Celestron Deluxe Weather Station Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur
Station météo personnelle
avec capteurs sans fil de
température et
humidité/vitesse du
vent/pluviosité
Modèle n° 47009
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cette station météo personnelle Celestron. Veuillez lire
les instructions avant toute utilisation. Nous espérons que ce produit vous procurera des années de
satisfaction.
Insérez le socle dans la partie inférieure du récepteur et enfoncez-le jusqu’au déclic. La bonne position est
indiquée sur les images et ci-dessous. Si vous avez l’intention d’installer le récepteur sur un mur (ou toute
autre surface à niveau), retirez le socle une fois l’appareil configuré et consultez la rubrique « Placement »
en dernière page.
Prévoyez les outils et fournitures suivants pour installer l’anémomètre et les pluviomètres : petit tournevis
cruciforme, clé hexagonale de 5 mm (3/16 po), perceuse, niveau, crayon et mât.
Préparation à la mise sous tension du récepteur
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du
récepteur (voir partie supérieure au centre de l’image de gauche).
Insérez ensuite six piles AA (fournies par l’utilisateur) en respectant
la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment (voir illustration
de droite). Après installation des piles, remettez le couvercle en
place.
Pour une performance optimale, veuillez éloigner le récepteur de tout
objet métallique ou autres sources d’interférences telles que les téléphones
portables, téléviseurs, ordinateurs, appareils électriques, etc. Si l’affichage
du récepteur disparaît ou diminue d’intensité, remplacez les piles.
FRANÇAIS
2
Mise sous tension, installation et paramétrage de l’anémomètre (pour mesurer la vitesse du vent) et
du capteur à distance sans fil.
Installation/montage—la première étape consiste à sélectionner l'emplacement de l'anémomètre à l'extérieur
en évitant toute obstruction sur le dessus ou les côtés afin qu’il soit parfaitement exposé au vent. Il peut être
placé jusqu’à 100 m (328 pieds) du récepteur ou plus près dans une zone dégagée (plus il est proche, mieux
cela vaut pour l’émission et la réception). Le meilleur endroit est généralement sur un mât en toiture ou dans
tout autre lieu élevé et dégagé. L’anémomètre dispose d’un capteur sans fil intégré.
Avant d’installer l’anémomètre, il est préférable d’effectuer un test d’émission lorsque vous mettez des
piles (neuves) dans l’appareil (voir rubrique ci-dessous) pour vérifier que tout fonctionne correctement et
pour gagner du temps en évitant d’avoir à déplacer l’anémomètre par la suite.
Installez l’anémomètre sur un plan horizontal et à l’extérieur à l’endroit retenu, puis mettez les piles.
Appuyez sur le bouton « CHANNEL/SEARCH » (Canal/Rechercher) et maintenez-le enfoncé pendant
quelques secondes. Les icônes indiquant sens du vent, température et humidité vont clignoter sur
l’afficheur pendant que le récepteur recherche les capteurs à distance. Si les informations extérieures
s’affichent en l’espace de dix minutes, la transmission est réussie et vous pouvez poursuivre le montage.
Si rien n’apparaît au bout de dix minutes, changez le lieu d’installation de l’anémomètre en le rapprochant
du récepteur. Retirez les piles, puis recommencez la procédure. Retirez les piles de l’anémomètre avant de
l'installer et de le calibrer.
Retirez les quatre petites vis (illustrées dans l’image ci-dessus) situées sur le couvercle de l’anémomètre à
l’aide d’un petit tournevis. Insérez deux piles AA (fournies par l’utilisateur) comme indiqué dans le
capteur (voir image de droite ci-dessus). Remettez le couvercle de l’anémomètre en réinstallant les quatre
petites vis qui le maintiendront en position.
Pour installer l'anémomètre, il vous faut un mât (fourni par l’utilisateur) de 2,54 à 3,1 cm (1 à 1,25 po) de
diamètre et des boulons pour l'attacher de manière définitive à l’endroit choisi – voir schéma ci-dessous.
Notez que si vous disposez déjà d’un mât pour votre antenne TV ou d’un dispositif similaire, vous pouvez
monter l’anémomètre dessus. Il est nécessaire de monter et de fixer le mât en respectant le mode d’emploi
livré avec. Si vous ne possédez pas de mât, vous pouvez vous en procurer un chez un revendeur d’antennes.
Mettez les plaques métalliques en forme de U autour du mât. Insérez les quatre vis hexagonales à travers
les trous des plaques en forme de U ainsi que les trous du support de montage de l’anémomètre. La
girouette doit être placée au-dessus de la barre métallique de l’anémomètre lorsqu’il est en position
horizontale, comme illustré ci-dessous. Serrez les écrous hexagonaux sur les vis hexagonales.
MÂT
NORD
MÂT
3
Calibration et installation des piles de l’anémomètre
Une fois l’anémomètre installé, vous devez calibrer le sens du vent pour que l’appareil puisse
correctement mesurer le sens du vent et transmettre ces informations au récepteur. Assurez-vous que les
piles ont bien été retirées de l’anémomètre avant la calibration. Il est nécessaire de recalibrer
l’anémomètre lorsque l’on remplace les piles.
Utilisez la boussole de l’anémomètre pour diriger la girouette vers le nord (voir schéma). Tenez la
girouette pointée vers le nord et installez les piles. La LED rouge située au-dessus du couvercle du
compartiment à piles va clignoter à plusieurs reprises après la mise en place des piles. Vérifiez que la
girouette est bien orientée vers le nord lorsque la diode LED rouge clignote, pour terminer la calibration.
Remettez le couvercle du compartiment à piles. Appuyez sur le bouton « CHANNEL/SEARCH »
(Canal/Rechercher) pendant quelques secondes. Les données du canal 1 apparaîtront en moins de 10
minutes si la transmission du capteur sans fil est réussie.
Mise sous tension et installation du pluviomètre
Choisissez un lieu d'installation plat et à niveau pour le pluviomètre, à 50 m (164 pieds) de distance ou
moins, dans une zone dégagée par rapport au récepteur pour faciliter la transmission des données. L’accès
au pluviomètre doit être parfaitement dégagé sur le dessus ou les côtés afin que la pluie puisse parvenir
facilement dans la jauge (ne pas le mettre sous un surplomb ou à proximité d’un bâtiment ou d’une
barrière). Ne montez pas le pluviomètre trop proche du sol, d’arbres ou de plantes.
Pour installer les piles dans le pluviomètre, retournez l’appareil sur l’envers (image ci-dessous). Pressez
simultanément les deux languettes (à l’intérieur des deux gros orifices à chaque extrémité) vers l’intérieur
et soulevez le couvercle ainsi que le compartiment à piles. Ensuite, tournez le module que vous venez de
retirer sur l’envers (image de droite) et tirez sur les deux languettes du compartiment à piles. Insérez deux
piles AA (fournies par l’utilisateur) en respectant le marquage de polarité du compartiment à piles.
Remettez ensuite le couvercle. Pour finir, remettez le compartiment à piles et le couvercle dans le boîtier
extérieur en alignant les languettes puis en enclenchant le couvercle sur les languettes jusqu'à ce qu'il soit
parfaitement bien positionné.
Appuyez sur le bouton « CHANNEL/SEARCH » (Canal/Rechercher) pendant quelques secondes. La
pluviosité totale va clignoter. La pluviosité totale devrait apparaître en moins de deux minutes. Si aucun
affichage de pluviosité totale n’apparaît après deux minutes, rapprochez le pluviomètre, retirez les piles et
refaites les étapes décrites ci-dessus.
Une fois que la qualité de la transmission au récepteur est
correcte, vous pouvez installer le pluviomètre. Posez le
pluviomètre à plat contre la surface de montage, puis vérifiez avec
un niveau que le pluviomètre est bien horizontal. À l’aide d’un
crayon, marquez l’intérieur des trous de montage sur le socle du
pluviomètre pour connaître l’emplacement des vis. Percez un trou
au centre de chaque emplacement de vis marqué et insérez les
bouchons à vis en plastique fournis. Maintenez le pluviomètre contre la surface de montage de manière à
ce que les trous du socle soient alignés sur les bouchons à vis en plastique, puis introduisez les vis
fournies dans chaque trou. Serrez à l’aide d’un tournevis.
4
Réglages et fonctionnement du récepteur
Température et humidité intérieures et extérieures – ces données sont affichées dans la partie
supérieure droite de l’écran LCD. Appuyez sur le bouton « CHANNEL/SEARCH » (Canal/Rechercher)
pour basculer des données intérieures aux données extérieures (Canal 1). Vous pouvez également passer
automatiquement des données intérieures aux données extérieures toutes les cinq secondes en appuyant sur
le bouton « CHANNEL/SEARCH » (Canal/Rechercher), là où s'affiche l'icône « CH » qui signifie que
vous êtes en mode « basculer ». Lorsque vous changez de canal, il est possible que le canal 2 présente des
données n'ayant aucun sens. Il suffit de les ignorer.
Données affichées en degrés « C » ou « F » – appuyez sur le bouton « C/F » (au dos du récepteur) pour passer
des degrés « C » (Celsius) aux degrés « F » (Fahrenheit) si vous le souhaitez.
Heure et calendrier – Appuyez sur le bouton « CLOCK » (Heure) pour passer de l’heure au calendrier
(jour/mois) et aux jours de la semaine. Appuyez sur le bouton « CLOCK » (Heure) et maintenez-le enfoncé
pendant quelques secondes pour accéder au mode de configuration. Utilisez les boutons « UP » (Vers le haut)
ou « DOWN » (Vers le bas) pour effectuer des changements. Appuyez sur « CLOCK » (Heure) chaque fois
que le bon paramètre a été saisi. La séquence des réglages est : format 12-24
h/heure/minute/année/séquence jour-mois/mois/jour/quitter. Pour vérifier l’heure dans une autre zone
géographique, vous devez d'abord régler le décalage horaire en appuyant sur le bouton « ZONE » situé au dos
du récepteur et en le maintenant enfoncé pour configurer ce paramètre. Appuyez ensuite sur les boutons
« UP » (Vers le haut) ou « DOWN » (Vers le bas) pour modifier le décalage horaire, puis appuyez sur
« ZONE » pour valider. Pour consulter l’autre fuseau horaire, il suffit d’appuyer sur le bouton « ZONE ».
Mémoire Max/Min – appuyez sur le bouton « MEMORY » (Mémoire) pour afficher la température
maximum, l’humidité, l’indice de chaleur, le point de rosée, la vitesse de vent et la froideur du vent. Appuyez
de nouveau sur le bouton pour afficher les valeurs minimum, puis appuyez encore dessus pour retourner au
mode normal. Pour effacer les données mises en mémoire, appuyez sur le bouton « MEMORY » (Mémoire) et
maintenez-le enfoncé quelques secondes pendant les affichages maximum ou minimum.
Baromètre et prévisions météo – la station météo est équipée d’un baromètre intégré pour mesurer la
pression atmosphérique et prévoir la météo à l’aide des icônes Ensoleillé/Partiellement
nuageux/Nuageux/Pluvieux/Orageux. L’appareil prévoit les conditions téo sur 12 à 24 heures en se
basant sur le changement de pression atmosphérique avec une précision de 70%. La société rejette toute
responsabilité pour des prévisions incorrectes.
Si vous n’habitez pas au niveau de la mer, il est nécessaire de régler l’altitude pour obtenir une pression
atmosphérique précise. Appuyez sur le bouton « PRESSURE » (Pression) pour faire passer la pression
barométrique de hPa en inHg (poHg) ou mb/Hg. Vous pouvez obtenir la pression atmosphérique du lieu où vous
vous trouvez à l’aide de nombreuses stations météo sur Internet (ou de sources locales). Pour saisir ces
informations, appuyez sur le bouton « PRESSURE » (Pression) et maintenez-le enfoncé pendant quelques
secondes, puis saisissez les données exactes en utilisant les boutons vers le haut et vers le bas.
La barre d’affichage de l’historique de la pression donne l’historique des fluctuations de la pression
atmosphérique au cours des 12 dernières heures, afin de prévoir les tendances convenablement.
Indice de chaleur – associe les effets de la température et de l’humidité et correspond à la température
apparente ressentie avec la combinaison chaleur/humidité. Appuyez sur le bouton « Heat Index/Dew Point »
(Indice de chaleur/Point de rosée) pour afficher l’indice de chaleur ou le point de rosée.
Point de rosée – correspond au point de saturation de l’air, ou à la température à laquelle l’air doit s’être
refroidi afin de se condenser. Appuyez sur le bouton « Heat Index/Dew Point » (Indice de chaleur/Point de
rosée) pour obtenir des informations de la même manière que celle indiquée ci-dessus sous « Indice de
chaleur ».
5
Alerte de givre – une icône d’alerte de givre (*) apparaît sur l’affichage à côté des chiffres de froideur du
vent lorsque la température extérieure descend sous 4° C (39,2° F).
Vitesse et sens du vent – l’anémomètre vous permet d’obtenir la vitesse et le sens du vent. Réglez l’affichage de
manière à obtenir les unités de vitesse de vent souhaitées en appuyant sur le bouton situé au dos du récepteur
appelé « WIND UNIT » (Unité de vent) pour faire votre sélection : kmp (kilomètres/heure), mph (milles par
heure), m/s (mètres par secondes), nœuds ou Beaufort. L’affichage donne 16 directions de vent sous la forme
« N » pour nord, « SW » pour sud-ouest, etc., et indique la direction moyenne du vent sur une période de deux
minutes. Appuyez sur le bouton « WIND » (Vent) pour sélectionner la vitesse des rafales. L’appareil indique alors
la vitesse maximum du vent sur une période de dix minutes. Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pour obtenir la vitesse moyenne du vent sur une période de deux minutes.
Froideur du vent– il s’agit de la température apparente ressentie sur une peau exposée par l’association de
la température de l’air et de la vitesse du vent. La froideur du vent affichée est calculée d’après la
température mesurée par l’anémomètre et la vitesse moyenne du vent.
Alarme de rafale et froideur du vent – vous pouvez régler le récepteur pour faire sonner une alarme
d’une minute environ lorsque les rafales de vent atteignent ou dépassent une limite pré-établie. Appuyez
sur le bouton « WIND ALARM » (Alarme de vent) pour éteindre l’alarme sonore. Les icônes d’alarme
majeure lumineuses correspondantes continueront à clignoter jusqu’à disparition de la condition d’alarme.
Appuyez sur « WIND ALARM » (Alarme de vent) pour obtenir l’affichage de l’alarme de rafales importantes.
Les icônes d’alarme s’affichent dans la zone des rafales. Appuyez sur « WIND ALARM » (Alarme de vent) et
maintenez ce bouton enfoncé pour passer au mode de réglage. Les chiffres des rafales vont clignoter. Utilisez les
boutons vers le haut et vers le bas pour régler les valeurs souhaitées, puis appuyez sur « WIND ALARM »
(Alarme de vent) pour quitter.
Vous pouvez régler le récepteur pour faire sonner une alarme d’environ une minute lorsque la froideur du
vent atteint ou est inférieure à la limite établie. Appuyez sur « WIND ALARM » (Alarme de vent) pour
éteindre l’alarme sonore. L’icône d’alarme mineure correspondante continuera à clignoter jusqu’à
disparition de la condition d’alarme.
Appuyez sur « WIND ALARM » (Alarme de vent) à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’icône d’alarme apparaisse
dans la zone d'affichage de la froideur du vent. Appuyez sur le bouton « WIND ALARM » (Alarme de vent) pour
entrer en mode de configuration. Les chiffres de la froideur du vent vont clignoter. Utilisez les boutons vers le
haut et vers le bas pour régler les valeurs souhaitées, puis appuyez sur « WIND ALARM » (Alarme de vent) pour
valider votre choix et quitter.
Appuyez sur le bouton « WIND ALARM » (Alarme de vent) au dos du récepteur à plusieurs reprises pour
activer ou désactiver l’alarme de rafale ou l’alarme de froideur du vent. Lorsque le récepteur est activé, les
icônes « Hi » (élevé) et/ou « Lo » (bas) s’affichent pour ces fonctions.
Mesure de la pluviosité – le pluviomètre sans fil mesure la pluviosité quotidienne, hebdomadaire,
mensuelle et cumulée. Appuyez sur le bouton « RAIN/CLEAR » (Pluie/Supprimer) à plusieurs reprises
pour basculer sur les différents modes. Les icônes quotidienne, hebdomadaire, mensuelle ou totale
correspondantes vont s’afficher avec le mode en cours. Pour chaque mode, appuyez sur le bouton
« RAIN/CLEAR » (Pluie/Supprimer) et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour effacer les
résultats. Appuyez sur le bouton « RAIN/UNIT » (Pluie/Unité) situé au dos du récepteur pour modifier
l’unité de mesure de la pluviosité en mm ou pouces, au choix.
Historique de pluviosité – le récepteur dispose d’une importante capacité de mémoire pour stocker et afficher
la pluviosité quotidienne (jusqu’aux six derniers jours de même que le jour actuel), la pluviosité hebdomadaire
(jusqu’aux six dernières semaines ainsi que la semaine en cours), et la pluviosité mensuelle (jusqu’aux six
derniers mois ainsi que le mois en cours).
Appuyez à plusieurs reprises sur « RAIN HISTORY » (Historique pluviosité) pour faire défiler les données
de l’historique correspondant à votre sélection. Sur la barre figurant dans la zone d’affichage de la
pluviosité, le « 0 » représente la période actuelle et le « -1 », le « -2 », etc. les périodes précédentes. À titre
d’exemple, pour le mois d’avril, appuyez à plusieurs reprises sur le bouton « RAIN HISTORY »
(Historique pluviosité) en mode mensuel jusqu’à ce que l’histogramme « -3 » s’affiche. L’histogramme et
les chiffres indiquent la pluviosité mensuelle du mois de janvier (du 1
er
au 31).
Réglage de l’alarme – appuyez sur le bouton « ALARM » (Alarme) pour obtenir l’heure de l’alarme.
L’icône d’alarme s’affiche. Appuyez de nouveau pour activer ou désactiver l’alarme. Si l’alarme est
activée, une icône de cloche s’affiche. Appuyez sur le bouton « ALARM » (Alarme) et maintenez-le
enfoncé pour passer en mode de configuration. Entrez l’heure et les minutes voulues en appuyant sur les
boutons fléchés vers le haut et vers le bas puis sur
« ALARM » (Alarme) pour régler ces différents
paramètres.
Rappel d’alarme – lorsque l’alarme sonne, appuyez
sur le bouton “SNOOZE/LIGHT” (Rappel d’alarme /
Rétro éclairage) (au dos du récepteur) pour passer en
mode rappel. L’alarme sonnera à nouveau au bout de
10 minutes et recommencera indéfiniment jusqu’à ce
que vous appuyiez sur « SNOOZE ». Pour arrêter le
rappel d’alarme ou l’alarme, appuyez sur le bouton
« ALARM » (Alarme).
Canal – si votre capteur est correctement réglé sur le canal 1, une petite icône s’affiche à gauche de
l’affichage de froideur du vent en indiquant « 1 ». Si vous n’avez pas d’affichage de température et
d’humidité extérieures, vérifiez que le « 1 » est affiché et sinon (si vous avez le chiffre 2 ou 3), appuyez sur
le bouton « CH » (Canal) jusqu’à apparition du « 1 ».
Témoin de piles faibles – le récepteur et les capteurs à distance affichent une icône indiquant qu’il est
nécessaire de remplacer les piles le plus rapidement possible.
Placement – le récepteur peut être placé sur une table, un bureau ou toute autre surface plane, ou il peut
(en utilisant les orifices prévus à cet effet au dos du récepteur) être accroché à un mur ou tout autre endroit.
Spécifications :
Plage de température intérieure = 0º à +50º C (+ 32º à + 122º F)
Plage de température du capteur à distance = -20º à + 60º C (-4º à + 140º F)
Plage d’humidité intérieure/extérieure = 20% à 99% d’humidité relative
Résolution = ± 0,5º C (± 1,5º F) pour la température et ± 1,5% pour l’humidité
Plage de vitesse du vent = 0 à 108 km/h, 0 à 67 mph, 0 à 30 m/s, 0 à 58 noeuds, 0 à 11 Beaufort
Lecture du pluviomètre = 0 à 9999 mm, 0 à 394 po
Heure = quartz digital
Transmission = RF433 MHz
Dimensions = Récepteur – 193 x 28 x 114 mm (7,6 po x 1,1 po x 4,5 po) Anémomètre /Capteur –
203 x 198 x 363 mm (8,0 po x 7,8 po x 14,3 po) Pluviomètre
147 x 58 x 84 mm (5,8 po x 2,3 po x 3,3 po)
Poids = Récepteur - 425 g/15 oz Capteur - 255 g/9 oz Pluviomètre - 170g/6 oz
2835 Columbia St.
Torrance, California 90503 U.S.A.
www.celestron.com
Imprimé en Chine 0110
RoHS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Celestron Deluxe Weather Station Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur