Sony SRS-DB500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
FR
Pour réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie et
d’électrocution, ne pas ouvrir le
coffret. S’adresser à un personnel
qualifié seulement pour toute
réparation.
Ne pas installer l’appareil dans un espace
exigu, comme dans une bibliothèque ou un
placard intégré.
Pour réduire les risques d’incendie, ne pas
obstruer l’orifice de ventilation de l’appareil
avec du papier journal, une nappe, des
rideaux, etc.
Ne pas poser de bougies ou autres objets
incandescents sur l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil
aux infiltrations ou éclaboussures de
liquides, et ne pas poser d’objets remplis de
liquides, par exemple des vases, sur
l’appareil.
Comme la fiche d’alimentation sert à
débrancher le système du secteur, raccordez
le système à une prise secteur d’accès facile.
Si cet système devait présenter une anomalie
quelconque, débranchez-le immédiatement
de la prise secteur.
Ce système n’est pas déconnecté de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste
raccordé à la prise secteur, même s’il a été
mis hors service.
Une pression sonore excessive des écouteurs
ou du casque peut entraîner la perte de l’ouïe.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil avec
les piles à une chaleur excessive, comme en
plein soleil, près d’un feu, etc.
Pour la clientèle en Europe
Traitement des
appareils
électriques et
électroniques en fin
de vie (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas
être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte appropr
pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le
recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
AVERTISSEMENT
3
FR
Pour la clientèle en Europe
Elimination des piles
et accumulateurs
usagés (Applicable
dans les pays de
l’Union Européenne
et aux autres pays
européens
disposant de
systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparait parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0.0005% de
mercure ou 0.004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin
de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur
incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Avis à l’attention des clients: les
informations suivantes
concernent uniquement les
appareils vendus dans les pays
appliquant les directives de l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Le représentant autorisé
pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
4
FR
Table des matiéres
Déballage.................................... 5
Guide des pièces et
commandes............................ 6
Raccordement du système .......... 9
Positionnement des enceintes... 12
Écoute du son ........................... 13
Réglage du son ......................... 14
Changement de l’affichage....... 15
En cas de panne ........................ 16
Précautions ............................... 17
Spécifications ........................... 19
Mise en service
Opérations de base
Informations
complémentaires
5
FR
Déballage
Assurez-vous d’être en possession de tous les articles suivants:
Caisson de grave (1)
Enceintes satellite (2)
Télécommande (1)
Cordon audio (1)
Mode d’emploi (1)
6
FR
Guide des pièces et commandes
Caisson de grave
A JOG
Tournez pour régler le niveau du
volume, des graves et des aigus.
B Illuminateur
S’éclaire lorsque le système est mis
en service.
C Indicateur MUTING
S’éclaire lorsque le son est mis en
sourdine.
D Touche "/1 (marche/veille)
(pages 10, 13, 16, 17)
Appuyez pour mettre le système en
ou hors service.
L’indicateur "/1 s’éclaire quand le
système est mis hors service.
E Touche TREBLE
Appuyez pour accéder au mode de
réglage de niveau des aigus ou en
sortir.
Indicateur TREBLE
Clignote en mode de réglage du
niveau des aigus.
S’éclaire lorsque le niveau des aigus
est réglé à l’aide de la télécommande.
F Touche BASS
Appuyez pour accéder au mode de
réglage de niveau des graves ou en
sortir.
Indicateur BASS
Clignote en mode de réglage du
niveau des graves.
S’éclaire lorsque le niveau des
graves est réglé à l’aide de la
télécommande.
4
5
9
q;
1
2
3
8
7
6
7
FR
G Touche INPUT
Appuyez pour sélectionner la source
d’entrée.
H Prise INPUT 2 (pages 11, 13, 19)
Reliez à la prise de casque d’un
dispositif audio portable, etc.
Indicateur INPUT 2
S’éclaire lorsque une source INPUT
2 est sélectionnée.
I Prise i (casque) (pages 13, 19)
Raccordez un casque.
J Télécommande
Reçoit les signaux de la
télécommande.
Suite page suivante
l
8
FR
Télécommande RM-AS31
A "/1(marche/veille)
Appuyez pour mettre le système en
ou hors service.
B DISPLAY
Appuyez pour changer le motif de
l’illuminateur autour de la JOG.
C VOLUME +/–*
Appuyez pour régler le volume.
* La touche VOLUME + a un point
tactile. Ce point tactile vous servira de
référence lorsque vous utiliserez le
système.
D MUTING
Appuyez pour couper le son.
Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour rétablir le son.
E BASS +/–
Appuyez pour changer le niveau des
graves.
F TREBLE +/–
Appuyez pour changer le niveau des
aigus.
G INPUT
Appuyez pour sélectionner la source
d’entrée.
3
1
2
7
6
5
4
9
FR
Mise en service
Raccordement du système
1 À l’enceinte satellite (gauche)
2 À l’enceinte satellite (droite)
Mise en service
1
2
B
C
A
INPUT 2
D
– Panneau avant– Panneau arrière
Caisson de grave
Suite page suivante
l
10
FR
A Prises INPUT 1 L/R
Utilisez un cordon audio (fourni) pour relier la prise INPUT 1 à LINE OUT ou la prise de
casque d’un dispositif audio portable, d’un ordinateur, etc.
B Enceinte satellite
Veillez à bien insérer le connecteur tout droit dans les bornes.
C Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale après avoir raccordé tous autres
les éléments. L’indicateur "/1 s’éclaire. Lorsque vous appuyez sur "/1, le système se
met en service et l’indicateur "/1 s’éteint.
INPUT 1
LR
Dispositif audio portable,
ordinateur, etc.
Cordon audio (fourni)
À la prise
INPUT 1
Rouge Blanc
À LINE OUT ou à
une prise de casque
(minijack stéréo)
L
R
SPEAKER
11
FR
Mise en service
D Prise INPUT 2
Utilisez un cordon de liaison (non fourni) pour relier la prise INPUT 2 à LINE OUT ou la
prise de casque d’un dispositif audio portable, etc.
Remarque
Lorsque le système est raccordé à la prise mono d’un dispositif servant de source, le son peut ne pas
être restitué par l’enceinte satellite droite. Dans ce cas, utilisez l’adaptateur de fiche PC-236MS ou
PC-234S en option.
Faites glisser et retirez le couvercle du logement des piles, puis insérez les deux piles
R03 (taille AAA) (non fournies), d’abord par le côté E, en tenant compte des polarités
indiquées ci-dessous.
Remarques
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, retirez les piles pour éviter
une fuite du liquide et les dommages dus à la corrosion.
Lorsque la télécommande ne parvient plus à faire fonctionner le système, remplacez les deux piles
par des neuves.
Les appareils contenant des piles ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, comme le
soleil, le feu, etc.
Utilisation de la télécommande
Caisson de grave
À la prise
INPUT 2
Dispositif audio portable, etc.
À LINE OUT ou à
une prise de casque
(minijack stéréo)
Cordon de liaison (non fourni)
E
e
E
e
12
FR
Positionnement des enceintes
Vous pouvez disposer vos enceintes de la façon suivante.
Dispositif audio portable, ordinateur, etc.
Enceinte satellite gauche Enceinte satellite droite
Caisson de grave
13
FR
Opérations de base
Écoute du son
1
Appuyez sur "/1 pour mettre le
système en service.
L’indicateur "/1 s’éteint quand le
système est mis en service.
2 Appuyer plusieurs fois de suite
sur INPUT.
À chaque pression, l’indication change
de la façon suivante:
Remarques
Sélectionnez INPUT 1 pour écouter le son
de l’appareil raccordé à la prise INPUT 1.
Sélectionnez INPUT 2 pour écouter le son
de l’appareil raccordé à la prise INPUT 2.
3 Procédez à la lecture sur
l’appareil raccordé.
4 Tournez la JOG (ou appuyez
sur VOLUME +/– de la
télécommande) pour régler le
volume.
Conseils
Selon l’appareil raccordé, il peut être
nécessaire de régler le volume aussi sur
l’appareil proprement dit.
En outre, le niveau de volume du système
peut varier selon l’appareil raccordé.
5 Appuyez sur "/1 pour éteindre
le système.
L’indicateur "/1 s’éclaire quand le
système est mis hors service.
Utilisation du casque ou des
écouteurs
Raccordez le casque ou les écouteurs à la
prise i (casque) sur le caisson de grave.
Remarques
Si l’appareil raccordé présente une fonction
BASS BOOST, mettez celle-ci hors service
car elle peut causer de la distorsion audible.
Si l’enceinte est raccordée à un appareil
incorporant une radio ou un tuner, les
émissions risquent de ne pas être reçues, ou
bien la réception sera nettement moins bonne.
Pour activer le silencieux
Appuyer sur MUTING de la
télécommande.
Le silencieux est désactivé lorsque vous
effectuez les opérations suivantes.
Appuyez une nouveau sur MUTING.
Tournez la JOG pour augmenter le
volume. Appuyer sur VOLUME + de la
télécommande.
Mettez le système hors service.
Opérations de base
t
INPUT 1
t
INPUT 2
14
FR
Réglage du son
—BASS
1 Appuyez sur BASS pour accéder
au mode de réglage de niveau
des graves.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des graves.
L’effet des graves peut être réglé de
–8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB.
Tournez la JOG dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des graves.
Tournez la JOG dans le sens
antihoraire pour réduire le niveau des
graves.
Le réglage initial est +2 dB.
3 Appuyez sur BASS pour sortir
du mode de réglage de niveau
des graves.
TREBLE
1 Appuyez sur TREBLE pour
accéder au mode de réglage de
niveau des aigus.
2 Tournez la JOG pour régler
l’effet des aigus.
L’effet des aigus peut être réglé de
–8 dB à +8 dB par incréments de 2 dB.
Tournez la JOG dans le sens horaire
pour augmenter le niveau des aigus.
Tournez la JOG dans le sens
antihoraire pour réduire le niveau des
aigus.
Le réglage initial est 0 dB.
3 Appuyez sur TREBLE pour sortir
du mode de réglage de niveau
des aigus.
Pour activer la fonction BASS/
TREBLE à l’aide de la télécommande
Appuyez sur BASS/TREBLE +/– pour
changer le niveau des graves ou des aigus.
Remarques
Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement en l’espace de
quelques secondes.
Le mode de réglage des graves/aigus se
désactive automatiquement lorsque vous
appuyez sur une touche.
Ajout d’un effet sonore
JOG
MUTING
+8 dB
JOG
MUTING
–8 dB
JOG
MUTING
+2 dB
15
FR
Opérations de base
Changement de
l’affichage
Vous avez le choix entre différents
illuminateurs.
Appuyez plusieurs fois de suite sur
DISPLAY de la télécommande pour
sélectionner l’illuminateur souhaité
à la mise en service du système.
Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, l’illuminateur change de la façon
suivante :
Mode Lumière déco
1)
t
Mode Volume
2)
t Mode Indicateur de
puissance
3)
t Hors service
1)
C’est le mode par défaut. L’illuminateur
clignote de manière aléatoire.
2)
L’illuminateur indique le niveau sonore.
3)
L’illuminateur s’éclaire en fonction du niveau
de la source d’entrée.
Remarques
Lorsque vous tournez la JOG +/– (ou appuyez
sur VOLUME +/– de la télécommande),
l’illuminateur indique le niveau de volume
actuel.
Lorsque vous réglez le niveau des graves ou
des aigus, l’illuminateur indique le niveau
actuel des graves ou des aigus.
Changement d’illuminateur
16
FR
En cas de panne
Si un problème quelconque devait se
présenter lorsque vous utilisez ce système
d’enceintes, effectuez les opérations
suivantes. Si ce problème persiste,
consultez le revendeur Sony le plus
proche.
Généralités
Aucun son.
Tournez la JOG dans le sens horaire
(ou appuyez sur VOLUME + de la
télécommande).
Augmentez le volume sur l’appareil
raccordé.
Vérifiez si le casque n’est pas branché.
Vérifiez les raccordements d’enceintes.
Assurez-vous que le silencieux n’est pas
hors service.
Assurez-vous d’avoir sélectionné le
dispositif correct avec la touche INPUT.
Le son présente de la distorsion.
Tournez la JOG dans le sens antihoraire.
Réduisez le volume sur l’appareil
raccordé. Ou bien, si l’appareil raccordé
présente une fonction BASS BOOST,
mettez celle-ci hors service.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
d’enceintes.
Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
Assurez-vous que l’appareil raccordé ne
se trouve pas trop près du téléviseur ou
de l’écran.
Le son s’arrête subitement.
Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
Assurez-vous que le silencieux n’est pas
hors service.
Aucun son en provenance du casque.
Vérifiez le raccordement du casque.
Assurez-vous que la source audio sur le
canal sélectionné est bien lue.
Assurez-vous que le silencieux n’est pas
hors service.
Informations
complémentaires
Si l’indicateur "/1 clignote
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et vérifiez les points
suivants.
Utilisez-vous seulement les
enceintes fournies?
Est-ce que les cordons d’enceintes +
et – sont court-circuités?
Est-ce que quelque chose bloque les
orifices de ventilation à l’arrière du
caisson de grave ?
Après avoir vérifié tous ces points et
résolu éventuellement le problème,
attendez 5 minutes avant de
rebrancher le cordon d’alimentation et
de mettre le système en service. Si
l’indicateur "/1 continue de
clignoter, ou si la cause du problème
ne peut pas être localisé bien que tous
les points de la liste aient été contrôlés,
consultez votre revendeur Sony.
17
FR
Informations complémentaires
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez les obstacles entre la
télécommande et l’appareil.
Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’appareil.
Remplacez les piles.
Installez l’appareil à l’écart de la lampe
fluorescente.
Enceintes
Aucun son fourni par le système
d’enceintes.
Assurez-vous que tous les cordons ont
été raccordés correctement.
Assurez-vous que le volume de
l’enceinte satellite et de l’appareil
raccordé est à un niveau suffisant.
Ne raccordez que les enceintes fournies.
Vérifiez si le casque est branché. Le cas
échéant, débranchez-le.
Pour rétablir les réglages usine du
système
Si le système ne fonctionne toujours pas
correctement après que les mesures
précédentes ont été prises, ou en présence
d’autres problèmes, réinitialisez le
système de la façon suivante:
1 Débranchez le cordon
d’alimentation.
2 Attendez 5 minutes avant de
rebrancher le cordon
d’alimentation.
3 Appuyez sur "/1 pour mettre le
système en service.
4 Appuyez simultanément sur INPUT
et "/1 et maintenez 3 secondes
enfoncé.
Les réglages usine du système sont
rétablis. Vous devez réajuster tous les
réglages effectués, tels que le volume, le
niveau des graves, le niveau des aigus et la
source d’entrée.
Précautions
Sécurité
La plaque signalétique indiquant la
tension de fonctionnement, la
consommation, etc. se trouve à l’arrière,
à l’extérieur.
Avant de mettre en service ce système,
assurez-vous que sa tension de
fonctionnement est identique à celle de
votre alimentation secteur locale.
Débranchez le système de la prise
murale s’il ne doit pas être utilisé
pendant une certaine période. Pour
débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon.
Si un solide ou du liquide devait tomber
à l’intérieur du système, débranchez le
cordon d’alimentation du système et
faites vérifier le système par un
personnel qualifié avant de le remettre
en service.
Pour faciliter la dissipation de la
chaleur, laissez un espace suffisant à
l’arrière du caisson de grave. Évitez
aussi de poser des objets sur l’appareil.
Ne mettez pas la main ou des objets dans
l’orifice du caisson de grave et de
l’enceinte satellite.
Source d’alimentation
Si la fiche d’alimentation du système est
débranchée de la prise secteur alors que le
système est en veille, l’indicateur "/1
reste environ 2 minutes éclairé, selon le
temps que met la source d’alimentation
interne du mode de commutation audio
haute efficacité à se décharger.
Suite page suivante
l
18
FR
Fonctionnement
N’utilisez pas le système d’enceintes à
une puissance supérieure à la puissance
d’entrée maximale du système.
Avant de raccorder les éléments, mettez
le système d’enceintes hors service,
ainsi que l’ordinateur et l’appareil audio
pour éviter d’endommager le système
d’enceintes.
Le volume doit être augmenté jusqu’au
point de distorsion.
Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, ne laissez pas de
cassettes enregistrées, de montres, de
cartes de crédit personnelles ni de
disquettes utilisant un codage
magnétique longtemps devant le
système.
Si l’image du téléviseur ou de l’écran
présente de la distorsion due au
magnétisme
Bien que ce système soit blindé
magnétiquement, le magnétisme ambiant
peut causer de la distorsion sur l’image de
certains téléviseurs ou ordinateurs. Le cas
échéant, éteignez le téléviseur ou
l’ordinateur et rallumez-le 15 ou 30
minutes plus tard. Dans le cas d’un
ordinateur, prenez les mesures
nécessaires, par exemple sauvegardez vos
données, avant de l’éteindre.
S’il n’y a apparemment aucune
amélioration, éloignez le système du
téléviseur ou de l’ordinateur. De plus, ne
posez pas d’objets munis d’aimants ou
utilisant des aimants, par exemple un rack
audio, un meuble de téléviseur, des jouets,
etc., près d’un téléviseur ou d’un
ordinateur. Ces aimants, qui agissent sur
le système, peuvent causer de la distorsion
sur l’image.
Emplacement
N’installez pas les enceintes sur une
surface inclinée.
Ne laissez pas le système à proximité de
sources de chaleur, ou bien à un endroit
exposé à la lumière directe du soleil, à
une poussière excessive, à l’humidité, à
la pluie ou à un choc d’origine
mécanique.
Nettoyage
N’utilisez pas d’alcool, de benzène ni de
diluant pour nettoyer le coffret.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre système d’enceintes,
veuillez consulter votre revendeur Sony le
plus proche.
19
FR
Informations complémentaires
Spécifications
Section Enceintes
Enceinte satellite
Système d’enceintes
Pleine gamme, blindé magnétiquement
Haut-parleurs
6,5 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
4
Longueur du cordon
1,5 m
Caisson de grave
Système d’enceintes
Grave
Haut-parleurs
16 cm, à cône
Type d’enceinte
Bass reflex
Impédance
2
Section Amplificateur
Puissance de sortie
75 W + 75 W (10% DHT, 1 kHz, 4 )
(Enceinte satellite)
150 W (10% DHT, 100 Hz, 2 )
(Caisson de grave)
Entrée
Prise RCA × 1 (INPUT 1)
Tension: 1 V
Impédance: 10 kohms
Minijack stéréo × 1 (INPUT 2)
Tension: 500 mV
Impédance: 4,7 kohms
Sortie
Minijack stéréo × 1 (i (casque))
Généralités
Dimensions (l/h/p)
Approx. 94 × 196 × 135 mm
(3
3
/
4
× 7
3
/
4
× 5
3
/
5
pouces)
(Enceinte satellite)
Approx. 221 × 403 × 411 mm
(8
3
/
4
× 15
7
/
8
× 16
1
/
4
pouces)
(Caisson de grave)
Poids
Approx. 0,7 kg (1 li 9 on)
(Enceinte satellite)
Approx. 8,5 kg (18 li 12 on)
(Caisson de grave)
Alimentation
Modèle pour l’Europe, l’Océanie, la
Chine, l’Argentine, l’Asie du Sud Est,
l’Inde, le Bangladesh et Sri Lanka:
CA 220 - 240 V, 50 Hz
Modèle pour le Mexique, le Brésil, la
Colombie et le Venezuela: CA 120 V,
60 Hz
Modèle pour Taiwan: CA 110 V, 60 Hz
Consommation
65 W
Consommation (en veille)
0,5 W
Accessoires en option
Cordon de liaison
RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche
PC-236MS, PC-234S
La conception et les spécifications peuvent
être modifiées sans avis préalable.
9
PT
Preparação
Ligação do sistema
1 Ao altifalante satélite (esquerdo)
2 Ao altifalante satélite (direito)
Preparação
1
2
B
C
A
INPUT 2
D
– Painel frontal– Painel posterior
Subwoofer
Continuação
l
12
PT
Posicionamento dos altifalantes
É possível posicionar as colunas de altifalantes como ilustrado abaixo.
Dispositivo de áudio portátil, computador, etc.
Altifalante satélite esquerdo Altifalante satélite direito
Subwoofer
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sony SRS-DB500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues