Mitsubishi HC7000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
PROJECTEUR LCD
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes.
Lisez-le attentivement avant d’utiliser votre projecteur.
MODELE
HC7000
Manuel utilisateur
HC7000
FR-2
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance
(entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI
LA FACE ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE
EXCLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de
l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suf samment
élevée pour représenter un risque d’électrocution.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER
TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUE UTILISÉE
DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de
provoquer des interférences avec les postes de radio
et les téléviseurs.
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec
l’équipement afi n de limiter les interférences au niveau
d’un appareil de Classe B FCC.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS
L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST
SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle
informatique conformément à la Norme relative à
la protection des ordinateurs et des équipements
informatiques, ANSI/NFPA 75.
Utilisation du projecteur en Europe:
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Ce projecteur est conforme aux exigences de la
Directive européenne 2004/108/CE “Directive CE” et à
la Directive 2006/95/CE “Directive Basse tension”.
Le niveau de susceptibilité électromagnétique a
été choisi afi n d’assurer le bon fonctionnement en
zones résidentielles, dans des locaux commerciaux
et de petite industrie et en petites entreprises, tant à
l’intérieur qu’à l’extérieur des bâtiments. Tous les lieux
d’utilisation sont caractérisés par leur raccordement au
réseau public de distribution électrique basse tension.
AVERTISSEMENT
Utilisez le câble RVB et le câble RS-232C avec
l’équipement afi n de limiter les interférences au niveau
d’un appareil de Classe B EN55022.
Respectez tous les AVERTISSEMENT.
FR-3
Déclarations de marques
HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées
de HDMI Licensing, LLC.
Le logo “HD ready” est une marque commerciale de EICTA.
Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Table des matières
Votre produit Mitsubishi Electric est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure
qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés.
Ce symbole signifi e que les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, à la fi n de
leur durée de service, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole illustré ci-dessus, il signifi e que la batterie ou l’accumulateur
contient une certaine concentration de métal lourd. Elle sera indiquée comme suit :
Hg : mercure (0,0005%), Cd : cadmium (0,002%), Pb : plomb (0,004%)
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques,
les batteries et les accumulateurs usagés.
Nous vous prions donc de confi er cet équipement, ces batteries et ces accumulateurs à votre centre local de
collecte/recyclage.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matières qui, si elles sont traitées
ou éliminées de manière inappropriée, peuvent s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine et pour
l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour
cette raison, il vous est demandé de ne pas vous débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos ordures
ménagères.
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Projection d’images vidéo ...............................................................................................................14
Projection d’images informatiques ..................................................................................................22
Utilisation des menus ......................................................................................................................25
Réglage des images projetées ........................................................................................................31
Fonctions avancées ........................................................................................................................35
Remplacement de la lampe .............................................................................................................36
Entretien ..........................................................................................................................................39
Dépannage ......................................................................................................................................40
Voyants ............................................................................................................................................43
Spécifi cations ..................................................................................................................................44
FR-4
Nous vous recommandons de lire toutes les
instructions concernant votre projecteur et de les
conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
Respectez tous les avertissements et instructions
gurant sur le projecteur.
Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter
ultérieurement.
Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les
avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les
instructions d’utilisation.
Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de
nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et
humide.
Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou
d’équipements sans obtenir préalablement l’accord
du fabricant car il existe un risque d’incendie,
d’électrocution ou de blessures physiques.
Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable.
Utilisez exclusivement les chariots, pieds,
trépieds, supports ou tables recommandés par le
fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage
de l’appareil doit se faire conformément aux
instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire
de montage recommandé par celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les
efforts excessifs et les surfaces inégales risquent
de provoquer le renversement du chariot.
Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifi ces
de ventilation destinés à assurer la fi abilité de
fonctionnement du projecteur et à éviter toute
surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de
permettre leur obstruction en plaçant le projecteur
sur un lit, un canapé, une couverture ou une
étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect
des instructions du fabricant.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Sources d’alimentation
Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec
la source d’alimentation indiquée sur l’étiquette
d’identifi cation. Si vous avez un doute quant au
type d’alimentation, consultez votre revendeur local
ou votre compagnie d’électricité.
Protection du cordon d’alimentation
Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par
des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout
particulièrement les fi ches, les embases et les
points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le
cordon d’alimentation sous un tapis.
Surcharge
Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Objets et liquides
N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en
contact avec des points de tension dangereux ou
provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un
risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide sur le projecteur.
Dépannage
Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-
même. Le dépannage doit être effectué par un
technicien qualifi é.
Problèmes nécessitant un dépannage
Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifi é si:
(a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions
d’utilisation. Réglez uniquement les commandes
décrites dans les instructions d’utilisation. Ne
tentez pas de régler les autres commandes:
vous risqueriez d’endommager le projecteur.
Pour le remettre en état de marche, vous devrez
alors impérativement faire appel à un technicien
qualifi é.
(d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
(e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré.
(f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
Pièces de rechange
Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez
que le technicien utilise les pièces de rechange
spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont
les caractéristiques sont identiques à celles des
pièces d’origine. Toute substitution non autorisée
est susceptible de provoquer un incendie, une
électrocution ou d’autres types de risques.
Contrôle de sécurité
À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles
permettant de s’assurer que le projecteur
fonctionne en toute sécurité.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Informations importantes relatives à la sécurité
FR-5
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le
projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges
proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et
contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un
contact accidentel peut provoquer un choc électrique.
Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit
vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le
manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou
inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est
endommagé, débranchez le projecteur et contactez
votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez
à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne mettez pas l’objectif du projecteur à la lumière
du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de
provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane
et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des
surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez
jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le
projecteur fonctionne.
Ne débranchez pas l’appareil pendant qu’il fonctionne.
Vous risqueriez de griller la lampe ou de provoquer un
incendie, un choc électrique ou d’autres problèmes.
Attendez que le ventilateur s’arrête avant de
débrancher l’appareil.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la
grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre
appareil à proximité, car ils deviennent brûlants
lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de
l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des
blessures ou endommager les autres appareils. De
même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui
ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air
lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de
vous faire mal aux yeux.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles
d’échappement
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du
projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une
détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables (benzène, diluant
etc.) et d’aérosols infl ammables près du projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer
et de causer un incendie ou une panne car la
température du projecteur augmente fortement
lorsque la lampe est allumée.
N’utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation
est dessus.
Cela pourrait provoquer une panne ou autre
dysfonctionnement.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun
emplacement soumis à des températures et à une
humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la
température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F)
et +35°C (+95°F)
Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
Ne placez jamais un appareil qui produit de la
chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer
une surchauffe.
N’installez pas le projecteur sur une surface
instable ou soumise à des vibrations.
N’installez pas le projecteur près d’un appareil
produisant un fort champ magnétique. Évitez
également d’installer le projecteur à proximité d’un
câble transmettant une forte intensité de courant.
Placez le projecteur sur une surface résistante et
dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait
tomber et provoquer des blessures ou des
dommages graves.
Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10°
(droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut
provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe.
Ne placez pas le projecteur à proximité d’une
installation de conditionnement d’air, d’un
chauffage ou d’un humidifi cateur afi n d’éviter que
les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient
exposées à de l’air chaud.
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FCC
Ce matériel a été testé et s’est avéré conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de
l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences ne se
produiront pas sur certains types d’installations. Si ce matériel cause des interférences nuisibles à la réception
radio ou télé, cela pouvant être déterminé en éteignant et en allumant le matériel, il est conseillé à l’utilisateur
d’essayer de corriger ces interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez l’écart entre le matériel et le récepteur.
Connectez le matériel sur une prise de courant placée sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien Radio/TV expérimenté afi n de leur demander conseil.
Les changements ou modifi cations non-approuvés expressément par Mitsubishi peuvent annuler le droit de
l’utilisateur à faire fonctionner ce matériel.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ D’INDUSTRIE CANADA
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FR-6
2
3
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Câbles
Mini D-SUB
15 broches
Mini D-SUB
15 broches
D-SUB
9 broches
D-SUB
9 broches
Câble RVB pour PC
(246C521-10)
Câble RS-232C
(246C548-10)
Utilisé pour contrôler le
projecteur par ordinateur.
Alimentation électrique
Cordon d’alimentation (deux)
(246C483-10, 246C383-20)
Élements de la télécommande
Télécommande
(290P158-10)
Pile R6 (AA)
(deux)
Autres
Cache d’objectif
Attache-fi ls
Plateau de remplacement de lampe
(857C135-10)
Manuel utilisateur/Démarrage rapide
(Anglais uniquement) (871D523-10)
CD-ROM (avec manuel utilisateur)
(919C164-10)
Manuel de sûreté/Démarrage rapide
(871D524-10)
Important:
Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec
d’autres produits.
Installation des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en
positionnant le côté (-) en premier.
Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-).
Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de
déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite
un court-circuit et un échauffement.
Refermez le couvercle arrière.
Important:
Utilisez deux piles AA (R6).
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les deux piles.
Retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les
piles.
1.
2.
3.
Attention:
L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou
jeter les batteries dans le feu.
Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de
l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
Préparation du projecteur
1
FR-7
9
5
1
678
2
3
4
Présentation
Bornes VIDEO IN et S-VIDEO IN
Bornes COMPONENT VIDEO IN
Borne COMPUTER IN/COMPONENT VIDEO IN (mini
D-SUB 15 broches)
Borne HDMI IN-1 (HDMI 19 broches)
Borne HDMI IN-2 (HDMI 19 broches)
Borne SERIAL (D-SUB 9 broches)
Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur. Pour
plus d’informations, consultez votre revendeur.
Borne TRIGGER
Utilisée pour un écran électrique optionnel.
Prise d’alimentation
1
2
3
4
5
6
7
8
Bouton POWER
Bouton HDMI/COMPUTER/W
Bouton AUTO POSITION/S
Bouton LENS SHIFT
Bouton MENU
Bouton ENTER
Bouton T
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton VIDEO/X
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Capteur de la télécommande (avant)
Objectif
Panneau latéral droit (grille d’entrée d’air/fi ltre)
Zone indicateur
Panneau de commande
Panneau de branchement
Connecteur standard de verrouillage Kensington
Capteur de télécommande (arrière)
Panneau latéral gauche (grille de sortie d’air/couvercle
de la lampe)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panneau de branchement
Panneau de commande
Préparation du projecteur (suite)
1 2 3 4
5 7698
12 3 4 5 6 7
8
12
Zone indicateur
Voyant STATUS
Voyant POWER
1
2
Fixation du cache de l’objectif
Pour fi xer le cache d’objectif
fourni, insérez-le dans la
section de l’objectif du
projecteur (c) et faites-le
tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre (d)
(pour le retirer, faites-le
tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre).
FR-8
Télécommande
Bouton ON ( I )
Bouton HDMI2
Bouton HDMI1
Bouton COMPONENT
Boutons AV MEMORY
Bouton ENTER
Bouton MENU
Bouton CONTRAST*
Bouton BRIGHTNESS*
Bouton GAMMA*
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton LENS SHIFT
Bouton NOISE REDUCTION*
Bouton COLOR*
Bouton SHARPNESS*
Bouton COLOR TEMP.*
Bouton ASPECT
Bouton AUTO IRIS
Boutons S, T, W, X
Bouton VIDEO
Bouton S-VIDEO
Bouton COMPUTER
Bouton AUTO POSITION
Bouton OFF ( )
* : Voir ci-dessous pour les boutons de réglage de qualité
d’image.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Pieds de réglage1
Vue de dessous
Emploi des boutons de réglage de qualité d’image
Quand on appuie sur tout bouton de réglage de la qualité d’image, l’écran pour régler la qualité d’image apparaît.
Régler la qualité d’image en pressant les boutons W et X. Le réglage de la qualité d image peut être effectué aussi
bien dans le menu IMAGE. (Voir page 26.) Les éléments de menus sont indiqués ci-dessous entre parenthèses.
CONTRAST (CONTRASTE) ........................ Ajustez le contraste de l’image projetée.
BRIGHTNESS (LUMINOSITE) .................... Ajustez la luminosité de l’image projetée.
COLOR TEMP. (TEMPERATURE COULEUR)
... Sélectionne l’une des températures de couleur préréglées. Le réglage du
mode UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 32.)
GAMMA (MODE GAMMA) .......................... Sélectionne l’un des modes gamma préréglés. Le réglage du mode
UTILISATEUR est aussi disponible. (Consultez la page 33.)
SHARPNESS (FINESSE)............................. Ajustez la netteté de l’image projetée.
COLOR (COULEUR) ................................... Ajuste l’épaisseur de couleur de l’image projetée.
NOISE REDUCTION (TRNR, MNR, BAR) ... Ajuste les réglages TRNR, MNR et BAR de l’image projetée. (Voir page 33.)
Préparation du projecteur (suite)
1
19
20
17
14
13
12
18
16
22
23
24
21
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Important:
Quand on appuie sur un bouton quelconque de la télécommande, les boutons de la télécommande s’allument.
Attendre environ 6 secondes après avoir relâché le bouton pour les désactiver.
FR-9
30°30°
30°30°
Distance de fonctionnement de la télécommande
Sens vertical (avec montage au plafond)
Angle de réception
Sens vertical
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez
une distance d’environ 5 m entre la télécommande
et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de
fonctionnement de la télécommande dépend toutefois
des caractéristiques de l’écran.
Conservez une distance de
10 m entre la télécommande
et le projecteur et pointez
le faisceau lumineux vers
le capteur optique de
télécommande situé sur le
projecteur (à l’avant ou à
l’arrière).
N’exposez pas le capteur optique de la
télécommande à la lumière solaire directe ou aux
éclairages fl uorescents.
Afi n d’éviter tout dysfonctionnement de la
télécommande, conservez une distance d’au
minimum 2 m entre le capteur optique et les
éclairages fl uorescents.
Si un éclairage fl uorescent commandé par
interrupteur se trouve à proximité de la
télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut
devenir instable.
Lorsque vous utilisez la télécommande trop près
du capteur, les commandes peuvent ne pas être
transmises correctement.
Avant du projecteur
Arrière du projecteur
Utilisation de la télécommande
20°
10°
20°
10˚
20°
20°
FR-10
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du
projecteur. (Voir page 12.)
Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le
centre de l’écran, et à l’horizontale.
N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La
réfl exion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et dif ciles à visionner.
FORMAT IMAGE
Vous pouvez maintenir la zone d’affi chage d’image à l’intérieur de l’écran en réglant le paramètre FORMAT IMAGE,
sous le paramètre MENU AVANCE du menu IMAGE en fonction du format de l’écran réel. Sélectionnez 16:9 si
le format de l’écran est 16:9 ou 4:3 ou sélectionnez CINEMA SCOPE (2.35:1) si le format de l’écran est 2.35:1
(Cinémascope).
Les fi lms au format Cinémascope sont projetés sur l’intégralité de l’écran.
Réglez FORMAT du menu OPTION à 16:9 pour l’affi chage d’image de format Vista. Dans ce cas, elles sont
resserrées horizontalement.
Lorsque le paramètre FORMAT du menu OPTION est réglé sur AUTO et qu’un signal 480i/p, 576i/p, 720p ou
1080i/p est émis, la section d’affi chage des sous-titres n’est pas projetée. Pour af cher les sous-titres, réglez le
paramètre FORMAT IMAGE sur 16:9 et ajustez la position de l’image en utilisant POSITION VERTICALE dans
MENU AVANCE du menu IMAGE. (Pour affi cher le menu à l’écran, ajuster le paramètre SHUTTER(U) dans le menu
REGLAGE SIGNAUX VIDEO - SOUS MENU UTILISATEUR pour placer le menu.)
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer le format de l’écran et la distance de projection, reportez-vous aux tableaux suivants.
Les chiffres indiqués dans les tableaux sont des approximations et peuvent être légèrement différents par rapport
aux mesures réelles.
Largeur de l’écran (SW)
Bas de l’écran
Haut de l’écran
50%
50%
Écran
Longueur de l’écran (SH)
H1H1
L
Côté gauche
Côté droit
W1 W1
Pour un format d’écran 16:9
Taille de l’écran
Distance de projection (L)
Plage de déplacement de l’objectif
Taille de la diagonale
Hauteur (SH) Largeur (SW)
Le plus court (Large)
Le plus long (télescopique)
H1 W1
pouces cm pouces cm pouces cm pouces m pouces m pouces cm pouces cm
50 127 25 62 44 111 60 1,5 98 2,5 18 47 2 6
60 152 29 75 52 133 73 1,8 118 3,0 22 56 3 7
70 178 34 87 61 155 85 2,2 138 3,5 26 65 3 8
80 203 39 100 70 177 98 2,5 157 4,0 29 75 3 9
90 229 44 112 78 199 110 2,8 177 4,5 33 84 4 10
100 254 49 125 87 221 123 3,1 197 5,0 37 93 4 11
110 279 54 137 96 244 135 3,4 217 5,5 40 103 5 12
120 305 59 149 105 266 148 3,8 237 6,0 44 112 5 13
150 381 74 187 131 332 185 4,7 297 7,6 55 140 7 17
200 508 98 249 174 443 248 6,3 397 10,1 74 187 9 22
250 635 123 311 218 553 311 7,9 497 12,6 92 233 11 28
300 762 147 374 261 664 373 9,5 597 15,2 110 280 13 33
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
le format d’image “16:9.”
Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifi ces de ventilation risque de refl uer dans l’orifi ce
d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur af chera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-11
Installation du projecteur (suite)
Distance de projection et taille d’écran (suite)
Largeur de l’écran (SW)
Bas de l’écran
Haut de l’écran
50%
50%
Écran
Longueur de l’écran (SH)
H1H1
L
Côté gauche
Côté droit
W1 W1
Pour un format d’écran 4:3
Pour un format d’écran 4:3, la position relative de l’image projetée et de l’écran
est illustrée par la fi gure de droite. Reportez-vous au tableau suivant pour
l’installation.
Pour un format d’image de 16:9
Taille de l’écran (4:3)
Format des images projetées (16:9) Espace arrière
(B)
Distance de projection (L)
Plage de déplacement de l’objectif
Taille de la diagonale
Hauteur (SH) Largeur (SW) Hauteur (H) Largeur (W)
Le plus court (Large)
Le plus long (télescopique)
H1 W1
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
m
pouces
m
pouces
cm
pouces
cm
50 127 30 76 40 102 23 57 40 102 4 10 55 1,4 89 2,3 17 43 2 5
60 152 36 91 48 122 27 69 48 122 5 11 66 1,7 108 2,7 20 51 2 6
70 178 42 107 56 142 32 80 56 142 5 13 78 2,0 126 3,2 24 60 3 7
80 203 48 122 64 163 36 91 64 163 6 15 89 2,3 144 3,7 27 69 3 8
90 229 54 137 72 183 41 103 72 183 7 17 101 2,6 163 4,1 30 77 4 9
100 254 60 152 80 203 45 114 80 203 8 19 112 2,9 181 4,6 34 86 4 10
110 279 66 168 88 224 50 126 88 224 8 21 124 3,1 199 5,1 37 94 4 11
120 305 72 183 96 244 54 137 96 244 9 23 135 3,4 218 5,5 41 103 5 12
150 381 90 229 120 305 68 171 120 305 11 29 170 4,3 273 6,9 51 129 6 15
200 508 120 305 160 406 90 229 160 406 15 38 227 5,8 365 9,3 68 171 8 20
250 635 150 381 200 508 113 286 200 508 19 48 285 7,2 456 11,6 84 214 10 25
300 762 180 457 240 610 135 343 240 610 23 57 342 8,7 548 13,9 101 257 12 30
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
le format d’image “16:9.”
Pour un format d’écran 2,35:1 (Cinémascope)
Taille de l’écran (2,35:1) Distance de projection (L)
Plage de déplacement de l’objectif
Taille de la diagonale
Hauteur (SH) Largeur (SW)
Le plus court (Large)
Le plus long (télescopique)
H1 W1
pouces
cm
pouces
cm
pouces
cm
pouces
m
pouces
m
pouces
cm
pouces
cm
100 254 39 99 92 234 130 3,3 209 5,3 39 99 5 12
110 279 43 109 101 257 143 3,6 230 5,8 43 108 5 13
120 305 47 119 110 281 156 4,0 251 6,4 47 118 6 14
130 330 51 129 120 304 169 4,3 272 6,9 50 128 6 15
140 356 55 139 129 327 183 4,6 293 7,4 54 138 6 16
150 381 59 149 138 351 196 5,0 314 8,0 58 148 7 18
160 406 63 159 147 374 209 5,3 335 8,5 62 158 7 19
170 432 66 169 156 397 222 5,6 356 9,1 66 168 8 20
180 457 70 179 166 421 236 6,0 377 9,6 70 178 8 21
190 483 74 189 175 444 249 6,3 399 10,1 74 187 9 22
200 508 78 199 184 468 262 6,7 420 10,7 78 197 9 23
La distance de projection dépend du paramètre FORMAT IMAGE du MENU AVANCE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus représente la situation pour
le format d’image
“CINEMA SCOPE (2.35:1).”
BB
H
SH
SW (=W)
FR-12
Réglage de la position de l’image projetée
Réglez la position de l’image projetée à l’écran avec le bouton LENS SHIFT.
Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image.
Lorsque vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas.
Lorsque vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut.
Lorsque vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite.
Lorsque vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affi ché, vous pouvez commuter le mode
de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l’objectif opère un déplacement
important lorsque vous appuyez sur le bouton S, T, W ou X. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné.
Si le menu LENS SHIFT s’affi che alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées
apparaissent à l’écran.
Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
Il est possible qu’une séparation chromatique se produise lors d’un déplacement vertical important de l’objectif.
Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
Correction des images inclinées ou déformées
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran
plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide
des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Important:
Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les pieds risquent d’être
endommagés.
Les images projetées présentent de fi nes bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran
ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 18 ou 23 pour le réglage de l´objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées
deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)
Affi chez le menu INSTALLATION.
Sélectionnez TRAPEZE en appuyant sur le bouton S ou T.
Egaliser les largeurs en haut et en bas de l’écran en pressant le bouton W ou
X tout en observant l’écran.
Pour annuler le menu:
Presser le bouton MENU plusieurs fois.
Vous obtiendrez un réglage optimal en positionnant l’objectif au centre (sens latéral) et en haut (sens longitudinal).
Avant de régler la distorsion trapézoïdale, remettez l’objectif dans sa position par défaut à l’aide de LENS SHIFT
RE-INITIAL (voir page 27), puis ajustez-le vers le haut à l’aide de LENS SHIFT (voir page 10).
Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à
l’angle de projection.
Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent
apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas
anormaux.
Lors du réglage de la correction trapézoïdale, l’image peut ne pas s’af cher correctement selon le type du signal
d’entrée.
L’image affi chée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport
hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
Installation du projecteur (suite)
LENS SHIFT
RAPIDE
CHOIX : ENTER
opt.
A V MEMO R Y 1
INSTALLATION
TRAPEZE 0
Appuyez sur
le bouton
W
.
Appuyez sur
le bouton
X
.
Pieds de réglage
Écran
FR-13
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au
plafond, vou
s devez
utiliser le kit de
montage au plafond
conçu pour ce
projecteur. Faites
effectuer l’installation
par un spécialiste.
Pour plus de détails,
consultez votre reve
ndeur.
La garantie de ce projecteur ne couvre pas les
dommages causés par l’utilisation d’un kit de
montage au plafond autre que celui recommandé
ou par l’installation du kit de montage au plafond à
un emplacement non adéquat.
Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond,
réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu
INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 27.
Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les
images peuvent apparaître plus foncées que
lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Demandez à votre installateur de prévoir un
disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le
projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre
l’équipement hors tension
.
N’installez pas le projecteur dans un endroit où les
grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air
généré par un système de conditionnement d’air.
Une telle installation risque de provoquer une panne.
N’installez pas le projecteur à proximité d’une
alarme incendie, car les grilles de sortie d’air
émettent de l’air chaud.
Projection
arrière
Faites effectuer
l’installation par un
spécialiste. Pour plus
de détails, consultez
votre revendeur.
Pour la projection
arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le
menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 27.
Attention:
Le fait de poser le projecteur directement sur
un tapis bloque la ventilation effectuée par
les ventilateurs, ce qui peut endommager
l’appareil ou provoquer des pannes. Pour
faciliter la ventilation, placez une planche sous le
projecteur.
Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur,
afi n d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air
et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air
chaud.
N’utilisez pas le projecteur dans les endroits
suivants et de la façon suivante: vous risqueriez
de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans un endroit poussiéreux ou humide.
Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas.
Près d’un chauffage.
Dans un endroit graisseux, enfumé ou
humide, tel qu’une cuisine.
Dans la lumière directe du soleil.
Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée.
Là où la température est inférieure à +5°C
(+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
Installation du projecteur (suite)
Important:
Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur
à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une
altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie
de service du projecteur.
Borne TRIGGER
La borne TRIGGER située à l’arrière du projecteur est
une borne émettant un signal de 12 V permettant de
contrôler un dispositif connecté de manière externe
lors de la projection d’images.
Si vous souhaitez utiliser la borne TRIGGER, réglez
DECLENCHEUR sur ECRAN ou ANAMORPHIQUE
dans le menu INSTALLATION. (Le paramètre par
défaut est ARRET. Voir page 27 pour de plus amples
détails.) Procédez comme suit pour modifi er le
paramètre.
A l’aide du menu INSTALLATION:
(Reportez-vous à la page 26 pour paramétrer le menu.)
Affi chez le menu INSTALLATION.
Sélectionnez DECLENCHEUR en appuyant sur le
bouton S ou T.
Sélectionnez ECRAN ou ANAMORPHIQUE en
appuyant sur le bouton W ou X.
Pour annuler le menu:
Appuyez sur le bouton MENU.
Attention:
N’utilisez pas le signal de sortie de la borne
TRIGGER pour alimenter d’autres dispositifs.
Ne raccordez pas la borne TRIGGER à une borne
audio ou autre dispositif, cela pourrait endommager
ce dispositif.
Le courant nominal de la borne TRIGGER est de
200 mA. Si vous utilisez un courant de puissance
supérieure, une anomalie risque de survenir.
Pour en savoir plus sur les écrans électriques,
veuillez contacter les fabricants d’écran.
1.
2.
3.
4.
TRIGGER
Anneau (NC)
Vers un dispositif
connecté de manière
externe
Pointe (12 V)
(Terre 0 V)
FR-14
Lecteur de DVD
A. Raccordement du projecteur à l’équipement vidéo
Lorsque le projecteur et les appareils connectés sont placés trop près les uns des autres, l’image projetée risque
d’être affectée par des interférences.
Pour plus de détails sur leur mode de connexion, reportez-vous au manuel de chaque appareil.
Préparation:
Assurez-vous que le projecteur et l’équipement vidéo sont tous les deux hors tension.
Connexion de base du système cinéma maison
Magnétoscope
Boîtier décodeur ou
syntoniseur numérique
Projection d’images vidéo
FR-15
1
2
1
2
PB/CB
Y
PR/CR
PB/CB
Y
P
R/CR
Y
Câble composant (en option)
Connecter une extrémité du câble vidéo fourni à la borne
VIDEO IN du projecteur.
Connecter l’autre extrémité du câble vidéo à la borne de
sortie vidéo de l’équipement vidéo.
1.
2.
Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
En cas de raccordement d’un récepteur TV ou d’un magnétoscope:
Si vous utilisez ce projecteur avec un téléviseur ou un magnétoscope raccordé, il est possible qu’aucune image ne
s’affi che ou qu’un message “NO SIGNAL” apparaisse à l’écran lors d’un changement de canal via un canal non reçu.
Dans ce cas, reprenez le réglage des canaux du téléviseur ou du magnétoscope. Pour éviter ce problème, utilisez la
fonction de saut de canal du récepteur TV ou du magnétoscope (fonction permettant de ne pas af cher les canaux
non reçus).
Raccordement à un lecteur DVD ou un décodeur HDTV
Pour raccorder le projecteur à un équipement vidéo équipé de bornes de sortie vidéo composant, tel qu’un lecteur
de DVD, utilisez les bornes COMPONENT VIDEO IN.
Les noms des bornes Y, P
B
et P
R
sont donnés à titre d’exemple, lorsqu’un décodeur HDTV est connecté.
Les noms des bornes varient en fonction des appareils connectés.
Selon le type de votre lecteur de DVD, la projection des images peut ne pas être correcte.
L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit pas
d’un symptôme de panne.
Lorsque vous connectez un décodeur HDTV équipé de bornes RVB, réglez ENTREES MULTIMEDIA sur RGB dans
le menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO.
Connexion au lecteur vidéo, etc.
Vers la borne de
sortie vidéo
Câble vidéo (en option)
Câble S-vidéo (en option)
Vers la borne
S-VIDEO IN
Vers la borne de
sortie S-vidéo
Vers la borne
VIDEO IN
Si l’équipement vidéo est doté d’une borne de sortie
S-vidéo, effectuer la connexion comme il suit:
Connecter une extrémité du câble S-vidéo fourni à la borne
S-VIDEO IN du projecteur.
Connecter l’autre extrémité du câble S-vidéo à la borne de
sortie S-vidéo de l’équipement vidéo.
1.
2.
Lecteur de DVD ou décodeur HDTV
Magnétoscope ou
équivalent
Projection d’images vidéo (suite)
Magnétoscope ou
équivalent
FR-16
Raccordement à un équipement vidéo doté d’une borne HDMI
Vous pouvez projeter des images d’une qualité optimale en reliant la borne HDMI IN de ce projecteur à un
périphérique vidéo intégrant une borne de sortie HDMI. En outre, ce projecteur gère la technologie HDCP et peut
recevoir des données vidéo numériques cryptées venant de lecteurs de DVD.
Sélectionnez HDMI comme source d’entrée.
La technologie HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), développée par Intel Corporation, est une
méthode de cryptage des données vidéo numériques permettant d’assurer la protection contre les copies.
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface) est totalement et rétroactivement compatible avec les ordinateurs, les
écrans et les dispositifs électroniques grand public, équipés des normes DVI.
Ce projecteur peut être relié à des dispositifs vidéo équipés d’une borne de sortie HDMI. Il arrive cependant
qu’avec certains dispositifs, le projecteur n’af che aucune image ou ne fonctionne pas correctement.
Si le projecteur n’af che aucune image ou ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section du manuel
de fonctionnement du dispositif vidéo relative à la connexion du dispositif.
Lors de l’utilisation d’un équipement vidéo autre qu’un produit HDMI conforme, il est possible que l’image ne soit
pas projetée correctement.
L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
Raccordement (pour les équipements vidéo dotés d’une borne HDMI)
Utilisez un câble HDMI (avec le logo HDMI) disponible dans le commerce.
Il est possible que certains câbles ne puissent être connectés en fonction de la taille et du type de connecteur
utilisés.
Equipement doté
d’une borne HDMI
Vers la borne HDMI
Vers la borne HDMI IN-1 ou HDMI IN-2
Vers les bornes
d’entrée audio
Vers les bornes de
sortie audio
Câble audio (en option)
Câble HDMI (avec le logo HDMI) (en option)
Lors de l’utilisation de l’attache-fi ls fourni pour fi xer le câble, procédez comme indiqué ci-dessous.
Fixez
l’attache-fi ls sur
le projecteur.
Lorsque vous raccordez ce projecteur et un dispositif Digital (comme un lecteur DVD) via la borne HDMI, la
couleur noire peut apparaître sombre et profonde en fonction du type de dispositif raccordé.
Cet effet dépend du réglage du niveau de noir sur le périphérique raccordé. Il existe deux méthodes de transfert
numérique des données d’image, utilisant des réglages différents pour le niveau de noir. Par conséquent, les
spécifi cations de la sortie des signaux des lecteurs DVD diffèrent en fonction du type de la méthode de transfert
des données numériques utilisée.
Certains lecteurs DVD sont dotés d’une fonction permettant de commuter les méthodes de sortie de signaux
numériques. Si votre lecteur de DVD possède cette fonction, effectuez le réglage suivant.
EXPAND ou ENHANCED J NORMAL
Pour plus d’informations, consultez le guide utilisateur de votre lecteur de DVD.
Confi gurer le paramètre NIVEAU D’ENTREE du MEMU AVANCE dans le menu IMAGE en fonction de l’appareil à
utiliser.
Projection d’images vidéo (suite)
FR-17
1
2
B. Raccordement du cordon d’alimentation
Pour garantir la sécurité en cas de problèmes au niveau du projecteur, alimentez le projecteur à l’aide d’une prise
électrique avec disjoncteur de fuite de terre. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez au revendeur de
procéder à son installation.
Ce projecteur est livré avec des cordons d’alimentation utilisables aux États-Unis et en Europe. Utilisez le cordon
correspondant à votre pays.
Ce projecteur utilise une fi che d’alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N’ôtez pas la broche de mise
à la terre de la fi che d’alimentation. Si la fi che d’alimentation ne s’adapte pas à la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise murale.
Le cordon fourni pour les États-Unis est calibré en 120 V. Ne le raccordez jamais à une prise ou à une alimentation
utilisant d’autres tensions ou fréquences. Si vous utilisez une alimentation ayant une autre tension, préparez un
cordon d’alimentation correspondant séparément.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur,
afi n d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de
provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afi n qu’il le remplace.
Ne modifi ez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifi é ou altéré, cela
risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention:
Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la prise et non pas sur le cordon
d’alimentation.
Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de
recevoir un choc électrique.
Cordon d’alimentation (exemple)
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
prise correspondante du projecteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
sur une prise murale.
1.
2.
Borne de
terre
Projection d’images vidéo (suite)
FR-18
S’assurer que le voyant POWER s’allume rouge.
Si le projecteur a été mis hors tension avant le refroidissement suffi sant de la lampe, le ventilateur peut se
mettre en marche et le bouton POWER risque de ne pas fonctionner après la mise sous tension. (Le voyant
STATUS clignote vert.) Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour que le voyant POWER
s’allume fi xe de nouveau.
Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton ON ( I ) de la télécommande.
L’allumage de la lampe peut prendre environ une minute.
Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis recommencez.
Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée.
Après avoir appuyé sur le bouton POWER ou après avoir choisi le mode de lampe, il se peut que l’image
tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Quel que soit le paramètre MODE LAMPE, le mode STANDARD est activé par défaut à chaque fois que le
projecteur est allumé. Lorsque MODE LAMPE a été réglé sur BAS, le mode de lampe change après environ
une minute de STANDARD à BAS.
Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage,
les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifi e que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le
voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 42.)
Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour af cher “FOCUS”.
Utilisez le bouton W ou X pour affi ner le réglage de l’image.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “FOCUS” est affi ché, vous pouvez commuter le mode de
réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point
contrôlée par le bouton W ou X s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
Sélectionnez une source d’entrée.
Presser le bouton VIDEO ou HDMI/COMPUTER du projecteur ou le bouton VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT,
HDMI1 ou HDMI2 de la télécommande correspondant à la borne utilisée.
La source d’entrée est commutée entre VIDEO, S-VIDEO et COMPONENT à chaque fois qu’on presse le
bouton VIDEO du projecteur.
La source d’entrée est commutée entre COMPUTER, HDMI1 et HDMI2 à chaque appui sur le bouton HDMI/
COMPUTER du projecteur.
Le projecteur sélectionne alors automatiquement le format adéquat du signal. (Le type de signal sélectionné
s’affi che au niveau du menu INFORMATION.)
Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’af chage du menu.
L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit
pas d’un symptôme de panne.
Certaines images sont plus faciles à visionner lorsque le réglage du format d’image est modifi é. (Voir page 20.)
Quand le projecteur est connecté à un appareil HDMI compatible avec HDCP, tel qu’un lecteur de DVD, il arrive
parfois que l’image ne soit pas affi chée correctement au moment du changement de la source d’entrée. Dans
un tel cas, changer de source d’entrée puis se reconnecter à la source d’entrée HDMI.
Lorsque COMPONENT est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur peuvent scintiller. Dans
ce cas, appuyez sur le bouton W ou X de la télécommande pour réduire le scintillement. (Réglages fi ns)
Réglez la position du projecteur afi n de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter
les images au format spécifi é.
Réglez la position du projecteur de manière à ce que celui-ci et l’écran soient perpendiculaires. (Voir page 10.)
Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS du projecteur ou de la télécommande pour af cher “FOCUS”, puis
appuyez une seconde fois dessus pour affi cher “ZOOM”.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
C. Projection
Préparation:
Retirez le cache de l’objectif.
Mettez l’équipement vidéo connecté sous tension.
Projection d’images vidéo (suite)
Voyant POWER
Boutons S, T, W, X
Bouton LENS SHIFT
Bouton ON ( I )
Bouton VIDEO
Bouton POWER
Bouton COMPONENT
Bouton VIDEO
Bouton S-VIDEO
Bouton HDMI2
Bouton LENS SHIFTBouton ZOOM/FOCUS
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton HDMI1
Bouton HDMI/COMPUTER
Bouton ENTER
Boutons S, T, W, X
Bouton ENTER
Voyant STATUS
FR-19
Utilisez le bouton W ou X pour obtenir un format approprié.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque “ZOOM” est affi ché, vous pouvez commuter le mode de réglage
entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, la vitesse de zoom contrôlée par le bouton W
ou X s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
Appuyez sur le bouton LENS SHIFT. Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
Appuyez sur le bouton S ou T pour régler la position verticale et sur le bouton W ou X pour régler la position
horizontale de l’image affi chée.
Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection. (Voir page 10.)
Répétez les étapes 3 à 4 et 8 à 11 si nécessaire.
Arrêt de la projection:
9.
10.
11.
Bouton POWER
Bouton OFF (
)
Projection d’images vidéo (suite)
Voyant POWER
Voyant STATUS
Appuyez sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande.
Un message de confi rmation s’affi che.
Pour annuler l’opération, attendez quelques instants ou appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez de nouveau sur le bouton POWER du projecteur ou sur le bouton OFF ( ) de la télécommande.
Le voyant s’éteint et le projecteur passe en mode Attente. Dans ce mode, le voyant STATUS clignote vert.
Attendre environ 2 minutes.
Pendant cette période de 2 minutes en mode veille, le ventilateur d’entrée et le ventilateur d’évacuation
tournent pour refroidir la lampe.
Pour des raisons de sécurité, après avoir été éteinte, la lampe ne peut plus s’allumer pendant 1 minute. Il
faudra encore 1 minute avant que le voyant STATUS s’éteigne. Si vous voulez rallumer le projecteur, attendez
que le voyant soit éteint, puis appuyez sur le bouton POWER.
Plus la température autour du projecteur est élevée et plus les ventilateurs de sortie d’air tournent rapidement.
Ne pas débrancher le cordon d’alimentation tant que le voyant STATUS clignote. Si on le débranche
immédiatement après usage, cela risque d’entraîner une panne.
Malgré que le ventilateur soit bruyant en marche, cela n’est pas l’indice d’un mauvais fonctionnement.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
Le voyant POWER s’éteint.
Si le cordon d’alimentation est débranché accidentellement alors que le ventilateur d’entrée d’air ou que
les ventilateurs de sortie d’air fonctionnent, ou que la lampe est allumée, laissez le projecteur éteint refroidir
pendant 10 minutes. Pour rallumer la lampe, appuyez sur le bouton POWER. Si la lampe ne s’allume pas
immédiatement, appuyez à nouveau deux ou trois fois sur le bouton POWER. Si elle ne s’allume toujours pas,
remplacez-la.
Couvrir l’objectif avec un capuchon d’objectif pour le protéger contre la poussière.
12.
13.
14.
15.
FR-20
Projection d’images vidéo (suite)
Réglage du format de l’image
Vous pouvez modifi er le format d’image du signal vidéo d’entrée (ou le rapport largeur/hauteur de l’image). Modifi ez
le réglage en fonction du type de signal vidéo d’entrée.
: taille du signal : zone de l’image
Réglage
Taille de l’image d’origine
4:3 16:9 ZOOM1 ZOOM2 ETIRER
ANAMORPHIQUE1 ANAMORPHIQUE2
Le format d’image
varie en fonction
du
signal d’entrée.
Les images
comprimées sont
agrandies au
format 16:9.
Les images au
format Cinema
Scope sont
agrandies et
affi chées avec des
sous-titres.
Les images au
format Vista sont
agrandies et
affi chées avec des
sous-titres.
Les images sont
agrandies au
format 16:9, le
centre du format
d’image reste
cependant le
même.
Ce mode est
adapté à la
projection d’images
au format 2,35:1 à
l’aide de l’objectif
d’anamorphose.
Ce mode est
adapté à la
projection
d’images au format
16:9 ou 4:3 ou
d’images dont les
signaux d’entrée
proviennent
des ordinateurs
personnels à
l’aide de l’objectif
d’anamorphose.
Image 4:3
(480i, 576i,
480p, 576p,
et PC)
480i, 576i,
480p, 576p
Signal PC
4:3
compressé
(480i, 576i,
480p, 576p)
4:3
Cinémascope
(480i, 576i,
480p, 576p)
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Sub Title
Image 4:3
Vista
(480i, 576i,
480p, 576p)
Image 16:9
(720p,
1080i,1080p)
Image 2,35:1
Des encadrements gras sont les modes recommandés.
Lorsque l’option FORMAT est réglée sur AUTO, le format d’image optimal est automatiquement sélectionné en
fonction du signal d’entrée.
Lorsque le paramètre FORMAT est réglé sur ZOOM1, ZOOM2 ou ANAMORPHIQUE1 la position de l’affi chage
peut être modifi ée à l’aide de le bouton S ou T de la télécommande.
Les options OVER SCAN du menu REGLAGE SIGNAUX VIDEO ne sont pas disponibles en mode ETIRER.
Le motif d’affi chage change conformément au paramètre FORMAT IMAGE du menu IMAGE. Le tableau ci-dessus
correspond au projecteur “16:9.”
Ce projecteur est équipé d’une fonction permettant de changer le rapport d’aspect. Si vous sélectionnez un
rapport d’aspect qui est sans rapport avec celui du signal d’entrée, les images au bord de l’écran peuvent être
cachées ou déformées. Pour que les vidéos que vous visionnez restent fi dèles à l’intention de leurs auteurs, il est
recommandé de ne pas changer le rapport d’aspect.
La projection d’images comprimées ou agrandies en modifi ant le format d’image, dans des lieux publics (à
l’intérieur ou à l’extérieur de magasins et d’hôtels, par exemple), à des fi ns de projection commerciale ou publique
peut en effet constituer une violation des droits protégés par la loi relative aux droits d’auteur.
Quand FORMAT IMAGE est réglé sur CINEMA SCOPE(2.35:1) dans le MENU AVANCE du menu IMAGE, vous ne
pouvez pas choisir ETIRER, ANAMORPHIQUE1 ou ANAMORPHIQUE2 pour FORMAT.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Mitsubishi HC7000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire