Panasonic CS-PZ12SKE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire
Български Português Italiano Español Français English
Operating Instructions
Air Conditioner
2-11
Thank you for purchasing this Panasonic Air conditioner.
Installation instructions attached.
Before operating the unit, please read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
Comment utiliser l’appareil
Climatiseur
12-21
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un
climatiseur Panasonic.
Instructions d’installation jointes.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Instrucciones de funcionamiento
Climatizador de aire
22-31
Muchas gracias por elegir una unidad de aire
acondicionado Panasonic.
Incluye instrucciones de instalación.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas para
futuras consultas.
Istruzioni di funzionamento
Condizionatore d’aria
32-41
Grazie per aver acquistato un climatizzatore Panasonic.
Istruzioni d’installazione allegate.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le
istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
Instruções de funcionamento
Aparelho de ar condicionado
42-51
Obrigado por adquirir o Ar Condicionado da Panasonic.
Instruções de Instalação fornecido.
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este
manual de utilização e guarde-o para future referência.
Инструкции за работа
Климатик
52-61
Благодарим Ви, че закупихте климатик Panasonic.
Приложени са инструкции за монтаж.
Преди да задействате климатика, моля, прочетете
внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за
бъдещи справки.
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-TZ9SKEW
CS-TZ12SKEW
CS-TZ15SKEW
CS-TZ18SKEW
CS-TZ24SKEW
CU-TZ9SKE
CU-TZ12SKE
CU-TZ15SKE
CU-TZ18SKE
CU-TZ24SKE
ACXF55-01490
12
Table des matières
Consignes de sécurité ......................................................................................................................... 14-17
Consignes d’utilisation ......................................................................................................................... 18-19
Instructions de nettoyage ..........................................................................................................................20
Dépannage ................................................................................................................................................21
Informations ...............................................................................................................................................63
Accessoires
• Télécommande
Piles AAA ou R03 × 2
Support de la télécommande
Vis pour le support de la télécommande × 2
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet équipement utilise un réfrigérant in ammable. Il
existe un risque d’in ammation en cas de fuite du réfrigérant en présence d’une
source d’in ammation externe.
ATTENTION
Ce symbole indique que le manuel d’instruction doit être lu attentivement.
ATTENTION
Ce symbole indique que certaines informations sont incluses dans le manuel
d’utilisation et/ou manuel d’installation.
13
Français
Guide rapide
1
2
3
Insertion des piles
1
Retirez le couvercle arrière de la télécommande.
2
Placez des piles AAA ou R03
(valables environ 1 an)
3
Fermez le couvercle
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
ON
O
FF
TIMER
C
AN
C
E
L
2 3
1
Réglage de l’horloge
1
Appuyez sur CLOCK
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
AIR SWING
TEMP
MODE
SLEEP
FAN SPEED
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
OFF/ON
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
MODE
SLEEP
FAN SPEED
OFF/ON
OFF/ON
ON
O
FF
S
ET
TIMER
C
AN
C
E
L
A
IR
S
WIN
G
S
LEE
P
F
AN
S
PEE
D
O
FF
S
ET
TIMER
C
AN
C
E
L
AIR
S
WIN
G
S
LEE
P
F
AN
S
PEE
D
CS-TZ9SKEW
CS-TZ12SKEW
CS-TZ15SKEW
CS-TZ18SKEW
CS-TZ24SKEW
3
2
1
Fonctionnement de base
1
Sélectionnez le mode de
fonctionnement souhaité
DRY
AUTO HEAT
COOL
2
Mettez l’appareil sous/hors tension
Veuillez noter que l’indication se
trouve sur l’af cheur pour démarrer
l’unité.
3
Sélectionnez la température
souhaitée
Plage de sélection : 16°C ~ 30°C.
Le fait de faire fonctionner l’appareil
dans la plage de température
recommandée peut économiser
l’énergie.
CHAUFFAGE : 20°C ~ 24°C.
REFROIDISSEMENT : 26°C ~ 28°C.
DÉSHUMIDIFICATION :
Inférieure de 1°C à 2°C par rapport à
la température de la pièce.
Pour atténuer ou restaurer la luminosité
du voyant de l’unité, maintenez la touche
enfoncée pendant 5 secondes.
