à l’avant du panneau de porte devient bleu lors du
lavage et du rinçage, rouge lors du séchage et blanc une fois le programme terminé.
L’afchage de l’état
du programme
évalue la longueur du
programme alors que
vous choisissez ce
dernier, ainsi que les
options, puis effectue
un compte à rebours
jusqu’à ce que le
programme soit
terminé.
L’afchage de l’heure sert à indiquer la durée estimative du cycle et également à la
fonction de mise en marche automatique.
Le temps approximatif du programme est afché en heures et en minutes pendant que
l’on choisit le programme et les options. Après avoir mis en marche le lave-vaisselle,
l’afchage effectue un compte à rebours.
Lorsqu’on sélectionne la fonction de mise en marche différée, l’afchage indiquera les
heures suivies de la lettre “H”.
Dépannage
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de dépannage,
consulter la page de garantie de ce manuel ou consulter le site Internet producthelp.jennair.com. Au Canada, consulter le site internet jennair.ca.
Pour toute question au sujet de la connexion Internet, aux É.U. comme au Canada, composer le 1877559-2603.
:
6
Vous pouvez adresser tous commentaires ou toutes questions par
courrier à l’adresse ci-dessous
Aux États-Unis :
JennAir
®
Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
JennAir
®
Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
SI VOUS RENCONTREZ
LES PROBLÈMES
SUIVANTS
SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le témoin lumineux
“Clean” (propre) clignote
Vérier ce qui suit :
Ƀ Le programme a-t-il été interrompu? Appuyer sur Start/Cancel (mise en marche/annulation) et fermer la porte dans les
4 secondes suivantes.
Ƀ Le dispositif de protection contre le débordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le libérer.
Ƀ Vérier que le robinet d’eau d’alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est très important si l’installation du
lave-vaisselle est récente.)
Ƀ Vérier l’absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d’informations sur la production de mousse par l’appareil,
voir la section “Le lave-vaisselle ne nettoie pas complètement la vaisselle”.
La vaisselle n’est pas
complètement sèche
REMARQUE : Le plastique et les articles à surface antiadhésive sont difciles à sécher, car leur surface est poreuse
et a tendance à accumuler les gouttelettes d’eau. Un séchage au torchon peut être nécessaire.
L’utilisation d’un agent de rinçage avec l’option Precision Dry + est nécessaire pour obtenir un bon séchage.
Un bon chargement des articles peut affecter le séchage.
Les verres et les tasses à fond concave retiennent l’eau. Cette eau peut éclabousser d’autres articles lors du déchargement
du lave-vaisselle.
Ƀ Décharger le panier inférieur en premier.
Ƀ Pour de meilleurs résultats, placer ces articles sur le côté le plus incliné du panier.
Taches/pellicule
sur la vaisselle
Un agent de rinçage liquide est nécessaire pour le séchage et pour réduire les taches.
Utiliser la bonne quantité de détergent Part in yellow is not in the English text, delete it.
Conrmer que les traces peuvent s’enlever en trempant l’article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces
disparaissent, ceci est dû à l’eau dure. Modier la quantité de détergent et d’agent de rinçage. Voir la section “Entretien du
lave-vaisselle”. Si les traces ne disparaissent pas, cela signie qu’elles sont dues à des attaques.
Vérier que la température d’eau d’entrée est réglée à 120 °F (49 °C).
Essayer d’utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage à haute température) ou Sanitize Rinse (rinçage avec assainissement).
Pour éliminer les taches, voir la section “Entretien du lave-vaisselle”.
Le lave-vaisselle
ne nettoie pas
complètement
la vaisselle
Vérier que le lave-vaisselle est correctement chargé. Un chargement incorrect peut considérablement réduire la
performance de lavage. Voir la section “Utilisation du lave-vaisselle”.
Inspecter le ltre pour s’assurer qu’il est bien installé. S’assurer que le ltre d’entrée d’eau situé dans le fond du lave-
vaisselle n’est pas bouché par des aliments ou des débris. Nettoyer au besoin.
Sélectionner le programme le mieux adapté au type de saletés. Les programmes Sensor peuvent être utilisés pour les
charges difciles à nettoyer.
Vérier que la température de l’eau d’entrée est d’au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantité de détergent frais. Un supplément de détergent est nécessaire pour les charges très sales
et en présence d’une eau dure.
Éliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas prérincer).
Si le système de détection du lave-vaisselle détecte la présence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d’eau.
La production de mousse peut avoir été causée par :
Ƀ Un mauvais type de détergent utilisé : par exemple, produit de lessive, savon à mains ou liquide à vaisselle pour laver
les plats à la main.
Ƀ Le fait de ne pas avoir réinstallé le couvercle du distributeur d’agent de rinçage après l’avoir rempli d’agent de rinçage
(qu’il s’agisse d’un premier remplissage ou de remplissages subséquents).
Ƀ L’utilisation d’une quantité excessive de détergent pour lave-vaisselle.
Les lampes intérieures
de la cuve ne s’allument
pas. (Sur certains
modèles)
Les lampes intérieures s'allument lorsque la porte est ouverte. Les lampes intérieures s'éteignent automatiquement au
bout de 15 minutes si la porte est laissée ouverte.
Si les lampes ne s'allument pas après avoir fermé et ouvert la porte, faire un appel de service.
GARANTIE LIMITÉE
DES LAVE-VAISSELLE
JENNAIR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Ƀ Nom, adresse et numéro de téléphone
Ƀ Numéros de modèle et de série
Ƀ Une description claire et détaillée du problème rencontré
Ƀ Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand ou du détaillant
7
W11255226A
®
/™ ©2018. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. 06/18
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes
peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du guide d'utilisation et d'entretien
ou rendez-vous sur le site jennair.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés JennAir. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes
vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle JennAir
1-800-JENNAIR (1 800 536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand JennAir autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERTE
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANNÉES
(PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE)
Pendant deux ans à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, la marque JennAir de Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées “JennAir”), à sa seule discrétion,
remplacera l’appareil ou paiera pour les pièces de rechange spéciées par
l’usine et pour la main-d’œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.
S’il est remplacé, l’appareil sera couvert pour la période restant à couvrir de la
garantie limitée d’un an du produit d’origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA TROISIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT –
MAIN- D’OEUVRE NON COMPRISE)
De la troisième à la cinquième année inclusivement à compter de la date
d’achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et
entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec,
JennAir, paiera pour les pièces de rechange spéciées par l’usine concernant
les composants suivants pour corriger les défauts non esthétiques de
matériau ou de fabrication desdites pièces qui empêchent le gros appareil de
fonctionner et qui étaient déjà présentes lorsque ce gros appareil ménager
a été acheté. La présente garantie est une garantie limitée de 5 ans sur les
pièces énumérées ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d’œuvre de
réparation.
Ƀ Paniers à vaisselle Ƀ Commandes électroniques
Ƀ Moteur de vidange Ƀ Élément de chauffage
Ƀ Toutes les pièces du système de lavage
GARANTIE LIMITÉE À VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE
ET PAROI INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la durée de vie de l’appareil à compter de sa date d’achat
initial, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément
aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, JennAir paiera pour
les pièces de rechange spéciées par l’usine pour corriger les défauts non
esthétiques de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros
appareil ménager a été acheté pour les pièces suivantes :
Ƀ Cuve en acier inoxydable Ƀ Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service
désignée par JennAir. Cette garantie limitée est valide uniquement aux
États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le gros appareil
ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une
preuve de la date d’achat initial est exigée pour
obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles,
ou non-respect des instructions de l’utilisateur, de l’opérateur
ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur
comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d’électricité ou de plomberie ou la rectication de l’installation
électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage
électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, ltres à air ou
à eau).
5. Défauts ou dommages résultant de utilisation de pièces ou
accessoires autres que d’origine JennAir.
6. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus,
incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de
produits non approuvés par JennAir.
7. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectier un
dommage ou des défauts résultant d’une réparation, altération
ou modication non autorisée faite à l’appareil.
8. Défauts d’apparence, notamment les éraures, traces de choc,
ssures ou tout autre dommage subi par le ni de l’appareil
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de
matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à JennAir dans
les 30 jours suivant la date d’achat.
9. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant
d’environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une
exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
10. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé
à l’intérieur du domicile.
11. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/
la réparation dans une région éloignée où une compagnie de
service JennAir autorisée n’est pas disponible.
12. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de
dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs,
plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
13. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de
modèle originaux ont été enlevés, modiés ou ne peuvent pas être
facilement identiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre
de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
JennAir décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce
gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou
plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à JennAir ou à votre détaillant pour obtenir
les modalités d’achat d’une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. JennAir N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres
droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
05/17
8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JennAir JDTSS246GM Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues