Philips HD9620/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HD9621
HD9622
Specifications are subject to change without notice
Les caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
Tous droits réservés. 4203 064 64371 C
EN User manual 5
ES Manual del usuario 20
FR Guide d’utilisation 37
MAX
°F
1
5
2
4
6
7
8
10
9
15
12
11
3
13
14
1
37FRANÇAIS
MISES EN GARDE
IMPORTANTES
Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité
fondamentales, notamment ce qui suit :
1 Lisez toutes les instructions.
2 Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des
boutons.
3 Pour prévenir les risques de chocs électriques, ne plongez pas le cordon, les
prises ou l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
4 Exercez toujours une surveillance étroite lorsqu’un appareil est utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées ou à leur proximité. Les enfants doivent
être surveillés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils ne s’amusent
pas avec l’appareil.
5 Assurez-vous de toujours débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant d’y mettre des pièces ou d’en
retirer.
6 Cessez d’utiliser l’appareil si son cordon d’alimentation ou toute autre
partie venaient à être endommagés ou si vous veniez à constater un
dysfonctionnement, quel qu’il soit. Pour obtenir de l’aide, composez le
1 866 309-8817.
7 N’utilisez aucun accessoire non recommandé par le fabricant de l’appareil sous
peine de risquer des blessures.
8 N’obstruez aucun orice de ventilation. Installez l’appareil en conformité avec
les instructions du fabricant.
9 N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
10 Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord de la table ou du
comptoir sur lequel l’appareil est posé, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
11 Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique, ni
sur un four chaud.
12 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant
de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
13 Branchez le cordon dans une prise électrique. Pour le débrancher, réglez tous
les boutons sur la position d’arrêt, puis retirez la che de la prise.
14 N’utilisez l’appareil pour aucun autre usage que celui prévu.
15 Faites preuve d’extrême prudence lorsque vous retirez la cuve, le panier ou la
grille double hauteur pour éliminer l’huile chaude.
16 Ne vous servez pas de tampons à récurer métalliques pour le nettoyage. Vous
risqueriez de briser des pièces, qui, en touchant des composants électriques,
pourraient vous soumettre à un choc électrique.
17 Branchez cet appareil uniquement sur une prise correctement mise à la terre.
38 FRANÇAIS
18 Le cordon d’alimentation à utiliser doit être court (ou amovible) pour éviter qu’il
ne s’emmêle ou qu’il ne soit accroché involontairement.
19 Vous pouvez toutefois utiliser des rallonges en redoublant de vigilance. Si vous
utilisez une rallonge électrique :
- Les caractéristiques électriques du cordon d’alimentation doivent être
aussi élevées que celles de l’appareil.
- La rallonge doit être disposée de façon à ne pas reposer au bord d’une
table ou d’un comptoir, car un enfant pourrait alors facilement l’attraper ou
quelqu’un pourrait se prendre les pieds dedans.
- Si la che de l’appareil est munie d’un l de terre, la rallonge utilisée doit
être un cordon d’alimentation trilaire avec mise à la terre.
20 Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que
l’autre). Cette che ne peut être insérée que d’une seule façon dans une prise
polarisée. Si la che ne s’adapte pas parfaitement à la prise, essayez dans
l’autre sens. Si la che n’est toujours pas compatible, communiquez avec un
électricien qualié. Ne tentez en aucun cas de la modier par vous-même.
21 N’insérez ni aliment trop gros ni ustensile en métal dans l’appareil, car vous
risqueriez de provoquer un incendie ou d’être soumis à un choc électrique.
22 Un incendie pourrait se déclarer si l’appareil est en contact avec des matériaux
inammables tels que des rideaux, des tentures ou un mur, pendant qu’il
fonctionne. Ne posez aucun objet sur l’appareil en cours d’utilisation.
23 Ne mettez aucun objet en papier, en carton, en plastique ou matière similaire
dans l’appareil.
24 Si vous utilisez du papier parchemin ou de l’essuie-tout pour éviter que de
la nourriture ne colle sur le panier à mailles, ne laissez jamais le papier sans
la nourriture à cuire au-dessus de lui. Sinon, le papier parchemin léger peut
s’élever du fait de la ventilation d’air et toucher l’élément chauant.
25 Débranchez immédiatement l’appareil si vous apercevez de la fumée noire
en sortir. Attendez que l’émission de fumée cesse avant de retirer la cuve de
l’appareil.
26 Utilisez l’appareil sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur, loin de
toute source d’eau ou de chaleur.
27 Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation.
28 Cet appareil fonctionne à des températures élevées qui peuvent causer des
brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes ni les pièces à l’intérieur
de l’appareil pendant qu’il fonctionne. Laissez refroidir complètement
l’appareil avant de le manipuler ou de le nettoyer.
29 Pendant la friture à l’air chaud, de la vapeur brûlante s’échappe des sorties d’air.
Gardez les mains et le visage susamment éloignés des sorties d’air.
30 Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
31 Cet appareil fonctionne à l’air chaud seulement; la nourriture n’est pas frite dans
l’huile ou dans la graisse! Ne remplissez jamais la cuve avec de l’huile ou de la
matière grasse.
32 Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
33 N’utilisez jamais lAirfryer sans la cuve et le panier à l’intérieur.
39FRANÇAIS
Table des matières
MISES EN GARDE IMPORTANTES 37
Introduction 40
Description générale (g. 1) 40
Avant la première utilisation 40
Avant l’utilisation 41
Utilisation de l’appareil 44
Utilisation de la grille double hauteur (HD9622 seulement) 47
Utilisation du couvercle antiéclaboussures (certains modèles
seulement) 47
Nettoyage 48
Entreposage 49
Mise au rebut 49
Dépannage 49
Garantie 52
Garantie limitée d’un an 52
34 Assurez-vous que la poignée est assemblée et serrée correctement.
35 N’utilisez pas le bouchon dans ou à proximité d’une prise d’alimentation qui
contient un désodorisant électrique, et ce an d’éviter tout dommage de le
bouchon.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
La consommation de viande, de volaille, de poissons, de fruits de mer, de
crustacés ou d’œufs crus ou pas assez cuits peut augmenter le risque de maladies
d’origine alimentaire.
Assurez-vous que les aliments cuits dans l’appareil soient dorés et pas bruns ou
noirs.
Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire les pommes de terre crues à des
températures supérieures à 180 °C/350 °F ou au-delà de leur aspect doré.
40 FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips! Pour proter
pleinement des avantages de l’assistance Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse www.philips.com/welcome.
Votre nouvelle friteuse Airfryer vous permet de préparer vos plats et collations
préférés de façon plus saine. La friteuse Airfryer utilise de l’air chaud qui circule
rapidement grâce à la technologie Rapid air TurboStar et est équipée d’une grille
supérieure pour préparer une grande variété de plats savoureux d’une manière
saine, rapide et facile. Les aliments sont cuits uniformément en une seule fois
et il n’est pas nécessaire d’ajouter de l’huile pour cuire la plupart d’entre eux.
Pour obtenir plus de renseignements sur la friteuse Airfryer ainsi que des idées
de recettes, visitez le site www.philips.com/kitchen ou téléchargez l’application
gratuite Airfryer pour IOS® ou Android™.
Description générale (g. 1)
a Minuterie / bouton de mise en marche
b Voyant de mise en marche
c Entrée d’air
d Cuve
e Bouton de réglage de température
f Sorties d’air
g Patte de rangement du cordon
h Câble d’alimentation
i Grille double hauteur (HD9622 seulement)
j Couvercle antiéclaboussures (certains modèles seulement)
k Bouton de déverrouillage du panier
l Manche EasyClick
m Panier avec fond en maille amovible
n Indication MAX
o Fond en maille amovible
Avant la première utilisation
1 Retirez tout emballage.
2 Retirez tous les autocollants et étiquettes de l’appareil.
3 Nettoyez soigneusement l’appareil avant la première utilisation, comme indiqué
dans le tableau de nettoyage.
41
FRANÇAIS
Avant l’utilisation
Placement du fond en maille amovible
1 Retirez la cuve de l’appareil (g. 2).
2 Posez la cuve et le panier sur une surface adéquate, appuyez sur le bouton de
déverrouillage du panier et retirez le panier de la cuve (g. 3).
3 Insérez la languette du fond en maille dans la fente du côté droit en bas du
panier. Appuyez sur le fond en maille jusqu’à ce qu’il se verrouille en place
(déclic des deux côtés). (g. 4).
4 Replacez le panier dans la cuve (g. 5).
Note
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à l’intérieur.
5 Replacez la cuve dans l’appareil (g. 6).
Placement du manche EasyClick
Avertissement
Vériez toujours que le panier et le manche ont refroidi avant de xer ou de
détacher le manche EasyClick.
1 Pour xer le manche : tenez le panier d’une main et le manche de l’autre.
Glissez le manche dans la rainure du panier de bas en haut, jusqu’au déclic qui
indique qu’il est verrouillé en place (g. 7).
2 Pour détacher le manche : tenez le panier d’une main et le manche de l’autre.
Actionnez légèrement, avec l’index de la main qui tient le manche, le verrou de
couleur rouge, tout en tirant le manche vers le bas (g. 8).
Tableau des aliments
Le tableau ci-dessous vous aide à choisir les réglages de base pour certains types
d’aliments.
Note
N’oubliez pas que ces réglages sont donnés à titre de suggestion. Étant donné
que les aliments n’ont pas tous la même origine, la même taille ou la même
forme et qu’ils sont de marques diérentes, nous ne pouvons pas garantir le
meilleur réglage pour leur cuisson.
42 FRANÇAIS
Ingrédients
Quantité (g/
oz) min. -
max.
Durée
(minutes)
Tempéra-
ture (°C/°F)
Remuer/
retourner
Renseignements
supplémentaires
Frites
surgelées
200 - 800 g
7 - 28 oz
11 - 25 180 °C
(350 °F)
Mélanger
à mi-
cuisson
Frites maison
(épaisseur
1/2 cm /
1/4 po)
200 - 800 g
7 - 28 oz
12 - 25 180 °C
(350 °F)
Mélanger
à mi-
cuisson
Plonger 30 min
dans l'eau,
sécher et ajouter
1/2 cuillère à
table d'huile.
Pommes
de terre en
quartiers
200 - 800 g
7 - 28 oz
15 - 27 180 °C
(350 °F)
Mélanger
à mi-
cuisson
Plonger 30 min
dans l'eau,
sécher et ajouter
1/2 cuillère à
table d'huile.
Collations
congelées
(par exemple,
rouleaux de
printemps,
croquettes de
poulet)
100 - 400 g
3,5 - 14 oz
6 - 10 200°C
(400°F)
Retourner
ou
remuer
à mi-
cuisson.
Pour les temps
de cuisson,
consultez les
instructions sur
l'emballage
des collations.
Les durées de
cuisson au four
devraient être
diminuées de
moitié.
Côtelettes de
porc
100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
8 - 14 200°C
(400°F)
Hamburger 100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
7 - 14 160°C
(325°F)
Saucisses 100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
3 - 15 160°C
(325°F)
Pilons de
poulet
100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
15 - 22 180 °C
(350 °F)
Poitrine de
poulet
100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
10 - 15 180 °C
(350 °F)
Quiche 300 g
10,5 oz
20 - 25 160°C
(325°F)
Utiliser la plaque
de cuisson ou
un plat allant au
four.
Muns 80 - 300 g
3 - 10,5 oz
8 - 13 180 °C
(350 °F)
Utiliser un moule
à muns en
silicone résistant
à la chaleur.
43FRANÇAIS
Ingrédients
Quantité (g/
oz) min. -
max.
Durée
(minutes)
Tempéra-
ture (°C/°F)
Remuer/
retourner
Renseignements
supplémentaires
Gâteau 200 - 400 g
7 - 14 oz
15 - 25 160°C
(325°F)
Utiliser un moule
à gâteau.
Mélange de
légumes
100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
8 - 12 180 °C
(350 °F)
Pain grillé /
petits pains
précuits
100 - 200 g
3,5 - 7 oz
3 - 6 200°C
(400°F)
Petits pains /
pain frais
100 - 500 g
3,5 - 17,5 oz
15 - 25 180 °C
(350 °F)
Poisson 150 - 400 g
5,3 - 14 oz
10 - 18 200°C
(400°F)
Fruits de mer 100 - 400 g
3,5 - 14 oz
7 - 15 180 °C
(350 °F)
Poulet pané 100 - 300 g
3,5 - 10,5 oz
8 - 15 180 °C
(350 °F)
Ajouter de l'huile
à la chapelure.
Croustilles de
pommes
400 g
14 oz
75 90°C
(200°F)
Couper en
rondelles de
2 mm / 5/64 po
Champignons
séchés
200 g
7 oz
100 100°C
(200°F)
Couper en
rondelles de
2 mm / 5/64 po
Croustilles
de bananes
frites
150g
5,3 oz
20 160°C
(325°F)
Découpez
des bananes
plantain en
rondelles de
5 mm / 3/16 po;
ajoutez une
cuillère à thé
d'huile.
44 FRANÇAIS
Utilisation de l’appareil
Cuisson à l’air
Avertissement
Cette friteuse Airfryer fonctionne à l’air chaud. Ne remplissez pas la cuve
d’huile, de graisse à friture (g. 9).
Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous des manches ou des
boutons. Tenez la cuve uniquement par la poignée du panier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement.
L’appareil peut dégager de la fumée lorsque vous l’utilisez pour la première
fois. Ce phénomène est normal.
Le préchauage de l’appareil n’est pas nécessaire.
1 Placez l’appareil sur une surface stable, plane et résistante à la chaleur.
Note
Ne posez aucun objet sur le dessus ni sur les côtés de l’appareil. Cela risquerait
d’entraver la circulation de l’air et d’aecter les résultats de la friture.
2 Déroulez le cordon d’alimentation de sa patte de rangement (g. 10).
3 Branchez la che sur la prise murale.
4 Retirez la cuve de l’appareil (g. 11).
5 Mettez les aliments dans le panier (g. 12).
Note
La friteuse Airfryer permet de préparer une grande variété d’aliments.
Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les
durées de cuisson approximatives.
Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section du tableau des aliments
et ne remplissez pas le panier au-delà de l’indication «MAX», car cela
risquerait d’aecter la qualité du résultat nal.
Si vous souhaitez faire cuire plusieurs aliments en même temps, pensez à
bien vérier les durées et les températures de cuisson suggérées pour chacun
d’entre eux au préalable à leur cuisson simultanée. Par exemple, les frites
maison et les pilons de poulet peuvent être cuits en même temps, car ils font
appel aux mêmes réglages.
6 Replacez le panier dans la cuve et glissez la cuve dans l’appareil. Tournez le
bouton de réglage de température sur la température requise (g. 13).
Note
N’utilisez jamais la cuve sans le panier à sa place à l’intérieur.
7 Réglez la minuterie sur le temps de cuisson approprié pour mettre l’appareil en
marche (g. 14).
45FRANÇAIS
Note
Le voyant d’alimentation s’allume. Pendant l’utilisation, le voyant
d’alimentation s’allume et s’éteint de temps en temps. Cela indique que
l’appareil se remet à chauer jusqu’à atteindre la bonne température.
La minuterie continue le compte à rebours de la durée réglée.
Certains aliments nécessitent d’être remués ou retournés en cours de cuisson
(voir le tableau des aliments). Pour remuer les aliments, retirez la cuve de
l’appareil et secouez-la au-dessus d’un évier. Puis glissez à nouveau la cuve
dans l’appareil. Pour réduire le poids, vous pouvez aussi retirer le panier de la
cuve. (Fig. 15)
Veillez surtout à ne pas appuyer sur le bouton de déverrouillage du panier
pensant que vous le secouez.
Conseil
Vous pouvez régler la minuterie sur la moitié du temps de cuisson an qu’un
signal sonore vous indique à quel moment remuer les aliments. Cependant,
vous devrez ensuite régler de nouveau la minuterie sur la moitié restante du
temps de cuisson.
8 Lorsque vous entendez le signal sonore, la cuisson est terminée. Vous pouvez
également éteindre l’appareil manuellement. Pour ce faire, tournez le bouton
de mise en marche sur 0 (sens contraire aux aiguilles d’une montre); cela
nécessite un peu plus d’eorts que de le tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre (g. 16).
Note
L’excédent d’huile des aliments est recueilli au fond de la cuve.
Si vous cuisez plusieurs lots d’aliments gras (pilons de poulet, saucisses ou
hamburgers), retirez soigneusement les excès d’huile ou de gras de la cuve
après chaque cuisson, avant de secouer le panier et de le remettre en place
dans la cuve.
9 Retirez la cuve de l’appareil et déposez-la sur une surface résistante à la
chaleur (g. 17).
10 Vériez que les aliments sont cuits.
Note
Si les aliments ne sont pas cuits, remettez la cuve dans l’appareil et réglez la
minuterie pour quelques minutes supplémentaires.
Après une friture à l’air chaud, la cuve, le panier, les accessoires, le boîtier et les
aliments sont brûlants. Selon le type d’aliments dans le panier, de la vapeur
peut s’échapper de la cuve.
11 Appuyez sur le bouton de déverrouillage du panier et retirez celui-ci de la cuve
(g. 18).
46 FRANÇAIS
12 Videz le panier dans un bol ou un plat. Au moment de servir, retirez toujours le
panier avec ses aliments de la cuve, car de l’huile bouillante ou du gras libéré
peut s’accumuler au fond de la cuve (g. 19).
Note
Pour extraire les aliments de grande taille ou fragiles, utilisez des pinces ou une
pelle.
Cuisson des frites maison
Pour cuire de savoureuses frites maison avec la friteuse Airfryer :
- Choisissez une variété de pommes de terre adaptée aux frites, par exemple
des pommes de terre fraîches Russet.
- Il est préférable de ne cuire les frites que par portions de maximum
500 g / 17,5 oz pour obtenir un résultat homogène. Les grosses frites sont
généralement moins croustillantes que les frites plus nes.
- Secouez le panier 2 à 3 fois pendant la cuisson.
1 Épluchez les pommes de terre et coupez-les en bâtonnets.
2 Faites tremper les bâtonnets de pommes de terre dans un bol rempli d’eau
pendant au moins 30 minutes.
3 Videz le bol, puis séchez les bâtonnets avec de l’essuie-tout ou un drap de
vaisselle.
4 Versez une demi-cuillère à soupe d’huile dans le bol, versez les bâtonnets dans
le bol et mélangez jusqu’à ce qu’ils soient enrobés d’huile.
5 Sortez les pommes de terre du bol avec les mains ou un ustensile, pour que
l’excès d’huile reste dans le bol.
Note
N’inclinez pas le bol pour verser d’un coup les bâtonnets dans le panier, pour
éviter que l’excès d’huile ne coule dans la cuve.
6 Mettez les bâtonnets dans le panier.
7 Cuisez les bâtonnets de pommes de terre et secouez le panier à mi-cuisson.
Secouez le panier 2 à 3 fois si vous cuisez plus de 400 g / 4 oz de frites.
Note
Consultez le tableau des aliments pour les quantités qui conviennent et les
temps de cuisson.
47FRANÇAIS
Utilisation de la grille double hauteur (HD9622 seulement)
La grille double hauteur permet de maximiser votre espace de cuisson.
Note
Si vous cuisez simultanément diérents types d’aliments, assurez-vous que
la température et le temps de cuisson sont identiques pour chaque type
d’ingrédients.
Placez toujours la viande en bas et les légumes sur le dessus an d’éviter
la contamination croisée des aliments ou l’écoulement de jus de viande ou
d’ingrédients mal cuits.
1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section «Cuisson à l’air».
2 Mettez une moitié des aliments dans le panier (g. 20).
3 Placez la grille double hauteur dans le panier (g. 21).
4 Déposez la seconde moitié des aliments sur la grille double hauteur (g. 22).
5 Suivez les étapes 6 à 12 de la section «Cuisson à l’air».
Avertissement
La grille double hauteur devient très chaude en cours d’utilisation. Portez des
gants isolants lorsque vous retirez la grille double hauteur du panier.
Utilisation du couvercle antiéclaboussures (certains
modèles seulement)
Utilisez le couvercle antiéclaboussures pour cuire des aliments légers et les
conserver dans le panier, pour cuisiner des aliments gras ou pour ralentir le
brunissement.
Note
L’utilisation du couvercle antiéclaboussures implique souvent plus de temps
pour atteindre le même niveau de brunissement et de cuisson interne.
1 Suivez les étapes 1 à 5 de la section «Cuisson à l’air».
2 Tenez le couvercle le haut face à vous. Insérez les deux languettes du couvercle
dans les deux fentes à l’avant du panier. Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce
qu’il se verrouille en place (déclic des deux côtés). (Fig. 23).
3 Suivez les étapes 6 à 9 de la section «Cuisson à l’air».
4 Retirez prudemment le couvercle antiéclaboussures (g. 24).
Avertissement
Le couvercle antiéclaboussures est très chaud. Portez des gants isolants
lorsque vous le retirez.
5 Suivez les étapes 10 à 12 de la section «Cuisson à l’air».
48 FRANÇAIS
Nettoyage
Avertissement
Laissez le panier, la cuve, les accessoires et l’intérieur de l’appareil refroidir
complètement avant de les nettoyer (g. 25).
La cuve, le panier et l’intérieur de l’appareil sous recouverts d’un revêtement
antiadhésif. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques de cuisine ni de
matériaux de nettoyage abrasifs, car ils peuvent endommager le revêtement
antiadhésif.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Retirez l’huile et le gras du fond de la
cuve après chaque utilisation pour éviter les fumées.
1 Réglez la minuterie sur 0, débranchez la che de la prise et laissez l’appareil
refroidir pendant 10 minutes.
Conseil
Retirez la cuve et le panier pour que la friteuse Airfryer refroidisse plus
rapidement.
2 Démontez entièrement l’appareil.
3 Nettoyez toutes les pièces comme indiqué dans le tableau de nettoyage.
Conseil
Si des résidus restent collés dans la cuve, sur la grille double hauteur ou
le panier, vous pouvez les immerger dans de l’eau chaude avec un peu de
liquide vaisselle pendant 10 à 15 minutes. L’immersion détache les résidus
de nourriture et en facilite le nettoyage. La facilité de nettoyage des résidus
d’aliments et de gras dépend de la qualité de votre liquide vaisselle. Assurez-
vous d’utiliser un liquide vaisselle capable de dissoudre l’huile et le gras. Si des
taches de gras persistent sur la cuve ou le panier et que vous n’avez pu les faire
disparaître avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle, utilisez un dégraissant
liquide.
Si nécessaire, ôtez les résidus collés à l’élément chauant à l’aide d’une brosse
à poils souples ou moyens. N’utilisez pas de brosse métallique en acier ni
de brosse à poils durs, car elles risquent d’endommager le revêtement de
l’élément chauant.
4 Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau chaude et une éponge non
abrasive.
5 Nettoyez l’élément chauant avec une brosse de nettoyage pour éliminer les
résidus de nourriture.
6 La cuve, le panier, et la grille double hauteur sont lavables au lave-vaisselle.
Vous pouvez aussi les nettoyer à l’aide d’eau chaude, de liquide vaisselle et
d’une éponge non abrasive (g. 26).
7 Retirez la cuve de l’appareil (g. 17).
8 Essuyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide (g. 27).
49FRANÇAIS
9 Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chion humide (g. 28).
Cet appareil ne contient aucune autre pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis ou au Canada, composez le 1 866 309-8817.
Entreposage
1 Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
2 Assurez-vous que toutes les pièces sont complètement propres et sèches avant
de ranger l’appareil.
3 Enroulez le cordon d’alimentation autour de la patte de rangement du cordon.
Note
Maintenez toujours la friteuse Airfryer à l’horizontale lorsque vous la portez.
Assurez-vous aussi de retenir le tiroir sur l’avant de l’appareil, car il risque
de glisser si la friteuse est penchée accidentellement vers l’avant. Ceci peut
endommager le tiroir.
Mise au rebut
Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de haute
qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour plus d’information sur le
recyclage, s’il vous plaît communiquer avec votre organization locale pour la
gestion des déchets ou visiter www.recycle.philips.com.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants pouvant survenir avec
votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des
renseignements ci-dessous, visitez www.philips.com/support ou composez le
1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada seulement).
Problème Cause possible Solution
L'extérieur de
cet appareil
devient
chaud
en cours
d'utilisation.
L'extérieur de l'appareil
devient chaud, parce que
la chaleur de l'intérieur
irradie vers les parois
extérieures.
Ce phénomène est normal. Les
manches et boutons demeurent
susamment froids pour que vous
puissiez les toucher durant l'utilisation.
La cuve, le panier, la grille double
hauteur, et l'intérieur de l'appareil
chauent toujours lors de la mise en
marche de l'appareil pour permettre
la cuisson des aliments. La cuve, le
panier, et la grille double hauteur sont
toujours trop chauds pour les toucher.
50 FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Si vous laissez l'appareil allumé durant
une longue période, certaines zones
deviennent brûlantes. Ces zones sont
marquées sur l'appareil avec l'icône
suivante :
Tant que vous êtes conscient de la
présence des zones brûlantes et que
vous évitez de les toucher, l'appareil
est sans danger.
Mes frites
maison ne
cuisent pas
comme je
l'espérais.
Vous n'avez pas utilisé la
bonne variété de pommes
de terre.
Pour obtenir les meilleurs résultats,
utilisez des pommes de terre fraîches
Russet.
Pour conserver les pommes de
terre, ne les rangez pas dans une
zone froide, telle qu'un réfrigérateur.
Choisissez des pommes de terre dont
l'emballage indique qu'elles sont
adaptées à la friture.
La quantité d'aliments
dans le panier est trop
grande.
Suivez les directives de ce manuel
d'utilisation pour préparer des frites
maison (voyez le tableau des aliments
ou téléchargez l'application Airfryer
gratuite).
Il peut être nécessaire de
mélanger la préparation à
mi-cuisson pour certains
types d'aliments.
Suivez les directives de ce manuel
d'utilisation pour préparer des frites
maison (voyez le tableau des aliments
ou téléchargez l'application Airfryer
gratuite).
La friteuse
Airfryer ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas
branché.
Lorsque vous allumez l'appareil, vous
entendez le bruit du ventilateur qui se
met en marche. Si vous ne l'entendez
pas, vériez d'abord que la che est
correctement branchée sur la prise
murale.
Vous avez réglé la
minuterie sur moins de
5 minutes.
Réglez la minuterie sur une durée d'au
moins 5 minutes.
Plusieurs appareils sont
branchés sur la même
prise.
Essayez une autre prise et vériez les
fusibles. La puissance de l'Airfryer est
de 1 425 W.
51FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
Je vois
quelques
zones qui se
décollent de
l'intérieur de
mon Airfryer.
Certaines petites taches
apparaissent dans la cuve
de l'Airfryer à cause de
frottements accidentels
sur le revêtement
(par exemple lors du
nettoyage avec un outil
agressif ou pendant
l'insertion et le retrait du
panier).
Pour éviter les dommages, descendez
correctement le panier dans la cuve.
Si vous insérez le panier de biais, ses
arêtes peuvent frotter sur la paroi de
la cuve et arracher de toutes petites
parties du revêtement. Si cela se
produit, sachez que ce n'est pas nocif
pour la santé, car tous les matériaux
utilisés sont de qualité alimentaire.
De la fumée
blanche
s'échappe de
l'appareil.
Vous faites frire des
aliments gras.
L'huile ou le gras fondu présents
dans la cuve peuvent provoquer une
fumée blanche et la cuve peut devenir
plus chaude que d'habitude. Vous
pouvez vider avec précaution l'excès
d'huile ou de graisse fondue hors de
la cuve et poursuivre la cuisson. Vous
pouvez également poser le couvercle
antiéclaboussures sur le panier.
La cuve contient des
résidus de graisse de
l'utilisation précédente.
La fumée blanche est produite par
des résidus gras qui s'échauent
dans la cuve. Nettoyez toujours
soigneusement la cuve et le panier
après chaque utilisation.
Marinades, liquides et jus
de viande provoquent
des éclaboussures en
tombant dans les résidus
de graisse produits.
Installez le couvercle
antiéclaboussures sur le panier.
La chapelure ou
l'enrobage ne colle
pas correctement aux
aliments.
De la chapelure qui s'envole peut
causer une fumée blanche. Pressez
fermement la chapelure et l'enrobage
sur les aliments pour bien les coller.
52 FRANÇAIS
Garantie
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, d’assistance ou si vous
avez un problème particulier, visitez notre site Web www.philips.com/support ou
composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l’aide (aux États-Unis ou au Canada
seulement).
Garantie limitée d’un an
Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de
main-d’œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux spécications et aux avertissements, pendant un an à compter
de la date d’achat. La présente garantie s’applique uniquement à l’acheteur
d’origine du produit et n’est pas cessible. Pour exercer vos droits en vertu de la
présente garantie, vous devez fournir une preuve d’achat sous la forme d’un reçu
de caisse original sur lequel gurent le nom du produit et la date d’achat. Pour
communiquer avec le centre de service à la clientèle ou faire appel aux services
de garantie, visitez notre site www.philips.com/support. IL N’EXISTE AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. La responsabilité de Philips se limite
à la réparation ou, à son entière discrétion, au remplacement du produit. Philips
décline toute responsabilité quant aux dommages accidentels, spéciaux ou induits,
lorsque la loi l’autorise. La présente garantie vous donne des droits précis reconnus
par la loi, auxquels peuvent s’ajouter des droits qui varient selon les États ou les
provinces.
États-Unis seulement
Fabriqué pour :
Philips Consumer Lifestyle, une division de Philips Electronics North America
Corporation, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
Canada seulement
Fabriqué pour :
Philips Electronics Ltd., 281 Hillmount Road, Markham (Ontario),
L6C 2S3
Pour obtenir du soutien, visitez le site www.philips.com/support
PHILIPS et le blason Philips sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
©2016 Philips Electronics North America Corporation.
Tous droits réservés.
LISTED
Ce symbole apparaissant sur la plaque nominale
du produit signie qu’il est enregistré par
Underwriter’s Laboratories, Inc.
IOS est une marque de commerce ou une marque déposée de Cisco aux États-
Unis et dans d’autres pays.
Android est une marque de commerce de Google Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Philips HD9620/01 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues