Magma A10-014 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION
Barbecue à charbon en
acier inoxydable
BENUTZERHANDBUCH
Holzkohlen Barbeque-Grill
aus rostfreiem Stahl
MANUALE DEL PROPRIETARIO
Barbecue a carbone in acciaio
inossidabile
MANUAL DEL COMPRADOR
Asadores de carbón de acero
in oxidable
60-004 0607
F
I
E
N
D
IMPORTANT
Lire toutes les instructions avant
utilisation. Conserver ce manuel pour
toutes consultations ultérieures.
IMPORTANT
Read instructions before operating. Save manual for future reference.
F
I
E
N
D
A10
-
004
/
A10
-
014
Stainless Steel Charcoal Grill
OWNERS MANUAL
IMPORTANTE
Leer las instrucciones antes de
usar.Guarde el manual para
futuras consultas
.
®
IMPORTANTE
Leggere le istruzioni prima
dell'uso. Tenere il manuale
per referenza futura.
WICHTIG
Vor Gebrauch bitte Anleitung
lesen. Handbuch für zukünftige
Hinweise aufbewahren
.
For questions regarding performance,
assembly, operation, parts, or returns,
contact the experts at MAGMA by calling
(562) 627-0500 - 7:00 a.m. - 5:00 p.m. Pacific
Time Monday thru Friday or e-mail us at
BELANGRIJKE
Lezing instructies voor bediening.
Behalve handboek voor
toekomstige referentie.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Roestvrije Staal Donkergrijze Barbecue
1
1a
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Note: Lire complètement les instructions avant le montage.
ANLEITUNG FÜR DEN ZUSAMMENBAU
Wichtig: Vor Gebrauch bitte vollständige Anleitung durchlesen.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
Notare: Leggere interamente le istruzioni prima dell'uso.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Nota: Leer todas las instrucciones antes de usar.
VERGADERING INSTRUCTIES
Merk op: De lezing vervolledig instructies voor bediening.
F
D
I
E
N
Contents
Contenu
Inhalt
Indice
Contenidos
De inhoud
Tools required
Outils nécessaires
Notwendige Werkzeuge
Strumenti necessari
Herramientas requeridas
Werktuigen vereisten
4
3
2
7
Wind block
Coupe-vent
Windschutz
Anti vento
Protección contra el viento
Wind blok
6
Ajuster et serrer horizontalement pour une fixation permanente.
ATTENTION: Ne jamais le détacher à ce niveau, même lors du rangement.
Adjust and tighten with wrenches horizontally for permanent attachment.
CAUTION: Do not disassemble here when stowing.
Einstellen und für feste Installation horizontal festziehen.
VORSICHT: Zum Verstauen nicht hier auseinanderbauen.
Aggiustare e stringere orizzontalmente per un assemblaggio permanente.
ATTENZIONE: Non smontare questo congegno quando non in uso.
Ajuste y apriete horizontalmente para una unión permanente.
PRECAUCION: No desarme aquí cuando lo guarde.
5
M
A
G
M
A
P
R
O
D
U
C
T
S
MARINE KETTLE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Note: Read complete instructions before operating.
Regel en haal met verdraaiingen horizontaal voor permanente aanhechtsel aan.
De WAARSCHUWING: Demonteer niet hier wanneer bergen.
2
10-060
10-040
10-070
10-030
10-100
10-010
10-050
10-070
10-461
10-441
10-431
10-400
10-010
10-442
Pezzi di ricambio
F
I
N
E
D
Replacement Parts
Piéces de rechange
A10-004 A10-014
A10-080
A10-085
A10-240 A10-120 A10-650
10-043
10-047
10-061
10-247
10-155
10-062
10-650
De vervanging Scheidt
Ersatzteile
Piezas de repuesto
5
GARANTIE: Tous les produits fabriqués par Magma sont garantis contre les défauts de matériaux et
de fabrication pour une période d'un an à compter du jour de l'achat (reçu exigé). Magma doit contrôler
tous les produits déclarés défectueux. Magma n'est pas responsable des dommages dus à une
surchauffe, résultant d'une négligence ou d'une mauvaise utilisation. Magma se réserve le droit de
réparer ou remplacer n'importe quel produit. Les frais de port sont à la charge de l'utilisateur.
Contacter Magma au préalable avant de renvoyer tout produit.
CONSEILS POUR LA CUISSON
• Toujours cuisiner avec le couvercle dessus.
• L'organisation du temps est très importante: vérifier que la nourriture est prête avant d'allumer le
barbecue de manière à ce que la cuisson soit terminée alors que les braises sont encore chaudes.
• Le barbecue devient de plus en plus chaud en cours de cuisson. Des vérifications régulières devraient
être faites pendant la cuisson, jusqu'à être familier avec l'utilisation du barbecue.
• Pour réduire les risques d'enflammement, cuisiner de préférence des
morceaux de viande non gras, sinon dégraissés, et éviter toutes les viandes marinées à l'huile.
• Si le barbecue s'enflamme, baisser le thermostat, et refroidir le barbecue en vaporisant de l'eau froide.
Eloigner la nourriture des flammes.
• Pour les tranches de viande plus épaisses, ou les mets délicats, placer une feuille d'aluminium
entre la nourriture et le grill pour diffuser la température.
• Lubrifier la grille de cuisson avec de l'huile d'olive pour éviter que les aliments attachent.
F
RANGEMENT
Une fois le barbecue refroidi, suivre les étapes 5 à 7 (page 2) en
ordre inverse, et ranger.
ATTENTION : Enlever le barbecue de son support lors du rangement.
Ne pas desserrer ou détacher le " " pour ranger. Voir 4 .
Retirer la grille de cuisson de la tige centrale après utilisation, notamment
en cas de rangement de longue durée.
SECURITE
Utiliser à l'extérieur dans un endroit aéré. Les combustibles doivent
être éloignés d'au moins 61 cm du barbecue.
• Ne jamais laisser le barbecue sans surveillance.
• Utiliser un gant de protection lorsque le barbecue est chaud.
• Toujours avoir à proximité un vaporisateur d'eau froide pour
réduire la température, ou au cas où le barbecue s'enflammerait.
• ATTENTION : Les flammes peuvent persister si le barbecue est trop chaud.
Pour refroidir le barbecue, vaporiser de l'eau froide sur les flammes
jusqu'à refroidissement.
• En cas d'utilisation d'un liquide allume-feu,
lire toutes les instructions et consignes de sécurité sur la bouteille.
MODE D’EMPLOI
MISE EN GARDE: NE PAS SURCHAUFFER LE BARBECUE. L'acier inoxydable
perd ses propriétés anti-corrosives s'il est exposé à de trés hautes
températures. Il en résulterait endommagement et décoloration.
Accrocher le couvercle pour protéger du vent. Enlever la grille de cuisson. Empiler environ deux poignées
de charbon de manière à ce qu'il ne touche ni le cylindre central, ni les parois. Voir .
Nous recommendons les allumes-feu rechargeables à butane
Magma #A10-170. (Voir la section "Accessoires de Barbecue").
Répendre le charbon sur la grille basse et replacer la grille
de cuisson à la hauteur désirée.
Tourner le bouton de contrôl de température et de ventilation. Voir .
Nous recommendons vivement le "Starter" Magma #A10-150 qui facilite
l'allumage, l'empilement et le dosage des morceaux de charbon.
Il permet aussi d'étendre la durée de vie du barbecue en protégeant la
tige centrale d'un contact direct avec les braises chaudes.
(Voir la section "Accessoires de barbecue").
A
B
A
B
Température
élevée
Température
moyenne
Fermé
FRANCAIS
MAINTENANCE
• Nettoyer le barbecue régulièrement pour obtenir un meilleur rendement.
• Nettoyer et lubrifier la tige centrale après chaque utilisation.
• Nettoyer toutes les parties métalliques avec du produit nettoyant pour les fours.
• Nettoyer les autres parties avec du détergent léger et de l'eau.
60-004A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Magma A10-014 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à