BABYMOOV A012341 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
-30 kg
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com
Notice d’utilisation • Instruction Manual
Bedienungsanleitung • InstructieHandleiding
Manual de Instrucciones • Manual de Instruções
Manuale d’Uso
Réfs. : A012347 - A012348 - A012350 - A012301
A012340 - A012341 - A012342 - A012343
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page1
• Le doomoo nid convient aussi bien pour les bébés (dès la naissance) que pour les jeunes enfants
(jusqu’à 30 kg).
• Le doomoo nid est fourni avec deux plateaux supérieurs :
- un avec harnais conçu pour maintenir un jeune bébé en place fonction transat (max. 9 kg),
- un sans harnais pour le plus grand enfant fonction pouf (max. 30 kg).
La décision de quel plateau utiliser à quel moment est laissée à la libre appréciation des parents
(en fonction du poids, de la taille et du niveau d’activité et de développement de l’enfant).
Lorsque le bébé grandit et qu’il commence à se déplacer seul, il se pourrait qu’il arrive à sortir du
harnais. A ce stade de développement, le plateau avec harnais doit impérativement être remplacé
par le plateau sans harnais.
Cependant, il se peut qu’avant ce stade, pour certains enfants particulièrement toniques qui
préfèrent la position tout à fait assise, le doomoo nid ne convienne plus. Dans ce cas, il est
préférable de ne plus l’utiliser temporairement et d’attendre que l’enfant soit en âge d‘y être assis
sans harnais. Cette décision est laissée à la libre appréciation des parents, sous leur seule et
entière responsabilité.
• Le doomoo nid ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant à besoin de dormir, il convient
de le placer dans un couffin ou un lit approprié.
• Ne pas utiliser le doomoo nid si des composants sont cassés ou manquants.
• Ne pas utiliser d’accessoires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant.
ATTENTION ! Pour déplacer le doomoo nid, le tenir par son bord supérieur : le pincement des parties
latérales risque d’endommager votre produit.
Instructions d’utilisation pour le doomoo nid
Merci d’avoir choisi notre doomoo nid. Pour la sécurité de votre bébé, lire attentivement la notice.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR DES FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT : ne jamais laisser l’enfant dans
le doomoo nid sans surveillance d’autant plus
quand l’enfant commence à bouger ou à se
relever.
AVERTISSEMENT : il est dangereux de poser le
doomoo nid en hauteur (par exemple sur une
table, un lit, …).
Le doomoo nid est cou pour être utilisé
uniquement sur une surface plane, horizontale
et dégagée.
Ne pas utiliser le doomoo nid dés lors que l’enfant
tient assis tout seul.
Le doomoo nid n’est pas prévu pour des longues
périodes de sommeil.
Toujours utiliser le système de retenue quand le
bébé est petit même s’il reste un court instant.
Bien répartir les microbilles de part et d’autre de
l’enfant pour une meilleure stabilité.
AVERTISSEMENTS
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
2
F
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page2
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
3
Les 2 plateaux supérieurs du doomoo nid sont lavables
à 30°C en machine. Ils ne peuvent aller au séchoir.
La base du pouf (en toile plastifiée) se nettoie à l’aide
d’un chiffon humide.
T
issu :
PES – PVC ; PA – EA
Remplissage :
microbilles en polystyrène expansé
Conforme aux exigences de sécurité
COMPOSITION
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
Eloigner le doomoo nid de toute flamme, source
de chaleur intense, des prises électriques,
rallonges, cuisinières, etc… ou objet pouvant
être à la portée de l’enfant.
Il est recommandé de ne pas installer le doomoo
nid à proximité de tables basses, d’équipements
électriques (telle que TV,…), de portes, d’escaliers,
etc.
Des objets pointus (tels que certains jouets)
pourraient endommager le doomoo nid.
Si le doomoo nid est percé par accident, ne pas
l’utiliser.
Il est nécessaire de s’assurer que toutes les
fermetures éclairs sont bien feres à tout moment.
Ne pas autoriser de grands enfants (au-delà de
30 kg) ou des adultes à s’asseoir dans le doomoo
nid. En effet, des dégâts pourraient être causés
par un utilisateur pesant plus que le poids
recommandé.
ATTENTION : pour éviter les risques de chutes,
ne pas transporter le doomoo nid lorsque l’enfant
est dedans.
Cet article n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : pour éviter tout risque
d’étouffement, conserver les sacs plastiques de
l’emballage hors de portée des bébés et des
jeunes enfants.
Directement après sa fabrication, le doomoo nid
est emballé dans un sac en plastique. Pour cette
raison, il est possible qu’à l’ouverture du sac,
une odeur provenant des différents matériaux
utilisés s’en dégage. En plaçant le doomoo nid
dans un endroit bien aéré, cette odeur disparaîtra
rapidement.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page3
• The doomoo nid is suitable for babies (from birth) and for young children (up to 30 kg).
• The doomoo nid comes with two top parts:
- one with a harness designed to keep a small baby securely in place reclined cradle (max. 9 kg),
- one without a harness for an older child pouf function (max. 30 kg).
Parents are left to decide which top part to use and when (depending on the weight, size,
alertness and development of their child).
When baby grows and starts moving around alone, he or she may manage to get out of the harness.
At this stage of development, the top with harness must be replaced by the top without harness.
However, you may well find that, before this stage, the doomoo nid is no longer suitable for some
particularly alert babies who prefer to be in a sitting position. In that case, it is better not to use it
for a while and to wait until the child is old enough to sit in it without a harness. Parents are solely
responsible for making that decision.
• The doomoo nid is not to be used in place of a Moses basket or a cot. When your child needs to
sleep, you should put him/her into a proper Moses basket or cot.
• Do not use the doomoo nid if some parts are broken or missing.
• Only use accessories or spare parts that have been approved by the manufacturer.
CAUTION! When moving the doomoo nid, hold it by its upper edge: pinching the sides together is
likely to damage your product.
Instructions for using the doomoo nid
Thank you for choosing our doomoo nid. For your baby’s safety, please read these instructions
carefully. IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WARNING: never leave a child in the doomoo
nid without supervision especially when the child
starts to move or pull itself up.
WARNING: it is dangerous to place the doomoo
nid on a surface high up (e.g. on a table, bed,
etc.).
The doomoo nid is designed to be used solely in
a flat, horizontal, uncluttered area.
Do not use the doomoo nid once the child can
sit up unaided.
The doomoo nid is not designed for baby to spend
long periods asleep in.
Always use the restraining system when baby is
small, even if he/she is only left for a short while.
To improve stability, be sure to spread out the
microbeads on either side of baby.
WARNINGS
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
4
EN
T
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page4
DOOMOO NID • Instructions d’utilisation
5
The 2 top parts of the doomoo nid can be machine-
washed at 30°C. They cannot be tumble-dried.
Clean the base of the doomoo nid (plastic-coated cloth)
with a damp cloth.
Fabric:
PES (polyester) – PVC; PA (polyamide) – EA (elastane)
Filling: expanded polystyrene microbeads
Complies with safety requirements
COMPOSITION
WASHING INSTRUCTIONS
Keep the doomoo nid well away from any naked
flame, source of intense heat, electric sockets,
extension leads, cookers etc, or any other object
which baby might find within his/her reach.
Do not place the doomoo nid close to coffee
tables, electrical equipment (such as TVs, etc.),
doors, stairs, etc.
Sharp objects (such as certain toys) could damage
the doomoo nid.
Do not use the doomoo nid if it is accidentally
pierced.
You must make sure that all the zips are tightly
closed at all times.
Do not allow older children (over 30 kg) or adults
to sit in the doomoo nid. A user weighing more
than the recommended weight could damage it.
CAUTION: do not try to carry the doomoo nid
with baby in it in order to avoid any risk of falls.
This article is not a toy.
WARNING: keep the plastic bags of the
packaging out of reach of babies and young
children to avoid any risk of suffocation.
The doomoo nid is wrapped in a plastic bag as
soon as it has been made, so, when opening
the bag, a smell that comes from the various
materials used may be released. If you place the
doomoo nid in a well-ventilated place, the smell
will soon go away.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page5
• Das doomoo nid eignet sich sowohl für Babys (unmittelbar nach der Geburt) als auch für Kleinkinder
(bis 30 kg).
• Das doomoo nid wird mit einem oberen Brett in zwei Ausführungen geliefert:
- Brett mit Geschirr für das Anschnallen kleiner Babys Wippenfunktion (max. 9 kg),
- Brett ohne Geschirr für größere Kinder Sitzkissenfunktion (max. 30 kg).
Die Entscheidung, welches Brett wann einzusetzen ist, treffen allein die Eltern (in Abhängigkeit
von Gewicht, Größe, Bewegungsdrang und Entwicklungsstadium des Kinds).
Wenn Baby wächst und beginnt, sich allein zu bewegen, kann es sich unter Umständen aus dem
Geschirr befreien. In diesem Entwicklungsstadium muss das Brett mit dem Geschirr unbedingt
durch das Brett ohne Geschirr ersetzt werden.
Für einige besonders rege Kinder, die ganz aufrecht sitzen, kann es jedoch sein, dass das doomoo
nid schon vorher nicht mehr geeignet ist. In diesem Fall sollte es vorübergehend nicht mehr benutzt
werden: abwarten bis das Kind alt genug ist, ohne Geschirr zu sitzen. Die Entscheidung haben
die Eltern eigen- und vollverantwortlich zu treffen.
• Das doomoo nid kann nicht als Ersatz für eine Tragetasche oder ein Bett dienen. Wenn das Kind
Schlaf braucht, sollte es in eine Tragetasche oder ein geeignetes Bett gebettet werden.
• Das doomoo nid nicht benutzen, wenn Bestandteile beschädigt sind oder fehlen.
• Nur vom Hersteller zugelassene Accessoires oder Ersatzteile benutzen.
ACHTUNG! Um das doomoo nid zu transportieren, an der oberen Kante fassen: das Zusammendrücken
der Seitenteile könnte das Produkt beschädigen.
Benutzungshinweise für das doomoo nid
Thank you for choosing our doomoo nid. For your baby’s safety, please read these instructions
Vielen Dank für Ihre Wahl für unser doomoo nid. Im Interesse von Babys Sicherheit bitte die
vorliegende Anleitung aufmerksam lesen. WICHTIG! ZUR SPÄTEREN EINSICHT AUFBEWAHREN
WARNHINWEIS: Ihr Kind nie unbeaufsichtigt im
doomoo nid lassen, vor allem, wenn Baby
beginnt, zu krabbeln oder sich aufzurichten.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, das doomoo
nid an erhöhten Standorten aufzustellen (z.B. auf
einem Tisch, Bett, usw.).
Das doomoo nid ist ausschlilich für einen
ebenen, waagerechten, freien Standort gedacht.
Das doomoo nid nicht benutzen, wenn das Kind
selbständig sitzen kann.
Das doomoo nid ist nicht für längere Schlafzeiten
vorgesehen.
Für kleine Babys immer das Rückhaltesystem
benutzen, selbst für kurze Augenblicke.
Die Mikrokugeln zu beiden Seiten Ihres Kinds
verteilen, um die Stabilität zu erhöhen.
WARNHINWEISEGS
DOOMOO NID • Benutzungshinweise
6
DE
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page6
DOOMOO NID • Benutzungshinweise
7
Die beiden oberen Bretter des doomoo nid können bei 30°C
in der Maschine gewaschen werden. Sie können des
Weiteren im Trockner getrocknet werden.
Die Unterlage des doomoo nid (aus kunststoffbeschichtetem
Gewebe) wird mit einem feuchten Lappen gereinigt.
Gew
ebe:
PES – PVC ; PA – EA
Polsterung:
Mikrokugeln aus Polystyrolschaum
Entspricht den Sicherheitsvorschriften
ZUSAMMENSETZUNG
PFLEGEHINWEISE
Das doomoo nid von Flammen, starken
Hitzequellen, Steckdosen, Verlängerungskabeln,
Kochplatten, usw. sowie jeglichen Gegenständen
in Babys Reichweite entfernen.
Es wird empfohlen, das doomoo nid nicht in der
he von Couchtischen, Elektrogeräten (z.B.
Fernsehern), Türen, Treppen, usw. aufzustellen.
Spitze Gegenstände (z.B. gewisse Spielzeuge)
können das doomoo nid beschädigen.
Wenn das doomoo nid auf diese Weise
beschädigt wurde, nicht benutzen.
Der geschlossene Zustand der Reißverschlüsse
muss jederzeit gewährleistet sein.
Das doomoo nid ist nicht für größere Kinder (über
30 kg) oder Erwachsene geeignet! Benutzer mit
einem Gewicht über dem angegebenen Wert
können das Produkt beschädigen.
ACHTUNG: Um Stürze zu vermeiden, das doomoo
nid nicht mit dem Kind darin transportieren.
Bei dem Produkt handelt es sich nicht um ein
Spielzeug.
WARNHINWEIS: Um jede Erstickungsgefahr zu
vermeiden, die Plastikten der Verpackung aer
Reichweite von Kindern halten.
Das doomoo nid wird sofort nach der Herstellung
in einem Plastikbeutel verpackt. Aus diesem Grund
können die verschiedenen verarbeiteten
Werkstoffe beim Öffnen des Beutels einen Geruch
freisetzen. Der Geruch verflüchtigt sich rasch,
wenn das doomoo nid an einem gut gelüfteten
Standort aufgestellt wird.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page7
• De doomoo nid is geschikt voor zowel baby’s (vanaf de geboorte) tot aan jonge kinderen (tot aan
30 kg).
• De doomoo nid wordt geleverd met twee boven bladen:
- met een harnasje ontworpen om een kleine baby op zijn plaats te houden relaxfunctie (max.
9 kg),
- zonder harnas voor grotere kinderen poeffunctie (max. 30 kg).
Het is aan de ouders om zelf te beslissen welk blad gebruikt moet worden op welk opgenblik
(in functie van het gewicht, de grootte en het activiteiten- en ontwikkelingsniveau van het kind).
Als de baby groeit en zich gaat bewegen en verplaatsen, kan het gebeuren dat hij uit het harnas
schiet. In deze fase van de ontwikkeling moet het blad met harnas verplicht vervangen worden
door het blad zonder harnas.
Het is echter mogelijk dat de doomoo nid vóór deze fase, voor sterke kinderen die liever helemaal
rechtop zitten, niet langer geschikt is. In dat geval is het beter de doomoo nid tijdelijk niet meer te
gebruiken en te wachten tot de kinderen de leeftijd hebben om erin te zitten zonder harnas. Dit is
de beslissing van de ouders, het is hun eigen en volledige verantwoordelijkheid.
• De doomoo nid vervangt geen draagwieg of bed. Wanneer het kind moe is, moet het in een
draagmand of bed gelegd worden.
• De doomoo nid niet gebruiken als onderdelen kapot zijn of ontbreken.
• Geen andere accessoires of vervangingsonderdelen gebruiken dan deze die goedgekeurd zijn
door de fabrikant.
LET OP! De doomoo nid verplaatsen door hem aan de bovenrand vast te pakken: het vastklemmen
van de zijdelen zou het product kunnen beschadigen.
Gebruiksinstructies van de “doomoo nid”
U hebt zojuist onze doomoo nid aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Lees deze
gebruiksinstructries aandachtig voor de veiligheid van uw baby. BELANGRIJK! BEWAAR DEZE
HANDLEIDING OM ER LATER AAN TE KUNNEN REFEREREN
WAARSCHUWING: nooit het kind in de doomoo
nid zonder toezicht achterlaten dit geldt te meer
als het kind gaat bewegen of gaat staan.
WAARSCHUWING: het is gevaarlijk de doomoo
nid op hoogte te plaaten (bijvoorbeeld op een
tafel, een bed, …).
De doomoo nid is ontworpen om gebruikt te
worden op een vlakke horizontale ondergrond
zonder hindernissen.
De doomoo nid niet gebruiken vanaf het ogenblik
dat het kind helemaal alleen kan zitten.
De doomoo nid is niet bedoeld voor lange
periodes van slaap.
Altijd het harnasje gebruiken voor een kleine baby
zelfs als hij er maar enkele ogenblikken in wordt
gezet.
De microballetjes goed verdelen aan beide kanten
van het kind voor een betere stabiliteit.
WAARSCHUWINGEN
DOOMOO NID • Gebruiksinstructies
8
NL
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page8
DOOMOO NID • Gebruiksinstructies
9
De 2 bovenste bladen van de doomoo nid mogen in de
wasmachine gewassen worden op 30°C. Ze mogen niet
in de droogtrommel gestoken worden.
De bodem van de doomoo nid (van geplastificeerd
linnen) moet worden schoongemaakt met behulp van
een vochtige doek.
Stof:
PES – PVC ; PA – EA
Vulling:
microballetjes van piepschuim
Conform de veiligheidsnormen
ZUSAMMENSETZUNG
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
De doomoo nid uit de buurt van vlammen,
warmtebronnen, elektrische contactdozen,
verlengsnoeren, fornuizen enz.. houden en van
voorwerpen waar het kind eventueel bij zou
kunnen komen.
Het is aangeraden de doomoo nid niet in de
nabijheid van salontafels, elektrische uitrustingen
(zoals de televisie …), deuren, trappen enz. te
installeren.
Scherpe voorwerpen (zoals speelgoed bijvoorbeeld)
kunnen de doomoo nid beschadigen.
Als de doomoo nid per ongeluk beschadigd
raakt, mag men hem niet meer gebruiken.
Men moet altijd controleren of de ritsen gesloten
zijn en blijven.
Grotere kinderen (van meer dan 30 kg) of
volwassenen verbieden te gaan zitten in de
doomoo nid. Een gebruiker die meer weegt dan
het aanbevolen gewicht zou het product kunnen
beschadigen.
LET OP: Om gevaar voor vallen te voorkomen,
niet de doomoo nid verplaatsen als het kind erin
zit.
Dit artikel is geen speelgoed.
WAARSCHUWING: Om gevaar voor verstikking
te voorkomen, moet men de plastic zakken van
de verpakking buiten bereik van baby’s en jonge
kinderen houden.
De doomoo nid wordt in een plastic zak verpakt
onmiddellijk na zijn vervaardiging. Om deze reden
is het mogelijk dat als men de zak opent, de geur
van de verschillende gebruikte materialen te
ruiken is. Als men de doomoo nid op een goed
geventileerde plaats zet, zal deze lucht snel
verdwijnen.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page9
• El doomoo nid ha sido pensado tanto para bebés (desde su nacimiento) como para niños pequeños
(hasta 30 Kg).
• El doomoo nid viene provisto con dos plataformas superiores:
- una con arnés, concebida para mantener in situ a un bebé pequeño función tumbona (hasta
9 Kg),
- una sin arnés, para niños un poco más mayores función puf (hasta 30 Kg).
Se deja a juicio de los padres establecer qué plataforma deberá utilizarse en cada momento
(en función del peso, la altura y el nivel de actividad y desarrollo del niño).
Cuando el bebé vaya creciendo y empiece a desplazarse solo, puede que consiga salirse del
arnés. En esa fase de su desarrollo, la plataforma con arnés deberá sustituirse obligatoriamente
por la que no tiene arnés.
Sin embargo es posible que antes de esa fase, con niños particularmente activos que prefieran la
posición totalmente sentada, el doomoo nid ya resulte conveniente. En ese caso, será preferible
dejar de utilizarlo temporalmente y esperar a que el niño sea lo suficientemente mayor como
para sentarse sin arnés. La decisn se deja a juicio de los padres, bajo su única y total
responsabilidad.
• El doomoo nid no podrá utilizarse como sustituto de un cuco ni de una cama. Cuando el niño tenga
que dormir, deberá instalarlo en un cuco o en una cama adecuada.
• No utilice el doomoo nid si falta algún componente o alguno está roto.
• No utilice accesorios ni piezas de recambio que no hayan sido aprobadas por el fabricante.
¡ATENCIÓN! Si va a desplazar el doomoo nid, sujételo por el borde superior: pinzar los laterales
podría dañar el producto.
Instrucciones de uso para el doomoo nid
Gracias por haber escogido nuestro doomoo nid. Para que su bebé lo disfrute con total
seguridad, lea detenidamente el manual. ¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
ADVERTENCIA: no deje nunca al niño en el
doomoo nid sin supervisión, sobre todo cuando
el niño comience a poder moverse o levantarse.
ADVERTENCIA: es peligroso colocar el doomoo
nid en altura (por ejemplo sobre una mesa, una
cama…).
El doomoo nid ha sido diseñado para utilizarse
únicamente sobre una superficie plana, horizontal
y despejada.
Deje de utilizar el doomoo nid cuando el niño
sea capaz de mantenerse sentado por sí solo.
El doomoo nid no ha sido diseñado para dormir
en él durante un largo periodo de tiempo.
Utilice siempre el sistema de sujeción con un
bebé pequeño, incluso si sólo permanece en el
nido un breve instante.
Reparta bien el granulado a cada lado del niño
para que la estabilidad sea mayor.
ADVERTENCIAS
DOOMOO NID • Instrucciones de Uso
10
ES
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page10
DOOMOO NID • Instrucciones de Uso
11
Las 2 plataformas superiores del doomoo nido se pueden
lavar en la lavadora a 30ºC. No se pueden meter en la
secadora.
La base del doomoo nid (de tela plastificada) se puede
limpiar con un paño húmedo.
Tejido:
PES – PVC ; PA – EA
Relleno:
granulado de poliestireno expandido
Cumple con los requisitos de seguridad
COMPOSICIÓN
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Aleje el doomoo nid de toda llama, fuente de
calor intensa, de enchufes, prolongadores,
cocinas, etc., o de cualquier objeto que pueda
quedar al alcance del niño.
Se recomienda no instalar el doomoo nid cerca
de mesillas, equipos eléctricos (como una
televisión…), de puertas, escaleras, etc.
Los objetos puntiagudos (incluyendo ciertos
juguetes) pueden dañar el doomoo nid.
Si el doomoo nid se ha perforado
accidentalmente, no vuelva a utilizarlo.
Deberá asegurarse de que todas las cremalleras
estén bien cerradas en todo momento.
No deje que niños mayores (de más de 30 Kgs.)
o adultos se sienten en el doomoo nid. Una
persona que pese más que el peso
recomendado puede dañarlo.
ATENCIÓN: para evitar toda caída, no transporte
el doomoo nid con el niño dentro.
Este artículo no es un juguete.
ADVERTENCIA: para evitar todo riesgo de asfixia,
conserve las bolsas de plástico del embalaje
fuera del alcance de bebés y niños pequeños.
El doomoo nid se embala en una bolsa de
plástico justo después de su fabricación. Por
esa razón, puede que al abrir la bolsa, perciba
el olor procedente de los distintos materiales
utilizados. Coloque el doomoo nid en un lugar
correctamente ventilado y el olor desaparecerá
rápidamente.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page11
• A espreguiçadeira doomoo nid é própria tanto para bebés (desde o nascimento) como para
crianças até 30 kg.
• A espreguiçadeira doomoo nid é fornecida com duas placas superiores:
- uma com cinto para manter o bebé no lugar função de cadeira-baloiço (máx. 9 kg),
- uma sem cinto para a criança mais crescida função de pufe (máx. 30 kg).
Cabe aos pais decidir que placa devem utilizar em cada momento (em função do peso, do
tamanho e do nível de actividade e de desenvolvimento da criança).
Quando o bebé cresce e começa a deslocar-se por si só, é possível que consiga sair do cinto.
Nessa fase de desenvolvimento, a placa com cinto tem de ser substituída pela placa sem cinto.
No entanto, é possível que antes dessa fase, para certas crianças particularmente activas que
preferem a posição sentada, a espreguçadeira doomoo nid já não seja conveniente. Nesse caso,
é preferível não voltar a usá-la temporariamente e aguardar que a criança atinja a fase em que
se possa sentar sem cinto. Esta decisão cabe aos pais e é da sua inteira e total responsabilidade.
• A espreguiçadeira doomoo nid não substitui a alcofa nem uma cama. Se a criança quiser dormir,
é melhor deitá-la na alcofa ou numa cama adequada.
• Não utilize a espreguiçadeira doomoo nid se houver componentes danificados ou em falta.
• Não utilize acessórios ou peças sobressalentes que não tenham a aprovação do fabricante.
ATENÇÃO! Para deslocar a espreguiçadeira doomoo nid, pegue-lhe pelo bordo superior, pois o
aperto das partes laterais pode danificar o produto.
Instruções para o uso da espreguiçadeira
doomoo nid
Agradecemos-lhe ter escolhido a nossa espreguiçadeira doomoo nid. Para a segurança do
seu bebé, deve ler as instruções com atenção. IMPORTANTE! CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA EVENTUAL CONSULTA FUTURA
AVISO: Nunca deixe a criança na espreguiçadeira
doomoo nid sem vigincia, especialmente
quando ela já se começar a mexer ou a levantar.
AVISO: É perigoso colocar a espreguiçadeira em
local alto (mesa, cama, etc.).
A espreguiçadeira doomoo nid foi construída
para ser usada exclusivamente sobre uma
superfície plana, horizontal e livre. Não se deve
utilizar a espreguiçadeira doomoo nid a partir
da altura em que a criaa se mantém sentada
sem ajuda.
A espreguiçadeira doomoo nid não é própria
para longos períodos de sono.
Deve ser sempre utilizado o sistema de retenção
quando o bebé é pequeno, mesmo por curto
espaço de tempo. Distribua bem as micro esferas
de um lado e de outro da criança para melhor
estabilidade.
AVISOS
DOOMOO NID • Manual de Instruções
12
PT
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page12
DOOMOO NID • Manual de Instruções
13
As duas placas superiores da espreguiçadeira doomoo nid
podem ser lavadas na máquina a 30º C, mas não podem
ir ao secador. A base da espreguiçadeira doomoo nid (tela
plastificada) é limpa com um pano humedecido.
Tecido:
PES – PVC ; PA – EA
Forro:
micro esferas de polistireno expandido
Em conformidade com as normas de segurança
COMPOSIÇÃO
INSTRUÇÕES DE CONSERVAÇÃO
Afaste a espreguiçadeira de chamas, fontes de
calor intenso, tomadas eléctricas, extensões,
máquinas de cozinhas, etc., ou de objectos que
possam ficar ao alcance da criança.
É conveniente não colocar a espreguiçadeira
doomoo nid perto de mesas baixas,
equipamentos eléctricos (TV, por ex.), portas,
escadas, etc.
Objectos pontiagudos como certos brinquedos
podem danificar a espreguiçadeira doomoo nid.
Se a espreguiçadeira for acidentalmente furada,
não deve ser utilizada.
É preciso garantir que todos os fechos de correr
se encontrem sempre bem fechados.
o se deve permitir que criaas grandes
(acima de 30 kg) ou adultos se sentem na
espreguiçadeira doomoo nid, pois pode sofrer
danos provocados por um utilizador de peso
superior ao recomendado.
ATENÇÃO: Para evitar riscos de queda, a
espreguiçadeira doomoo nid não deve ser
transportada com a criança dentro.
Este artigo não é um brinquedo.
AVISO: Para se evitar qualquer risco de asfixia,
os sacos de plástico da embalagem devem ser
guardados fora do alcance de bebés e crianças.
Logo após o fabrico, a espreguiçadeira doomoo
nid é embalada num saco de plástico. Por esse
motivo, é possível que ao abrir o saco haja cheiro
proveniente dos diferentes materiais utilizados.
Se a espreguiçadeira doomoo nid for colocada
em local arejado, esse cheiro desaparece
rapidamente.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page13
• Il doomoo nid è adatto sia ai neonati che ai bambini più grandi (fino a 30 kg).
• Il doomoo nid è fornito con due fodere superiori:
- una con imbragatura studiata per mantenere in sicurezza il neonato funzione sdraietta
(max. 9 kg),
- una senza imbragatura per i bambini più grandi funzione pouf (max. 30 kg).
La scelta della fodera da usare è lasciata interamente alla valutazione dei genitori (in funzione
del peso, dell’altezza e del livello di attività e di sviluppo del bambino).
Quando il bambino cresce e comincia a muoversi da solo, può riuscire a togliersi le imbragatura.
A questo punto della crescita, la fodera con imbragatura deve essere sostituita da quella senza
imbragatura.
Può succedere tuttavia che, prima di questa fase, alcuni bambini particolarmente tonici preferiscano
la posizione completamente seduta, nel qual caso il doomoo nid non è più adatto. In tal caso, è
preferibile non usarlo più temporaneamente e attendere che il bambino sia in grado di rimanere
seduto senza imbragatura. Questa decisione è lasciata alla valutazione dei genitori ed è sotto la
loro totale responsabilità.
• Il doomoo nid non sostituisce una culla o un letto. Quando il bambino ha bisogno di dormire, deve
essere adagiato in una culla o in un letto appropriato.
• Non utilizzare il doomoo nid in caso di componenti rotti o mancanti.
• Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio non approvati dal produttore.
ATTENZIONE! Per spostare il doomoo nid, prenderlo dal bordo superiore e non dai fianchi per non
rischiare di danneggiare il prodotto.
Istruzioni per l’uso del doomoo nid
Grazie di aver acquistato il nostro doomoo nid. Per la sicurezza del vostro bambino, leggete
attentamente le istruzioni. IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
AVVERTENZA: non lasciare mai il bambino senza
sorveglianza nel doomoo nid soprattutto quando
inizia a muoversi o ad alzarsi da solo.
AVVERTENZA: è pericoloso appoggiare il doomoo
nid su piani rialzati (per esempio su un tavolo,
un letto…).
Il doomoo nid è studiato per essere utilizzato
solamente su una superficie piana, orizzontale
e libera.
Non utilizzare il doomoo nid quando il bambino
sta seduto da solo.
Il doomoo nid non è adatto a lunghi periodi di
sonno.
Usare sempre il sistema di ritenzione quando il
bambino è piccolo, anche se sta nel nido per
brevi momenti.
Ripartire bene le microbiglie intorno al bambino
per una maggiore stabilità.
AVVERTENZE
DOOMOO NID • Manuale d’Uso
14
I
T
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page14
DOOMOO NID • Manuale d’Uso
15
Le 2 fodere del doomoo nid sono lavabili a 30°C
in lavatrice. Non asciugare nell’asciugabiancheria.
La base del doomoo nid (in tela plastificata) si
pulisce con un panno umido.
Tessuto:
PES – PVC ; PA – EA
Imbottitura:
microbiglie in polistirene espanso
Conforme ai requisiti di sicurezza
COMPOSIZIONE
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
Tenere il doomoo nid lontano da fiamme, fonti
di calore intenso, prese elettriche, prolunghe,
fornelli, ecc… o da altri oggetti pericolosi.
Si consiglia di non appoggiare il doomoo nid in
prossimità di tavolini bassi, dispositivi elettrici
(come ad esempio TV,…), porte, scale, ecc.
Oggetti appuntiti (come certi giocattoli) potrebbero
danneggiare il doomoo nid.
Se il doomoo nid resta danneggiato, non utilizzarlo.
Assicurarsi sempre che tutte le cerniere lampo
siano ben chiuse.
Questo prodotto non deve essere utilizzato da
bambini di peso superiore ai 30 kg o da adulti:
se una persona di peso superiore a quello
consentito si siede sul doomoo nido p
danneggiare il prodotto.
ATTENZIONE: per evitare rischi di caduta, non
trasportare il doomoo nid con il bambino dentro.
Questo prodotto non è un giocattolo.
AVVERTENZA: per evitare rischi di soffocamento,
conservare le buste di plastica dell’imballaggio
fuori dalla portata dei bambini.
Subito dopo la fabbricazione, il doomoo nid è
imballato in una busta di plastica. Per questo
motivo è possibile che all’apertura della busta si
sprigioni un odore proveniente dai vari materiali
utilizzati. Tenere il doomoo nido in un ambiente
ben areato per far sparire rapidamente questo
odore.
qSSDInaf
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page15
Nom des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms des parents : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresse : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Code Postal / Ville : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de téléphone : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E-mail : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prénoms de vos enfants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dates de naissance : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nom du produit acheté : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Référence : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° de code barre (obligatoire) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Date de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lieu de l’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Votre opinion sur la qualité du produit : Mauvaise 1 2 3 4 5 très bonne
Combien de produits Babymoov avez-vous déjà acheté ?
1 2 3 4 5 6 7 8 autre : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous des commentaires sur ce produit ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avez-vous une idée d’un produit génial
à créer pour bébé ?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des
données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit,
adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63100 Clermont-Ferrand.
• Les informations qui vous concernent sont destinées à Babymoov. Nous pouvons être amenés à les transmettre à des
tiers (partenaires commerciaux, etc). Le souhaitez-vous ? Oui Non
* sous réserve d’une utilisation conforme à la notice. La garantie à vie ne couvre pas les détériorations dues à une
utilisation anormale, le textile, les consommables (sucettes, ampoules…), la sérigraphie, l’usure normale de
certains éléments comme le plastique, le roulant...
Oui, je souhaite garantir à vie mon produit Babymoov et je vous joins une copie de mon
ticket de caisse (OBLIGATOIRE). Sans cela, nous ne pourrons garantir à vie votre achat.
Oui, je souhaite recevoir la Moovletter, lettre d’information électronique sur les
nouveautés et la société Babymoov. Merci de bien remplir votre adresse e-mail.
Bon de garantie à vie
(à renvoyer dans les 15 jours suivant l’achat)
Photographies et illustrations non contractuelles
A012347-48-50-01-40-41-42-43-Manual-Artwork-01
* Garantie à vie. Cette garantie
est soumise à conditions.
Valable en France. Liste des
autres pays concernés,
activation et renseignements
en ligne à l'adresse suivante :
www.service-babymoov.com
Doomoo Nid-Notice-2012_Mise en page 1 28/08/12 10:39 Page16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

BABYMOOV A012341 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire