Altusen KA9250 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Installation
Make sure that power to all the devices you
will be connecting up have been turned off.
To prevent damage to your equipment due
to ground potential difference, make sure
that all devices on the installation are
properly grounded. Consult your dealer for
technical details, if necessary.
1. Plug the keyboard, monitor, and mouse
cables for the remote console devices into
their ports on the Console side of the
KA9250.
2. Plug either end of the Category 5 cable
into the KA9250 R emote I/O port. Plug
the other end of the cable into the
Remote Console port of the KH0116 or
KL0116.
3. Plug the power adapter (supplied with the
KA9250) into an AC source; plug the
adapterp ower cable into the KA9250
Power Jack.
4. Power up your KH0116 or KL0116
installation according to the steps given
in the Installation section of its User
Manual.
Operation
The default operating environment is for
both the Local and Remote consoles to be
active.
For security and privacy purposes, however,
the Remote console can be disabled so that
it can not have access to the KH0116 /
KL0116 or any of the equipment attached to
it.
To disable the Remote console, press the
Disable Remote toggle button (KH0116), or
the LCD Display toggle button (KL0116)
until it clicks and locks into the In position.
Now, only the Local Console has access to
the Switch.
To reenable the Remote console, press the
toggle button again, so that it clicks and
returns to the Out position.
The KH0116/KL0116 and KA9250 have LEDs
that indicate the Local/Remote operating
status as shown in the two tables, below:
KH0116 / KL0116 (Local
Console):
KA9250 (Remote Console):
Installation
Assurez-vous que le circuit électrique de tous
les périphériques que vous connectez soit
bien éteint. Pour éviter d’endommager votre
équipement en raiosn de la différence
potentielle avec le sol, assurez-vous que tous
les périphériques sur l’installation soit
correctement mis à terre. Consultez votre
vendeur pour des détails techniques si
nécessaire.
1. Branchez les câbles du clavier, du moniteur
et de la souris pour les consoles à distance
dans leurs ports sur le côté de la Console du
KA9250.
2. Branchez une extrêmité du câble de
Catégorie 5 dans le port I/O à Distance du
KA9250. Branchez l’autre extrêmité du
câble dans le port Console à Distance du
KH0116 ou KL0116.
3. Branchez l’adaptateur électrique (fourni
avec le KA9250) dans une source CA;
branchez le câble d’alimentation de
l’adaptateur dans la fiche électrique du
KA9250.
4. Mettez l’installation de votre KH0116 ou
KL0116 en marche selon les étapes
indiquées dans la section Installation de ce
mode d’emploi.
Opération
L’environnement d’opération par défaut is for
both the Local and Remote consoles to be
active.
Pour des raisons de sécurité et de secret, la
Console à Distance peut cependasnt être
désactivée afin de refuser l’accès au KH0116 /
KL0116 ou à tout autre équipement connecté.
Pour désactiver la Console à Distance, pressez
le bouton Désactiver la Télécommande
(KH0116), ou bien le bouton Ecran LCD
(KL0116) jusqu’à ce qu’il déclique et se bloque
en position Pressé. Maintenant, seul la
Console Locale a accès au Commutateur.
Pour réactiver la Console à Distance, pressez
de nouveau le bouton, afin qu’il déclique et
revienne sur en position Dépressé.
Le KH0116/KL0116 et le KA9250 possèdent
des LEDs qui indiquent l’état d’opération
Local/A Distance comme montré dans les
deux tableaux ci-dessous:
KH0116 / KL0116 (Console
Locale):
KA9250 (Console à Distance):
Installation
Überprüfen Sie, ob alle Geräte, die
angeschlossen werden sollen, ausgeschaltet
sind. Damit das Gerät nicht durch
Unterschiede im Erdungspotential beschädigt
wird, müssen alle anzuschließenden Geräte
geerdet sein. Wenn Sie Fragen dazu haben,
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
1. Schließen Sie die Kabel von Tastatur,
Monitor und Maus der Remote-Geräte in
die Anschlußbuchsen an der Konsolenseite
des KA9250 an.
2. Stecken Sie ein Ende des Kabels der
Kategorie 5 an den I/O-Port des KA9250.
Stecken Sie das andere Ende des Kabels an
den Port für die Remote-Konsole des
KH0116 oder KL0116 an.
3. Verbinden sie den Netzadapter (mit dem
KA9250 mitgeliefert) mit einer AC-
Stromquelle und schließen Sie das
Netzkabel des Adapters an die
Netzanschlußbuchse des KA9250 an.
4. Schalten Sie die KH0116- oder KL0116-
Installation entsprechend der im Abschnitt
Installation dieses Benutzerhandbuchs
beschriebenen Schritte ein.
Betrieb
Sowohl die lokale Konsole als auch die
Remote-Konsole sind standardmäßig
aktiviert.
Aus Vertraulichkeits- und Sicherheitsgründen
kann die Remote-Konsole jedoch deaktiviert
werden, so daß sie keinen Zugriff auf
KH0116/KL0116 oder die daran
angeschlossenen Geräte hat.
Um die Remote-Konsole zu deaktivieren,
schalten Sie die Taste Remote deaktivieren
(KH0116) oder LCD-Display (KL0116) um, bis
sie mit einem Klicken in der Position In
einrastet. Nun hat nur noch die lokale Konsole
Zugriff auf den Schalter.
Um die Remote-Konsole wieder zu aktivieren,
betätigen Sie wieder die Taste, bis sie in der
Position Out einrastet.
KH0116/KL0116 und KA9250 haben LEDs zur
Anzeige des Betriebsstatus der lokalen
Konsole und der Remote-Konsole. In der
nachfolgenden Tabelle finden Sie die
verschiedenen Möglichkeiten:
KH0116 / KL0116 (lokale
Konsole):
KA9250 (Remote-Konsole):
Installazione
Assicuratevi che l'alimentazione di tutti i
dispositivi che collegherete sia stata spenta.
Per prevenire danni all’apparecchiatura dovuti
alla differenza potenziale del suolo, assicurarsi
che tutti i dispositivi installati siano collegati
correttamente. Consultate il rivenditore per i
particolari tecnici, se necessario.
1. Inserite i cavi di tastiera, video e mouse per i
dispositivi della console remota nelle porte
del lato console del KA9250.
2. Collegate un’estremità del cavo Categoria 5
nella porta I/O remota del KA9250.
Collegate l’altra estremità del cavo nella
porta Console Remota del KH0116 o del
KL0116.
3. Collegate l’adattatore di alimentazione
(fornito con il KA9250) ad una presa AC;
collegate il cavo di alimentazione
dell’adattatore nella presa di alimentazione
del KA9250.
4. Alimentate l’installazione del KH0116 o del
KL0116 secondo le fasi descritte nella
sezione Installazione del Manuale Utente.
Funzionamento
L’ambiente di lavoro è preimpostato con
entrambe le console Locale e Remota già
attivate.
Per motivi di sicurezza e privacy, tuttavia, si
può disattivare la console Remota in modo
che non abbia accesso al KH0116 / KL0116 o a
qualunque dei dispositivi ad esso collegati.
Per disattivare la console Remota, premete il
tasto Disable Remote (KH0116), o il tasto LCD
Display (KL0116) fin quando si blocca con un
clic nella posizione In. A questo punto, solo la
console Locale ha accesso allo Switch.
Per riattivare la console Remota, premete
ancora il tasto, in modo che ritorni con un clic
nella posizione Out.
Il KH0116/KL0116 e il KA9250 hanno dei LED
che indicano lo stato operativo
Locale/Remoto secondo quanto mostrato
nelle due tabelle sottostanti:
KH0116 / KL0116 (Console
Locale):
KA9250 (Console Remota):
KA9250 QUICK START GUIDE
Installation A.
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE DU KA9250
KA9250 KURZANLEITUNG
GUIDA DI AVVIO RAPIDO KA9250
Instalación
Esté seguro de que la fuente eléctrica Ud.
tiene conectada con todos los aparatos ha
sido apagada. Para prevenir daño en su
equipo por fluctuación de potencia de tierra,
esté seguro de que todos los aparatos de la
instalación estén con tierra. Consulte a su
concesionario para mayor detalle técnico, si es
necesário.
1. Enchufa los cables del teclado, monitor, y
mouse para conectar los aparatos de la
consola remoto en sus puertos en el lado
de consola de KA9250.
2. Enchufa las dos puntas del cable de
Categoría 5 en el puerto remoto I/O de
KA9250. Enchufa la otra punta del cable en
el puerto de Consola Remoto de KH0116 o
KL0116.
3. Enchufa el adaptador eléctrico (provisto
con KA9250) en una fuente AC; enchufa el
cable eléctrico del adaptador en el
portador de KA9250.
4. Inicia la instalación de su KH0116 o KL0116
de acuerdo con los pasos dados en la
sección de Instalación de su Manual de
Usuario.
Operación
El ambiente de operación de detección es
para activar las consolas Local y Remoto.
Sin embargo, por seguridad e intimidad, la
consola Remoto puede ser desactivada para
que no tenga acceso a KH0116/KL0116 o
cualquiera de los equipos pegados en ello.
Para desactivar la consola Remoto, presiona la
tecla de Desactivar Remoto (KH0116), o la
tecla de Monitor LCD (KL0116) hasta que
quede enganchado en la posición En. Ahora,
sólamente la Consola Local tiene acceso al
Interruptor.
Para reactivar la consola Remoto, presiona la
tecla nuevamente, para que se enganche y
vuelva a la la posición Fuera.
El KH0116/KL0116 y KA9250 tienen LEDs que
indican estado de operación Local/Remoto
como indicado en las siguientes tablas:
KH0116/KL0116 (Consola
Local):
KA9250 (Remoto Consola):
1.
2.
3.
4.
KA9250
KA9250 GUÍA DE INICIO RÁPIDO
KA9250
1.
KA9250
2. Category 5 KA9250
/(I/O)
KH01 16KL01 16
3. (KA9250)
AC
KA9250
4.
KH0116KL01 16
/
KH0116/KL0116
KH0116KL01 16
KH01 16/KL0116
KA9250/LED
KH0116/KL0116(
):
KA9250 ():
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
Installation A.
© Copyright ATEN® 2003. All rights reserved. ATEN, Altusen are
trademarks or registered trademarks of Aten International Co., Ltd. All
brand names and trademarks are the registered property of their
respective owners.
Manual Part No. PAPE-1214-600
Printed in Taiwan 02/2003
Local
Remote
Auto
1. Lights when the local
console is active (the
Remote LED is out)
2. Turns off when the remote
console is active (the
Remote LED turns on)
3. Flashes on and off
alternately with the
Remote LED when neither
console is active.
1. Lights when the remote
console is active (the Local
LED is out)
2. Turns off when the local
console is active (the Local
LED turns on)
3. Flashes on and off
alternately with the Local
LED when neither console
is active.
LED
Operating Mode
Local
Lights to
indicate that
the local
console is
active (the
Remote LED
is out).
The LED is
Off.
LED
Power
Link
1. Lights steadily to indicate that the
connection to the Local Unit is ok.
2. Flashes when there is a problem with the
connection to the Local Unit.
1. Lights when the remote console is
active.
2. Is Off when the local console is active.
3. Is Off when there is a problem with the
connection to the Local Unit.
Indication
Local
Remote
Auto
1. S’allume lorsque la console
locale est active (la LED A
Distance est éteinte)
2. S’éteint lorsque la console à
distance est active (la LED A
Distance s’allume alors)
3. Clignote et s’éteint de façon
alternative avec la LED A
Distance lorsqu’aucune
console n’est active.
1. S’allume lorsque la console
A Distance est active (la LED
Local est éteinte)
2. S’éteint lorsque la console
locale est active (la LED
Locale s’allume alors)
3. Clignote et s’éteint de façon
alternative avec la LED
Locale lorsqu’aucune
console n’est active.
LED
Mode d’Opération
Local
S’allume
pour
indiquer que
la console
locale est
active (la
LED A
Distance est
éteinte).
La LED est
éteinte.
éteinte.
LED
Allumage
Lien
1. S’allume fixement pour indiquer que la
connexion à l’Unité Locale est ok.
2. Clignote lorsqu’il y a un problème avec
la connexion à l’Unité Locale.
1. S’allume lorsque la console à distance
est active.
2. Est éteinte lorsque la console locale est
active.
3. Est éteinte lorsqu’il y a un problème
avec la connexion à l’Unité Locale.
Indication
Lokal
Remote
Auto
1. Leuchtet, wenn die lokale
Konsole aktiv ist (die
Remote-LED ist aus)
2. Schaltet sich aus, wenn die
Remote-Konsole aktiv ist
(die Remote-LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
Remote-LED, wenn keine
Konsole aktiv ist.
1. Leuchtet, wenn die
Remote-Konsole aktiv ist
(die lokale LED ist aus)
2. Schaltet sich aus, wenn die
lokale Konsole aktiv ist (die
lokale LED geht an)
3. Blinkt abwechselnd mit der
lokalen LED, wenn keine
Konsole aktiv ist.
LED
Betriebsmodus
Lokal
Die lokale
Konsole ist
aktiv (die
Remote-LED
ist aus).
Die LED ist
aus.
LED
Strom
Verbindung
1. Leuchtet stetig, wenn die Verbindung
zur lokalen Einheit in Ordnung ist.
2. Blinkt, wenn es ein Problem mit der
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
1. Leuchtet, wenn die Remote-Konsole
aktiv ist.
2. Ist aus, wenn die lokale Konsole aktiv
ist.
3. Ist aus, wenn es ein Problem mit der
Verbindung zur lokalen Einheit gibt.
Bedeutung
Locale
Remote
Auto
1. Si illumina quando la
console Locale è attiva (il
LED remoto è spento)
2. Si spegne quando la
console Remota è attiva (il
LED remoto è acceso)
3. Lampeggia alternato al
LED Remoto quando
nessuna console è attiva.
1. Si illumina quando la
console Remota è attiva (il
LED locale è spento)
2. Si spegne quando la
console Locale è attiva (il
LED locale è acceso)
3. Lampeggia alternato al
LED Locale quando
nessuna console è attiva.
LED
Modo operativo
Locale
Si illumina
per indicare
che la
console
locale è
attiva (il LED
Remoto è
spento).
Il LED è
spento
LED
Power
Link
1. Rimane illuminata ad indicare che la
connessione all’unità Locale è attiva.
2. Lampeggia quando c’è un problema
con la connessione all’unità Locale.
1. Si illumina quando la console Remota
è attiva.
2. È spento quando è attiva la console
Locale.
3. È spento quando c’è un problema
con la connessione all’unità Locale.
Significato
Local
Remoto
Auto
1. Luz prendida cuando la
consola local está activa
(LED Remoto apagado)
2. Se apaga cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto prendido)
3. Parpadea con el LED
Remoto cuando ninguna
consola está activa.
1. Luz prendida cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto está
apagado)
2. Se apaga cuando la
consola remoto está activa
(LED Remoto prendido)
3. Parpadea con el LED Local
cuando ninguna consola
está activa.
LED
Modo de Operación
Local
Luz
prendida
que indica
que la
consola local
está activa
(LED Remoto
apagado).
LED está
apagado.
Local
Remote
LED
LED
LED.
LED
Energía
Enlace
1. Se prende firme para indicar que la
conexión con el Aparato Local está
bien.
2. Parpadea cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
1. Se prende cuando la consola remoto
está activa.
2. Apagado cuando la consola remoto
está activa.
3. Apagado cuando hay problema con
la conexión con el Aparato Local.
Indicación
LED
1.
2.
1.
2.
3.
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KH0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KL0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KH0116
3
2
1
C
P
U
R
E
M
O
T
E
I
/
O
A
C
9
V
L
I
N
K
P
O
W
E
R
KL0116
  • Page 1 1

Altusen KA9250 Guide de démarrage rapide

Catégorie
Commutateurs réseau
Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à