Utilisez la télécommande dans les 8 m du
récepteur de la télécommande de l’unité
intérieure.
8m
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent présenter
des différences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modi é sans préavis à des ns
d’amélioration.
14
Consignes de sécurité
Unité
intérieure
Unité
extérieure
Alimentation électrique
Télécommande
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Entrée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Pour éviter des blessures corporelles sur
vousmême et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des
instructions peut occasionner des nuisances ou
des dégâts dont la gravité est classée comme
décrit ciaprès :
L’appareil est rempli de R32
(réfrigérant in ammable doux).
Il existe un risque d’incendie en cas
de fuite du réfrigérant et d’exposition à
une source d’in ammation externe.
AVERTISSEMENT
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer des
blessures graves
ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole
signale la
présence d’un
danger pouvant
provoquer
des blessures
corporelles ou des
dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après
les symboles suivants :
Ce symbole désigne une
action INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
AVERTISSEMENT
Unité intérieure et unité extérieure
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dénuées d’expérience et de
connaissances si elles ont été formées
et encadrées pour l’utilisation de cet
appareil en toute sécurité et comprennent
bien les dangers auxquels ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
L’appareil doit être installé et/ou utilisé
dans une pièce dont la surface au
sol dépasse A
min
(m²) et maintenu à
distance des sources d’in ammation,
comme la chaleur/les étincelles/
les ammes nues, ou des zones
dangereuses, comme les appareils à
gaz, les appareils de cuisson au gaz, les
systèmes d’approvisionnement en gaz
ou les appareils de cuisson électrique,
etc. (Référez-vous au Tableau A du
tableau des consignes d’installation pour
A
min
(m²))
Sachez que le réfrigérant peut ne
pas comporter d’odeur. Il est très
recommandé de s’assurer que les
détecteurs appropriés de gaz réfrigérants
in ammables sont utilisés, fonctionnent
bien et peuvent alerter en cas de fuite.
Veuillez consulter un revendeur agréé
ou un spécialiste pour le nettoyage des
pièces internes et pour la réparation,
l’installation, le retrait et la réinstallation
de l’unité. Une installation et une
manipulation incorrectes pourraient
occasionner des fuites, un choc
électrique ou un incendie.
Validez auprès du revendeur agréé ou
du spécialiste l’usage de tout type de
réfrigérant spéci é.
L’utilisation d’un type de réfrigérant autre
que le type spéci é peut endommager le
produit ou provoquer des explosions, des
brûlures, etc.
15
FrançaisConsignes de sécurité
N’utilisez pas des moyens d’accélération
du processus de dégivrage ou de
nettoyage autres que ceux recommandés
par le fabricant.
L’utilisation d’une méthode inadaptée
ou d’un matériel incompatible peut
endommager le produit, provoquer des
explosions et des blessures graves.
N’utilisez pas l’appareil pour percer ni
brûler pendant qu’il est sous pression.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur,
aux ammes, aux étincelles ou à d’autres
sources d’in ammation. Sinon il peut
exploser et provoquer des blessures ou
la mort.
N’installez pas l’appareil dans une
atmosphère potentiellement explosive
ou in ammable. Sinon, il y a un risque
d’incendie.
N’insérez jamais vos doigts ou
des objets dans l’unité intérieure
ou extérieure du climatiseur, les
parties tournantes peuvent causer
des blessures.
Ne touchez pas l’unité extérieure au
cours d’un orage, cela pourrait provoquer
un choc électrique.
Ne vous exposez pas directement à de
l’air froid pendant une période prolongée
a n d’éviter un refroidissement excessif.
Ne vous asseyez pas et
ne piétinez pas sur l’unité,
vous risquez de tomber
accidentellement.
Télécommande
Maintenez la télécommande hors de
portée des bébés et des enfants pour
éviter qu’ils n’avalent accidentellement
les piles.
Alimentation électrique
N’utilisez pas de cordon
modi é, de raccords, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter une
surchauffe et un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
Ne partagez pas la prise d’alimentation
avec un autre appareil.
N’utilisez pas l’unité avec des mains
mouillées.
Ne pas plier excessivement la che
électrique.
Ne pas opérer ou arrêter l’unité en
insérant ou en tirant sur la che
électrique.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabriquant, par un de ses techniciens
ou par une personne qui possède des
quali cations équivalentes a n d’éviter
tout risque.
Il est fortement conseillé d’installer
un disjoncteurdétecteur de fuite à la
terre (DDFT) ou un dispositif à courant
résiduel (DCR) a n d’éviter un choc
électrique ou un incendie.
Pour éviter une surchauffe, un incendie
ou un choc électrique :
• Insérez la che d’alimentation
correctement.
Il faut régulièrement essuyer la
poussière sur la che d’alimentation à
l’aide d’un chiffon sec.
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une
anomalie ou défaillance quelconque
se produit et débrancher la che
d’alimentation ou mettre hors tension
l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée / feu / choc électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance
L’ELCB se déclenche fréquemment.
Odeur de brûlé est observée.
Un bruit ou des vibrations anormales de
l’unité sont observés.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Le cordon d’alimentation ou la prise
deviennent anormalement chaud.
La vitesse du ventilateur ne peut pas
être contrôlée.
L’unité s’arrête de fonctionner
immédiatement même si elle est activée
pour opérer.
Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement votre
revendeur local pour l’entretien /
réparation.
Cet équipement doit être raccordé à la
terre a n d’éviter un choc électrique ou
un incendie.
16
Prévenez les chocs électriques en
coupant l’alimentation et en débranchant
l’unité :
- Avant le nettoyage ou l’entretien.
- En cas de non utilisation prolongée,
ou
- En période d’activité orageuse
anormalement forte.
Précautions pour l’utilisation du
réfrigérant R32
Prêtez attention aux points suivants lorsque vous
utilisez les appareils et traitez avec différents
réfrigérants.
La pression de fonctionnement étant
supérieure à celle des modèles à
réfrigérant R22, certaines des tuyauteries
et certains outils d’installation et
d’entretien sont spéci ques.
En particulier, lorsque vous remplacez un
modèle à réfrigérant R22 par un nouveau
modèle à réfrigérant R32, remplacez
toujours la tuyauterie classique et les
écrous d’évasement avec la tuyauterie
et les écrous d’évasement R32 et R410A
côté extérieur de l’unité.
Pour le R32 et le R410A, le même écrou
d’évasement peut être utilisé sur le côté
et le tuyau de l’unité extérieure.
Les modèles qui utilisent le réfrigérant
R32 et R410A ont différents diamètres de
letage des ports de charge, pour éviter
les charges erronées avec du réfrigérant
R22 et pour la sécurité.
Véri ez donc en amont. [Le diamètre de
letage du port de charge pour R32 et
R410A est de 12,7 mm (1/2 pouces).]
Soyez plus prudent qu’avec le R22 a n
que les matières étrangères (huile, eau,
etc.) n’entrent pas dans le tuyau.
Lorsque vous stockerez la tuyauterie,
scellez bien l’ouverture en pinçant,
tapant, etc. (La manipulation du R32 est
similaire à celle du R410A.)
Cet appareil doit être stocké dans un
endroit bien ventilé.
Cet appareil doit être stocké dans une
pièce sans ammes nues et sources
d’in ammation continuellement actives.
Cet appareil doit être stocké de sorte à
empêcher tout dommage mécanique.
ATTENTION
Unité intérieure et unité extérieure
A n d’éviter des dommages ou de la
corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas
l’unité intérieure avec de l’eau, du
benzène, du solvant ou de la poudre à
récurer.
N’utilisez pas l’unité pour conserver des
appareils de précision, des aliments,
des plantes, des oeuvres d’art ou autres
objets. Cela pourrait entraîner une
détérioration de la qualité, etc.
N’utiliser pas d’appareil à combustibles
dans la direction du ux d’air a n d’éviter
toute propagation du feu.
N’exposez pas des plantes ou des
animaux de compagnie directement au
ux d’air pour éviter des blessures, etc.
Ne touchez pas l’ailette pointue
d’aluminium, les parties pointues
peuvent causer des dommages.
Ne mettez pas l’unité intérieure sous
tension lorsque vous cirez le sol.
Après le cirage, aérez suf samment la
pièce avant de faire fonctionner l’unité.
A n d’éviter d’endommager l’unité, ne
l’installez pas dans des zones grasses et
enfumées.
A n d’éviter des blessures, ne démontez
pas l’unité pour la nettoyer.
A n d’éviter des blessures, ne marchez
pas sur un banc instable lors du
nettoyage de l’unité.
Ne placez pas de vas ou de récipient
d’eau sur l’unité. De l’eau peut pénétrer
à l’intérieur de l’unité et dégrader
l’isolation. Cela pourrait entraîner un
choc électrique.
N’ouvrez pas de fenêtre ou de porte
pendant longtemps lorsque l’appareil est
en marche, car cela peut compromettre
la consommation électrique et
provoquer des variations de température
inconfortables.
Consignes de sécurité
17
Français
Prévenez les fuites d’eau en vous
assurant que le tuyau de vidange est :
- Correctement raccordé,
- Dégagé de toute gouttière et
récipient, ou
- Non immergé dans l’eau
Après une longue période d’utilisation
ou après une utilisation avec un appareil
à combustibles, aérez régulièrement la
pièce.
Après une longue période d’utilisation,
assurezvous que le support d’installation
n’est pas détérioré a n d’éviter une chute
de l’unité.
Télécommande
N’utilisez pas de piles rechargeables
(Ni-Cd). Cela pourrait endommager la
télécommande.
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
dommages à la télécommande :
Retirez les piles si vous envisagez de
ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée.
De nouvelles piles du même type
doivent être insérées en respectant la
polarité indiquée.
Alimentation électrique
Ne débranchez pas la che en tirant sur
le cordon d’éviter un choc électrique.
Consignes de sécurité
18
Consignes d’utilisation
Pour Passer De Puissant À
Silencieux
(Af chage de la télécommande)
POWERFUL
QUIET
(NORMAL)
PUISSANT: Pour Atteindre Rapidement La
Température Souhaitée
Cette opération s’arrête automatiquement au bout
de 20 minutes.
SILENCE : Pour Un Fonctionnement Silencieux
Cette opération réduit le bruit du ux d’air.
MODE
Pour sélectionner un mode de
fonctionnement
Mode AUTO - Selon vos préférences
Lors de la sélection du mode de fonctionnement, le
voyant d’alimentation clignote.
L’unité choisit le mode d’opération toutes les
10 minutes selon le réglage de la température et la
température ambiante.
Mode de CHAUFFAGE - Pour un air chaud
L’appareil met un certain temps à démarrer. Le voyant
d’alimentation clignote en cours de fonctionnement.
Mode de REFROIDISSEMENT - Pour un air frais
Pour réduire la consommation d’énergie en mode
REFROIDISSEMENT, utilisez des rideaux pour faire
barrage à la lumière du soleil et à la chaleur extérieure.
Mode DÉSHUMIDIFICATION - Pour
déshumidi er l’atmosphère
L’unité fonctionne en vitesse lente du ventilateur
pour fournir un refroidissement en douceur.
SLEEP
Pour un confort optimal
pendant votre sommeil
(Annuler)
Ce mode vous crée un environnement confortable
pendant le sommeil. Il ajuste automatiquement la
température à la structure du sommeil pendant la
période d’activation.
Le témoin de l’unité intérieure s’atténue lorsque
ce mode est activé. Ceci ne s’applique pas si la
luminosité du témoin a été atténuée.
Ce mode est intégré au minuteur d’activation (0,5, 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ou 9 heures).
Peut être dé ni avec le minuteur simple et double.
Quand il est utilisé conjointement avec le minuteur
d’arrêt, le mode sommeil a la priorité.
Peut être annulé en appuyant sur la touche
respective jusqu’à atteindre 0.0h.
Récepteur et voyant de
la télécommande
(Vert)
(Orange)
Pour ajuster la direction
du ux d’air horizontal
Ajustable
manuellement.
( CS-TZ9SKEW,
CS-TZ12SKEW,
CS-TZ15SKEW,
CS-TZ18SKEW)
Af chage de la télécommande
Appuyez pour
revenir aux réglages
par défaut de la
télécommande.
Maintenez la
touche enfoncée
pendant environ
10 secondes pour
que le réglage de
la température
passe en °C ou
en °F.
Non utilisé dans les
opérations normales.
CS-TZ9SKEW
CS-TZ12SKEW
CS-TZ15SKEW
CS-TZ18SKEW
CS-TZ24SKEW
Touche Auto OFF/ON (MARCHE/ARRÊT Automatique)
Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en
panne. Soulevez le panneau avant :
Pour une utilisation en mode AUTO, appuyez une
fois sur la touche.
Pour une utilisation en mode REFROIDISSEMENT,
maintenez la touche enfoncée jusqu’au
retentissement d’1 bip, puis relâchez.
Pour une utilisation en mode CHAUFFAGE, maintenez la touche
enfoncée jusqu’au retentissement d’un bip, puis relâchez.
Appuyez à nouveau jusqu’à entendre 2 bips, puis relâchez.
Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre
l’appareil hors tension.
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
AIR SWING
TEMP
MODE
SLEEP
FAN SPEED
OFF/ON
OFF/ON
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
OFF/ON
AIR SWING
TEMP
OFF/ON
MODE
SLEEP
FAN SPEED
ON
O
FF
S
ET
TIMER
C
AN
C
E
L
TEMP
O
FF/
ON
ON
O
FF
S
ET
TIMER
C
AN
C
E
L
TEMP
O
FF/
ON
19
FrançaisConsignes d’utilisation
FAN SPEED
Pour sélectionner la vitesse du
ventilateur
(Af chage de la télécommande)
AUTO
FAN
Pour AUTO, la vitesse du ventilateur intérieur est
automatiquement ajustée en fonction du mode de
fonctionnement.
Pour donner la priorité à un fonctionnement silencieux,
sélectionnez la vitesse de ventilateur la plus faible ( ).
AIR SWING
Pour ajuster l’orientation
verticale du ux d’air
(CS-TZ9SKEW, CS-TZ12SKEW,
CS-TZ15SKEW, CS-TZ18SKEW)
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode FROID/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est
ni, le volet oscille automatiquement vers le haut et
vers le bas.
Ne réglez pas le volet manuellement.
AIR SWING
Pour Ajuster L’orientation Du
Flux D’air
(CS-TZ24SKEW)
(Af chage de la télécommande)
Permet de ventiler la pièce.
En mode FROID/DÉSHUMIDIFICATION, si AUTO est
ni, les volets oscillent automatiquement vers la
gauche et la droite et vers le haut et le bas.
En mode CHAUD, si AUTO est réglé, le volet
horizontal est dé ni sur une position prédéterminée.
Le volet vertical bascule vers la gauche/droite après
l’augmentation de la température.
En mode manuel, les volets horizontal et vertical sont
xés dans la position prédéterminée.
Ne réglez pas le volet manuellement.
Commande de
redémarrage automatique
Si l’alimentation électrique est
rétablie après une panne de
courant, l’appareil redémarrera
automatiquement après une
certaine période de temps avec
le mode de fonctionnement et
l’orientation du ux d’air précédents.
Cette commande n’est pas
applicable lorsque la minuterie
(TIMER) est réglée.
Conditions d’utilisation
Utilisez ce climatiseur en respectant la plage de températures suivante.
Température (°C)
Unité
intérieure
CU-TZ9SKE, CU-TZ12SKE,
CU-TZ15SKE, CU-TZ18SKE,
CU-TZ24SKE
DBT WBT DBT WBT
REFROIDISSEMENT
Max. 32 23 43 26
Min. 16 11 -10 -
CHAUFFAGE
Max. 30 - 24 18
Min. 16 - -15 -16
DBT : Température sèche WBT : Température humide
Pour régler l’heure
2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont
disponibles pour allumer et éteindre l’unité à
différentes heures préréglées.
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
C
AN
C
E
L
21 3
1
Sélectionnez le mode
marche (ON) ou arrêt
de la minuterie (OFF)
Exemple :
ARRÊT à 22h00
À chaque pression :
OFF
Cancel
2
Réglez l’heure
3
Con rmez
SET
Pour annuler le minuteur de MARCHE ou ARRÊT,
appuyez sur
ON
ou
OFF
pour sélectionner ou ,
puis appuyez sur
CANCEL
.
Si le minuteur est annulé manuellement ou à cause
d’une panne d’électricité, vous pouvez restaurer
le minuteur en appuyant sur
ON
ou
OFF
pour
sélectionner ou , puis appuyer sur
SET
.
Le réglage de la minuterie le plus proche s’af chera et
sera activé en séquence.
Lorsque le mode minuterie est activé, il se peut que
l’appareil démarre avant l’heure réelle dé nie de façon
à atteindre la température que vous avez choisie
(environ 35 minutes avant).
L’opération de minuterie se base sur le réglage
de l’horloge de la télécommande et se répète
quotidiennement une fois dé nie. Pour régler l’horloge,
veuillez consulter le Guide rapide.
Remarque
,
SLEEP
Peut être activé dans tous les modes et annulé
en appuyant à nouveau sur la touche respective.
20
Instructions de nettoyage
Pour garantir une performance optimale de l’unité,
un nettoyage doit être effectué à intervalles
réguliers. Une unité encrassée peut provoquer des
dysfonctionnements et produire le code d’erreur
« H99 ». Veuillez consulter un revendeur agréé.
Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie
tranchante peut provoquer des blessures.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer.
Utilisez uniquement du savon ( pH7) ou un détergent
ménager neutre.
N’utilisez pas de l’eau dont la température est
supérieure à 40°C.
Unité intérieure
Frottez délicatement l’appareil
avec un chiffon doux et sec.
Panneau avant
Lavez avec soin et séchez.
Retirez le panneau avant
Soulevez
1
Retirez
2
Refermez bien
Insérez des deux côtés
1
2
Fermer
3
Appuyez sur les deux extrémités du panneau
avant
4
Pour CS-TZ18SKEW, CS-TZ24SKEW:
Appuyez au centre du panneau avant
Unité intérieure
Filtre à air
Toutes les 2 semaines
Lavez/rincez les ltres avec précaution avec de
l’eau a n d’éviter d’endommager leur surface.
Séchez complètement les ltres à l’ombre, à distance du feu ou de la
lumière directe du soleil.
Si le ltre est endommagé, remplacez-le immédiatement.
Retirez le ltre à air Fixez le ltre à air
Insérez dans l’unité
Filtre puri cateur d’air
Le ltre puri cateur d’air ne doit pas être lavé.
Changez le ltre tous les 2 ans et remplacez tous
les ltres endommagés. Nº de référence: CZ-SA31P
Filtre puri cateur d’air
Inspection annuelle après une période prolongée
d’inutilisation
Véri ez que les piles de la télécommande sont en bon
état.
Assurez-vous de l’absence d’obstruction des ori ces
d’entrée et de sortie d’air.
Utilisez le bouton de MARCHE/ARRÊT automatique
pour sélectionner le mode REFROIDISSEMENT/
CHAUFFAGE. Après 15 minutes d’opération, il est
normal d’avoir la différence suivante de température
entre la prise d’air et la sortie de bouches d’aération :
REFROIDISSEMENT : 8°C
CHAUFFAGE : 14°C
Préparation en cas d’inutilisation prolongée
Activez le mode CHAUFFAGE pendant 2 à 3 heures
pour éliminer en profondeur l’humidité restée dans les
pièces internes a n d’éviter la formation de moisissures.
Coupez d’alimentation et débranchez.
Retirez les piles de la télécommande.
Ailette en aluminiumPanneau avant
Filtre à air
Filtre puri cateur d’air
21
Français
Dépannage
Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement.
Phénomène Cause
De la vapeur se dégage de l’unité intérieure.
Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement.
Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui coule.
Fluide frigorigène à l’intérieur de l’appareil.
La pièce a une odeur étrange.
Il est possible qu’il s’agisse d’une odeur d’humidité provenant du mur,
du tapis, d’un meuble ou d’un vêtement.
En mode de réglage automatique de la vitesse du ventilateur,
le ventilateur intérieur s’arrête de temps en temps.
Ceci contribue à dissiper les odeurs ambiantes.
Le ux d’air continue même après l’arrêt de l’unité.
Extraction de la chaleur restante dans l’unité intérieure (30 seconde
maximum).
Le fonctionnement ralentit quelques minutes après avoir
remis en marche l’appareil.
Le ralentissement est une protection du compresseur de l’appareil.
L’unité extérieure dégage de la vapeur ou de l’eau.
De l’eau se condense ou s’évapore dans les tuyaux.
Le voyant TIMER reste allumé.
Une fois qu’une minuterie est réglée, son fonctionnement est
quotidien.
Le voyant POWER clignote pendant le mode CHAUFFAGE
sans fourniture d’air chaud (et le volet est fermé).
L’unité est en mode dégivrage (et la fonction d’oscillation de l’air (AIR
SWING) est réglée sur AUTO).
En mode de chauffage, le ventilateur intérieur s’arrête de
temps en temps.
Pour éviter un effet de refroidissement indésirable.
Le voyant POWER clignote avant que l’unité ne soit mise
en route.
C’est une étape de préparation préliminaire à la mise en route
lorsque la minuterie de départ ON a été réglée.
Bruit de craquement pendant le fonctionnement.
Les uctuations de température provoquent l’expansion/la contraction
de l’appareil.
Décoloration de certaines pièces en plastique.
La décoloration est imputable aux types de matériaux utilisés dans les
pièces en plastique et s’accélère en cas d’exposition à la chaleur, à la
lumière du soleil, aux rayons UV ou à un facteur environnemental.
Capacité de refroidissement/chauffage réduite lorsque la
vitesse de ventilateur la plus faible est sélectionnée.
La vitesse de ventilateur la plus faible donnant la priorité à un
fonctionnement silencieux, la capacité de refroidissement/chauffage
peut être réduite (en fonction des conditions). Augmentez la vitesse
du ventilateur pour augmenter la capacité.
Véri ez les éléments suivants avant de faire appel au service de maintenance.
Phénomène Véri cation
La fonction CHAUFFAGE/REFROIDISSEMENT ne
fonctionne pas ef cacement.
Réglez la température correctement.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
Nettoyez ou remplacez les ltres.
Dégagez toute obstruction dans les ouvertures d’entrée et de sortie d’air.
L’appareil fait du bruit lorsqu’il fonctionne.
Véri ez que l’appareil est installé sans inclinaison.
Fermez correctement le panneau avant.
La télécommande ne fonctionne pas.
(L’af chage est atténué ou le signal émis est faible.)
Insérez les piles correctement.
Remplacez les piles faibles.
L’appareil ne fonctionne pas.
Véri ez si le coupe-circuit est déclenché.
Véri ez si des minuteries ont été réglées.
L’appareil ne reçoit pas le signal de la télécommande.
Véri ez que le récepteur n’est pas obstrué.
Certaines lampes uorescentes peuvent interférer avec le signal de
l’émetteur. Veuillez consulter un revendeur agréé.
PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE
REPAREES PAR VOS SOINS
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET
DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un
revendeur agréé dans les conditions suivantes:
Bruits anormaux pendant la mise en service.
Pénétration d’eau ou de corps étrangers à
l’intérieur de la télécommande.
Fuite d’eau de l’unité intérieure.
Désactivation fréquente du disjoncteur.
Le cordon d’alimentation est inhabituellement
chaud.
Les interrupteurs ou les boutons ne
fonctionnent pas correctement.
L’appareil s’arrête et le voyant TIMER clignote.
Utilisez la télécommande pour récupérer le code d’erreur.
ON
OFF
SET
TIMER
CANCEL
O
FF
S
ET
TIMER
C
AN
C
E
L
Appuyez sur cette
touche jusqu’à ce que
vous entendiez un
bip, puis notez le code
d’erreur
21
3
Appuyez à
nouveau sur
cette touche
lorsque la
véri cation est
terminée
Éteindre l’appareil et
donner le code d’erreur
à un revendeur agréé
4
Appuyez sur
cette touche
pendant
au moins
5 secondes
Pour certaines erreurs, il suf t de redémarrer l’unité en
fonctionnement limité avec 4 bips au cours du démarrage.
Instructions de nettoyage / Dépannage
63
Français
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils
électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale
en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du
point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pb
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales
compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre):
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
1 / 1

Panasonic CS-PZ12SKE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Le manuel du propriétaire