Megamaster 820-0054F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Model/Modèle/Modelo: 820-0054F
Part Number/Numéro d'article/Número de artículo: 19000833A0
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
This instruction manual contains important information necessary for the proper
assembly and safe use of the appliance.
Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the
appliance.
Follow all warnings and instructions when using the appliance.
Keep this manual for future reference.
Cette notice contient des renseignements importants permettant un assemblage
adéquat et à une utilisation sécuritaire de l'appareil.
Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l'assemblage et
l'utilisation de l'appareil.
Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de l'utilisation de
l'appareil.
Conservez cette notice pour consultation ultérieure.
Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el
correcto montaje y el uso seguro del aparato.
Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato.
Siga todas las advertencias e instrucciones al usar el aparato.
Conserve este manual para futuras referencias.
FOR OUTDOOR USE ONLY. NOT FOR COMMERCIAL USE.
UTILISER À L'EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
NE PAS UTILISER À DES FINS COMMERCIALES.
PARA USO AL AIRE LIBRE SOLAMENTE.
NO PARA USO COMERCIAL.
TM
2 BURNER GRIDDLE
PLAQUE DE CUISSON À 2 BRÛLEURS
PLANCHA DE 2 QUEMADORES
17
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE UNIQUEMENT  AVERTISSEMENT
Cet article, les combustibles utilisés pour le faire fonctionner (propane) et les produits de la combustion
peuvent vous exposer à des produits chimiques, notamment le benzène, considéré par l’état de la
Californie comme pouvant causer le cancer ou des problèmes reproductifs.
Pour en savoir plus : www.P65Warnings.ca.gov.
DANGER : Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'admission de gaz de l'appareil.
2. Éteindre toute flamme nue.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de gaz ou votre
service des incendies.
DANGER
1. Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance.
2. Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 3,05 m (10 pi) d'une autre
bouteille de gaz.
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 7,62 m (25 pi) d'un liquide
inflammable.
4. Ne jamais utiliser comme appareil de chauage.
5. Si un incendie devait se produire, restez loin de l'appareil et appeler immédiament
le service des incendies. Ne tentez pas d'éteindre l'huile ou la graisse en feu avec
de l'eau.
LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS SUIVANTES PEUT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT RÉSULTANT
D'UN INCENDIE OU D'UNE
EXPLOSION.
SYSTÈME D’ALIMENTATION : Des millions de personnes utilisent sécuritairement des grils au propane en suivant de simples
mesures de sécurité. Les composants du système d’alimentation sont conçus pour être utilisés avec ce gril. Ils ne doivent pas
être remplacés par des composants d’une autre marque. (Voir la liste des pièces de rechange.)
BRÛLEUR À GAZ : Le brûleur à gaz est fait d’acier inoxydable et ne devrait pas nécessiter d’entretien autre que l’inspection
pour retirer les insectes ou les nids à l’intérieur des prises d’air.
MISE EN GARDE RELATIVE AU RÉGULATEUR DE PRESSION : Le régulateur de pression de gaz de l’appareil doit être utilisé.
Il est muni d’un orifice de la bonne taille et est réglé selon la pression requise pour cet appareil, combinaison essentielle pour
obtenir les résultats de cuisson attendus.
CONDUITE DE GAZ : La conduite de gaz avec régulateur de pression fournie avec l’appareil mesure 91,44 cm (3 pi) de long.
Tenir la conduite loin des surfaces chaudes.
PROPANE :
AVERTISSEMENT : Le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation inappropriée pourrait provoquer une explosion ou
un incendie et entraîner des accidents et des blessures graves. Le gril a été conçu pour fonctionner au propane uniquement et
est équipé d’un orifice approprié pour ce gaz.
MISE EN GARDE : Ne pas raccorder le gril à une source de gaz autre que du propane. Comme le gaz propane est plus lourd
que l’air, il demeure dans les zones basses. Vérifier que l’aération est adéquate durant l’utilisation du gril. Lorsque le gril n’est
pas utilisé, la bouteille de propane peut être entreposée à l’extérieur, dans une zone bien aérée, hors de la portée des enfants.
AUTRES RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
MISES EN GARDE IMPORTANTES
18
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Lire attentivement les consignes suivantes avant l’assemblage, l’utilisation ou l’installation du produit. Leur non-respect
pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels. Adresser toute question à notre service à la clientèle,
au 1-855-MEGAMAS (1-855-634-2627) en semaine, entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique; service en anglais, en espagnol en
français), ou par courriel à contactus@megamaster.com.
Le réservoir de propane utilisée doit avoir été fabriquée et identifiée conformément aux exigences du département des
Transports (D.O.T.) des États-Unis sur les réservoirs de propane, ou de la norme CAN/CSA-B339, Bouteilles à gaz cylindriques
et sphériques et tubes pour le transport des marchandises dangereuses.
Toujours utiliser le gril sur une table, non plus haut que 81,28 cm (32 po) et pas plus
bas que 60,96 cm (24 po).
Placer le réservoir de propane au sol, à côté de la table, en laissant un espace allant
de 30,48 cm (12 po) à 60,96 cm (24 po) entre la bouteille et le gril.
Respecter ces consignes pour éviter de surchauer le réservoir et de causer une
fuite de propane, qui pourrait s’enflammer et causer des blessures ou des dommages
matériels graves, et pour éviter de trébucher sur la conduite de gaz ou le réservoir
et de faire tomber le gril, ce qui pourrait entraîner des blessures ou des dommages
matériels graves.
1. L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, aux normes suivantes : codes
nationaux du gaz combustible, National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), Standard for the Storage and
Handling of Liquefied Petroleum Gases (ANSI/NFPA 58), Standard on Recreational Vehicles (ANSI A119.2/
NFPA 1192) ou norme CSA Z240 VC, Véhicules récréatifs, selon le cas.
2. Le gril de table est conçu pour un usage extérieur uniquement. Toujours l’utiliser dans un endroit bien aéré;
ne jamais l’utiliser dans un espace clos, un garage ou un bâtiment. Ne pas l’installer dans ou sur des véhicules
récréatifs ou des embarcations.
3. Les liquides chaués demeurent à des températures élevées longtemps après la cuisson. Ne jamais toucher
l’appareil de cuisson tant que les liquides ne se sont pas refroidis à une température de 46,11 °C (115 °F) ou
moins.
4. Ne pas installer et utiliser le gril à moins de 91,44 cm (36 po) de matières combustibles situées à l’arrière ou
sur les côtés du gril. Ne pas placer le gril sous une surface suspendue (abris d’auto, garage, porche ou patio
fermés) qui pourrait s’enflammer.
5. Ne jamais raccorder le gril au système d’alimentation au propane autonome d’une caravane ou d’une
autocaravane.
6. Il incombe à l’assembleur ou au propriétaire d’assembler, d’installer et d’entretenir le gril. Ne pas laisser
d’enfants utiliser le gril. Empêcher les enfants et les animaux domestiques de jouer à proximité. Le non-
respect de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves ou des dommages matériels.
7. Ouvrir le couvercle avant d’allumer le gril. Lorsque le gril n’est pas utilisé, fermer le robinet du réservoir de
propane (position O).
8. Suivre attentivement les instructions de ce manuel pour garantir un assemblage approprié et détecter les
fuites. Ne pas utiliser le gril avant d’avoir vérifié qu’il n’y a pas de fuites. En cas de fuite, arrêter le gril et
corriger le problème avant d’en reprendre l’utilisation.
9. Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matières combustibles, d’essence, de tout réservoir de gaz ni de
vapeurs et de liquides inflammables. Ne pas bloquer la circulation de l’air de combustion et de ventilation.
10. Ne jamais allumer le gril lorsque le couvercle est fermé! L’accumulation de gaz est très dangereuse et pourrait
provoquer une explosion.
11. Tenir les cordons d’alimentation électrique et la conduite de gaz loin des surfaces chaudes.
12. Le propane est un gaz inflammable. Toute manipulation inappropriée pourrait provoquer une explosion ou un
incendie et entraîner des accidents et des blessures graves.
13. L’appareil est chaud pendant et après l’utilisation. Utiliser des gants isolants pour vous protéger des surfaces
chaudes et des éclaboussures de liquides de cuisson.
14. Ne pas laisser le gril sans surveillance pendant l’utilisation.
15. Ne pas utiliser avec les facultés aaiblies par la drogue ou l’alcool.
16. Ne pas entreposer de réservoir de propane, plein ou vide, en dessous ou à proximité du gril.
17. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial ou à la location.
18. Débrancher le réservoir de propane lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
20
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
DES QUESTIONS? IL MANQUE DES PIÈCES? Avant de retourner chez le détaillant, appeler le service à la
clientèle au 1-855-MEGAMAS (1-855-634-2627) en semaine, entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique; service en
anglais, en espagnol et en français), ou écrire à contactus@megamaster.com.
PRÉPARATION
Avant de commencer l’assemblage, l’installation ou l’utilisation du produit, vérifier que toutes les pièces sont
présentes et intactes. Comparer le contenu de l’emballage avec la liste des pièces ci-dessus. Si des pièces
sont manquantes ou endommagées, ne pas tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit. Communi-
quer avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AINSI QUE LES INSTRUCTIONS DAS
SEMBLAGE ET D’INSTALLATION AVANT LASSEMBLAGE.
ÉTAPES D'ASSEMBLAGE
1
B
C
A
22
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS UTILISER DE MATÉRIEL ENDOMMAGÉ OU OBSTRUÉ. CONSULTER LE FOURNISSEUR DE
PROPANE POUR TOUTE RÉPARATION.
RACCORDEMENT DU RÉSERVOIR DE PROPANE
REMPLACEMENT DE LE RÉSERVOIR DE PROPANE
Éteindre les brûleurs (position ) et attendre que le gril refroidisse.
Fermer le robinet de la bouteille de propane en le tournant complètement dans le sens horaire.
Débrancher le régulateur du robinet en tournant l’écrou de raccordement rapide dans le sens antihoraire. Mettre le capuchon
protecteur sur le raccord du régulateur.
Toujours placer un bouchon cachepoussière sur la sortie du robinet de le bouteille lorsque le réservoir n'est pas en service.
Utiliser uniquement le type de bouchon cache-poussière fourni avec le robinet de la bouteille. D'autres types de bouchons
peuvent permettre des fuites de propane.
Un réservoir de propane bosselée ou rouillée peut constituer un danger et doit être inspectée
par le fournisseur de gaz. Ne jamais utiliser de réservoir dont le robinet est endommagé. Le
réservoir de propane utilisée doit avoir été fabriquée et identifiée conformément aux exigences
du département des Transports (D.O.T.) des États-Unis sur les réservoirs de propane, ou de la
norme CAN/CSA-B339, Bouteilles à gaz cylindriques et sphériques et tubes pour le transport
des marchandises dangereuses. Le réservoir de 9 kg (20 lb) doit être dotée d’une soupape
d’arrêt menant à un robinet avec raccord de type QCC1, conformément à la norme Standard for
Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connections (ANSI/CGA V-1).
L’entreposage intérieur d’un appareil de cuisson au gaz pour l’extérieur est autorisé uniquement
si le réservoir est débranché et enlevé de l’appareil. La conduite d’alimentation en gaz doit
pouvoir évacuer les vapeurs. Le réservoir doit comporter un collet protégeant la soupape d’arrêt.
Pression d'admission : 27,9 cm (11 po) de colonne d’eau en marche; 28,4 cm (11,2 po) de colonne
d’eau à l’arrêt.
Le réservoir de propane doit être dotée d’un dispositif antidébordement.
Retirer le bouchon en plastique du robinet du réservoir. Veiller à ce que la conduite de gaz
n’entre pas en contact avec le plateau à graisse ou la chambre de cuisson lorsque le réservoir
est mise en place.
INSTRUCTIONS DE RACCORDEMENT
EXIGENCES RELATIVES AUX RÉSERVOIRS DE PROPANE
RÉSERVOIR DE 20 LBS. 9KG
RACCORDEMENT DE LA CONDUITE DE GAZ
Utiliser uniquement la conduite avec régulateur de pression fournie avec le gril et les conduites de remplacement
recommandées par le fabricant du gril. Le gril est conçu pour fonctionner au propane. Ne pas utiliser de gaz naturel.
Consommation totale de gaz (par heure) lorsque tous les brûleurs sont au réglage le plus élevé(+) :
BRÛLEURS INDIVIDUELS 9 000 BTU/HEURE
TOTAL 18 000 BTU/HEURE
L’installation de l’appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de ceux-ci, aux normes suivantes : National
Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54), Code d’installation du gaz naturel et du propane (CSA B149.1), Code sur le stockage
et la manipulation du propane (CSA B149.2), Standard on Recreational Vehicles (ANSI A119.2/NFPA 1192) ou norme CSA
Z240 VC, Véhicules récréatifs, selon le cas.
23
AVANT L’ESSAI
Vérifier que l’emballage a été entièrement retiré du gril, y compris les sangles des brûleurs.
ESSAI D'ÉTANCHÉITÉ
AVERTISSEMENT
VÉRIFIER TOUS LES RACCORDEMENTS DE LA CONDUITE DE GAZ POUR DÉTECTER LES FUITES AVANT
CHAQUE UTILISATION. NE PAS UTILISER LE GRIL SANS AVOIR INSPECTÉ TOUS LES RACCORDEMENTS.
NE PAS FUMER PENDANT L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ. NE JAMAIS EFFECTUER UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ
AVEC UNE FLAMME NUE.
PRÉPARER UN MÉLANGE D’EAU SAVONNEUSE
Préparer une solution constituée à parts égales d’eau et
de savon à vaisselle sans ammoniac, à appliquer avec un
pulvérisateur ou une brosse.
ÉTAPE 1
ÉTAPE 2
RACCORDER LE RÉSERVOIR DE PROPANE
Le robinet du réservoir doit être fermé. Si ce n’est pas le cas,
le tourner entièrement dans le sens horaire.
Vérifier que le robinet du réservoir est doté d’un raccord fileté
mâle externe de type 1, conformément à la plus récente norme
ANSI Z21.81.
Vérifier que les brûleurs sont éteints (position ).
Inspecter les raccordements du robinet, l’orifice et le
régulateur. Retirer les débris et vérifier que la conduite n’est
pas endommagée. Retirer le capuchon protecteur du raccord
du régulateur. Lors du raccordement du régulateur au robinet,
serrer fermement l’écrou de raccordement rapide dans le sens
horaire, à la main; l’utilisation d’une clé pourrait l’endommager
et entraîner une situation dangereuse. Ouvrir complètement le
robinet du réservoir en le tournant dans le sens antihoraire.
GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccordements du gril aient été mis à l’essai en usine, un essai d’étanchéité complet doit être eectué sur les lieux
d’installation. Avant chaque utilisation, vérifier que les raccordements ne fuient pas en suivant les instructions ci-dessous. En
présence d’une odeur de gaz, soumettre immédiatement tous les raccordements à un essai d’étanchéité.
50 %
24
AVERTISSEMENT
NE PAS ENTREPOSER LE GRIL À L’INTÉRIEUR À MOINS D’AVOIR DÉBRANCHÉ LA BOUTEILLE. NE PAS
ENTREPOSER LA BOUTEILLE DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ.
TOUJOURS TENIR HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
VÉRIFICATION FINALE APRÈS L’INSTALLATION
Tenir le gril à au moins 91,44 cm (36 po) de toute matière combustible ou structure.
1. L’emballage a entièrement été retiré de l’intérieur du gril.
2. La conduite avec régulateur est bien raccordée au réservoir de propane.
3. Les raccordements ont été soumis à un essai d’étanchéité qui n’a révélé aucune fuite.
4. L’emplacement de la soupape d’arrêt du gaz a été déterminé.
AVERTISSEMENT :
1. NE PAS ENTREPOSER DE RÉSERVOIR DE PROPANE EN DESSOUS OU À PROXIMITÉ DE LAPPAREIL.
2. NE JAMAIS REMPLIR LE RÉSERVOIR À PLUS DE 80 % DE SA CAPACITÉ.
3. LE NONRESPECT DE CES CONSIGNES PEUT PROVOQUER UN INCENDIE QUI RISQUE D’ENTRAÎNER
DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
EFFECTUER L’ESSAI
1. Vérifier que les brûleurs sont éteints.
2. Tourner le robinet du réservoir de propane dans le sens
antihoraire pour l’ouvrir.
3. Appliquer de l'eau savonneuse sur tous les raccordements
de la conduite de gaz. Des bulles de savon apparaîtront en
présence d’une fuite.
4. En cas de fuite, fermer immédiatement le robinet et resserrer
les raccordements en cause.
5. Rouvrir le robinet et revérifier la présence de fuites.
6. Si la fuite persiste, fermer le robinet et communiquer avec
le service à la clientèle au 1-855-MEGAMAS (1-855-634-
2627) en semaine, entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique;
service en anglais, en espagnol et en français), ou à
contactus@megamaster.com.
7. Si la conduite est endommagée ou présente des signes
d’abrasion ou d’usure excessive, elle doit être remplacée
avant la prochaine utilisation.
ÉTAPE 3
25
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
AVANT L'ALLUMAGE
CET APPAREIL DE CUISSON EST CONÇU POUR UN USAGE EXTÉRIEUR UNIQUEMENT ET NE DOIT
PAS ÊTRE UTILISÉ DANS UN BÂTIMENT, UN GARAGE OU TOUT AUTRE ENDROIT FERMÉ.
TROUVER UNE SURFACE PLANE OÙ PLACER LE GRIL.
ÉTAPE 1
CONSIGNES DE DÉPLACEMENT
Attention : Ne jamais déplacer le gril lorsque les brûleurs sont allumés.
Vérifier que les brûleurs sont éteints (position O). Débrancher la conduite de gaz du réservoir de propane
et du gril. Attendre au moins 30 minutes que le gril refroidisse complètement. Fermer et verrouiller le
couvercle. Plier les pieds. Transporter le gril par la poignée.
N.B. : Il est recommandé de laisser le plateau à graisse en place, au bas du gril, puisque de la graisse
pourrait encore s’égoutter de l’orifice de vidange pendant le transport.
RETIRER LE CAPUCHON PROTECTEUR DU RACCORD DU
RÉGULATEUR.
ÉTAPE 2
26
Bifteck d’aloyau – Tranche épaisse, cuite à point : griller 10 minutes de chaque côté à intensité moyenne.
Poulet – Quarts de poulet à frire de taille moyenne : griller 30 minutes de chaque côté à intensité moyenne.
Vérifier que la viande est bien cuite.
Porc – Côtes levées/côtelettes : griller de 10 à 20 minutes de chaque côté à intensité moyenne. Vérifier que
la viande est bien cuite.
Poisson – Griller de 20 à 30 minutes à intensité faible.
Dinde – Poitrine : griller à intensité moyenne 10 minutes par 500 g ou jusqu’à ce que la température interne
atteigne 77 °C (170 °F).
1. Attendre que le gril se réchaue pendentif 5 minutes avant la cuisson.
2. Le gril peut être utilisé par n’importe quel temps. Le temps particulièrement froid ou chaud peut ralentir
ou accélérer légèrement la cuisson. Tenir le gril à l’abri des vents forts.
3. Les temps de cuisson indiqués ci-dessous le sont à titre de référence et peuvent varier en fonction de
l’épaisseur des viandes et de la cuisson souhaitée.
Si le module pour allumage ne s'allume pas, un manuel est exigé. Retirez la plaque de cuisson. Insérer une allumette dans la
tige d'allumage. Allumez l'allumette et guidez-la le long du brûleur.
UTILISATION DU GRIL
OUVRIR LE COUVERCLE ET ALLUMER LE GRIL EN
TOURNANT LES BOUTONS.
Si les brûleurs ne s’allument pas dans les 3 à 5 secondes, remettre les boutons en position éteinte, puis
attendre 5 minutes avant de retenter d’allumer le gril. S’il ne s’allume toujours pas à la deuxième tentative,
communiquer avec le service à la clientèle au 1-855-MEGAMAS (1-855-634-2627) en semaine, entre 8 h et
17 h (heure du Pacifique; service en anglais, en espagnol et en français), ou par courriel à
contactus@megamaster.com.
Une fois les brûleurs allumés, laisser le gril chauer de 10 à 15 minutes avant de l’utiliser.
ÉTAPE 3
ALLUMAGE DU GRIL
IMPORTANT  PREMIÈRE UTILISATION
Il importe d’allumer le gril et de le laisser chauer pendant au moins 15 minutes avant de mettre des aliments
sur la grille de cuisson. Il est normal que le gril dégage de la fumée à sa première utilisation. Après ce chauage
initial, le gril sera prêt à être utilisé. Pour faciliter le nettoyage, vaporiser un enduit antiadhésif sur la grille de
cuisson.
27
LE GRIL NÉCESSITE PEU DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN.
Le gril de table est fait de matériaux qui ont une longue durée de vie dans des conditions d’utilisation normales. Le respect
des consignes ci-dessous optimise la durée de vie du gril et la qualité de cuisson. Pour assurer une utilisation sécuritaire du
gril, l’aire de cuisson ne doit jamais comporter de matières combustibles d’aucune sorte (p. ex. essence ou autres vapeurs et
liquides inflammables).
PIÈCES EXTERNES DU GRIL : Ces pièces se nettoient facilement avec de l'eau chaude savonneuse.
LA PLAQUE DE CAISSON ET LA BAC À GRAISSE : La plaque est fabriqué en fonte émaillée. Ils doivent être lavés avec un
tampon à récurer immédiatement après la cuisson, pendant que le gril est encore chaud. la bac à graisse peut être facilement
nettoyée avec de l'eau chaude et du savon.
MISE EN GARDE : Le tasse à graisse doit toujours être propre et exempt d’accumulations qui pourraient empêcher le gril de
fonctionner correctement et entraîner des embrasements.
ÉTEINDRE LE GRIL
1. Mettre les boutons en position éteinte (O).
2. Fermer le robinet du réservoir de propane.
MISE EN GARDE : Ne pas rallumer le gril sans suivre toutes
les consignes d’allumage.
3. Jetez les gouttes de graisse et les déchets alimentaires dans
la bac à graisse.
4. Laisser le gril refroidir pendant au moins 30 minutes avant de
le déplacer ou de le transporter.
Avant le transport et l'entreposage du barbecue, mettre le
capuchon protecteur sur le raccord du régulateur.
DANGER NATUREL  ARAIGNÉES ET INSECTES
Les araignées et les petits insectes s’introduisent parfois dans le tube des brûleurs. Les araignées y
tissent des toiles, construisent des nids et pondent des œufs. Ces toiles et ces nids peuvent être très
petits, mais susamment résistants pour bloquer le flux du gaz, causant une situation dangereuse.
Avant d’utiliser l’appareil, nettoyer les brûleurs après un entreposage, au début de la saison ou lorsqu’il
n’a pas servi pendant un mois ou plus.
RETRAIT DES TOILES D'ARAIGNÉES
EXIGENCES D'ENTREPOSAGE ET DE TRANSPORT
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
28
BRÛLEURS  La fréquence de nettoyage des brûleurs dépend de la fréquence d’utilisation du gril. Il faut faire extrêmement
attention lorsque l’on enlève et remet en place les brûleurs. Ils doivent être correctement alignés avec les orifices avant que le
gril ne soit rallumé. Autrement, des flammes pourraient naître derrière ou sous le panneau de commande, endommageant le
gril et rendant son utilisation hasardeuse. Avant le nettoyage, vérifier que le robinet de la bouteille de propane et les boutons
de commande sont en position fermée () et que les brûleurs ont refroidi.
Retirer les brûleurs :
1. Repérer la vis de chaque brûleur à l’arrière de la chambre
de cuisson.
2. Retirer la vis et soulever les brûleurs pour les dégager de la
chambre de cuisson.
ÉTAPE 1
Nettoyer les brûleurs :
1. Nettoyer l’extérieur des brûleurs avec une brosse métallique.
Enlever les taches et les dépôts tenaces avec un grattoir
métallique.
2. Dégager les orifices bloqués avec un trombone déplié. Ne
jamais utiliser de cure-dents en bois, car il pourrait se briser
et boucher l’orifice.
3. Inspecter les brûleurs et les tubes de venturi et retirer les
insectes et les nids. Un tube bouché augmente le risque
que des flammes naissent sous ou derrière le panneau de
commande.
ÉTAPE 2
NETTOYAGE
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE D’ARAIGNÉES
Inspecter les brûleurs au moins deux fois par an ou lorsque survient l’une des situations suivantes :
1. Les flammes produites par les brûleurs sont jaunes et accompagnées d’une odeur de gaz.
2. Le gril n’atteint pas la température souhaitée.
3. Le gril ne chaue pas de manière uniforme.
4. Des petits bruits secs proviennent des brûleurs.
29
Comme tout autre appareil, le gril conservera une meilleure apparence et durera plus longtemps s’il est à
l’abri des intempéries quand il n’est pas utilisé.
Réinstaller les brûleurs :
1. Insérer les brûleurs sur la soupape à gaz.
2. Vérifier que les extrémités (A) sont à l’intérieur des tubes de
venturi des brûleurs (B).
3. Aligner le trou de la vis des brûleurs à ceux de la chambre
de cuisson, puis insérer et serrer les vis.
MISE EN GARDE : Ne pas entreposer les réservoirs de propane dans un endroit clos. Laisser le gril
refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le couvrir d’une housse ou de le déplacer.
- Ne pas bloquer la circulation de l’air de combustion et de ventilation.
- Un tube bouché augmente le risque d’apparition de flammes sous l’appareil.
ÉTAPE 3
RANGEMENT
Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de matières combustibles, d’essence ni de vapeurs et de liquides
inflammables. Veiller à ce que toutes les ouvertures du gril soient dégagées et exemptes de débris, et
qu’aucun objet ou matière n’obstrue la circulation de l’air de combustion et de ventilation. Toujours déplier
les pieds avant d’utiliser le gril. Vérifier qu’il n’y a pas d’insectes, de nids ou d’autres obstructions dans les
prises d’air des brûleurs (derrière le dispositif de protection, à l’extrême droite du gril). Veiller à ce que les
fentes dans les tubes des brûleurs soient dégagées.
Lorsque le gril n’est pas utilisé, mettre les boutons de commande en position éteinte () et débrancher le
réservoir de propane de la conduite de gaz. Si le gril est entreposé à l'intérieur, débrancher le réservoir et
la laisser à l'extérieur. Conserver les réservoirs de propane hors de la portée des enfants.
CHAMBRE DE CUISSON
Nettoyer avec de l’eau chaude savonneuse. Éviter les accumulations de graisse.
ORIFICE DE VIDANGE
L’orifice doit être exempt de graisse et de particules alimentaires pour que l’égouttement se fasse correctement dans le plateau
à graisse. Il faut donc le nettoyer pour assurer le bon fonctionnement du gril.
A
B
30
Nexgrill Industries, Inc. garantit au premier acheteur seulement que ce produit (modèle 820-0054F) sera exempt de défauts de matériaux
et de fabrication, après un assemblage approprié et dans des conditions normale et raisonnable d’utilisation domestique, pour les périodes
indiquées ci-dessous, à compter de la date d’achat. Le fabricant se réserve le droit d’exiger des photographies ou le retour des pièces
défectueuses, dont l’envoi est aux frais du consommateur, aux fins d’évaluation et d’examen.
BRÛLEURS PRINCIPAUX : Garantie LIMITÉE de 1 an contre la perforation.
GRILLE DE CUISSON : Garantie LIMITÉE de 1 an; ne couvre pas les égouttures, l’eritement, les égratignures ou les dommages superficiels.
AUTRES PIÈCES : Garantie LIMITÉE de 1 an (y compris, sans toutefois s’y limiter, les soupapes, le cadre, le boîtier, le chariot, le panneau de
commande, l’allumeur, le régulateur et les conduites). * Ne couvre pas l’eritement, les égratignures, la fissuration par corrosion et la rouille.
Dès réception de la preuve d’achat fournie par le consommateur, le fabricant réparera ou remplacera les pièces qui s’avèrent défectueuses
pendant la période de garantie applicable, durant laquelle les pièces requises pour eectuer la réparation ou le remplacement seront gratuites
à l’exception des frais de transport. Le premier acheteur est responsable de tous les frais de transport des pièces remplacées en vertu de la
présente garantie limitée. La garantie limitée n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada, n’est oerte qu’au premier propriétaire du produit et
n’est pas transférable. Le fabricant exige une preuve raisonnable de la date d’achat. L’acheteur devrait donc conserver le reçu ou la facture. Si
l’appareil est un cadeau, demander à l’acheteur d’envoyer le reçu à l’adresse ci-dessous. Les pièces défectueuses ou manquantes couvertes
par la garantie limitée ne seront pas remplacées sans enregistrement du produit ou preuve d’achat. La garantie limitée couvre les problèmes
fonctionnels SEULEMENT et non les problèmes esthétiques tels que les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée
par la chaleur, les produits nettoyants abrasifs ou chimiques ou l’utilisation d’outil durant l’assemblage ou l’installation de l’appareil, la rouille
superficielle ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille superficielle, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre
sur les pièces en métal qui ne compromet pas l’intégrité structurelle du produit n’est pas considéré comme un défaut de matériaux ou de
fabrication et n’est donc pas couvert par la garantie. La garantie limitée ne couvre pas les désagréments, la perte d’aliments, les blessures et
les dommages matériels. Si une pièce de rechange d’origine n’est pas disponible, une pièce équivalente sera expédiée. Les frais de transport
des pièces remplacées en vertu de la garantie limitée sont à la charge de l’acheteur.
LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE DES FRAIS LIÉS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :
Visites à domicile.
Réparations d’un produit dont l’utilisation ne correspond pas à un usage unifamilial ou domestique normal.
Dommages causés par un accident, une modification, une mauvaise utilisation, un manque d’entretien ou de nettoyage, un usage abusif,
un incendie, une inondation, un cas de force majeure, une installation fautive, une installation non conforme aux codes de l’électricité ou
de la plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
Perte d’aliments due à une défaillance du produit.
Pièces de rechange ou frais de main-d’œuvre pour la réparation d’appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
Ramassage et livraison du produit.
Port ou traitement des photographies envoyées à titre de preuve.
Réparations de pièces ou de systèmes résultant de modifications non autorisées.
Retrait ou réinstallation du produit.
Expédition standard ou accélérée des pièces de rechange couvertes ou non par la garantie.
EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses est le seul recours en vertu de la garantie limitée. Le fabricant n’est pas responsable
des dommages indirects ou accessoires entraînés par la violation de la garantie limitée ou de toute garantie implicite applicable, ni des
défectuosités ou des dommages causés par un cas de force majeure, un entretien et un nettoyage inadéquats, un feu de graisse, un accident,
une modification du produit, le remplacement de pièces par une personne autre que le fabricant, une mauvaise utilisation, le transport du
produit, un usage commercial ou abusif, un milieu hostile (intempéries, phénomènes naturels ou dommages causés par des animaux) ou une
installation inadéquate ou non conforme aux codes locaux ou aux instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE FOURNIE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION OU
DESCRIPTION EN MATIÈRE DE RENDEMENT N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA MESURE STIPULÉE PAR LA PRÉSENTE
GARANTIE LIMITÉE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE EN VERTU DES LOIS ÉTATIQUES OU PROVINCIALES, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE
DE QUALITÉ MARCHANDE ET DADAPTATION À UN USAGE DONNÉ, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE.
Ni le détaillant ni le commerçant n’est autorisé à orir une garantie supplémentaire ou à promettre des recours au-delà de ceux susmentionnés
ou incompatibles avec ceux-ci. Le montant de la responsabilité maximale du fabricant ne peut en aucun cas dépasser le prix d’achat
documenté du produit payé par le premier acheteur. La garantie ne s’applique qu’aux appareils achetés auprès d’un détaillant ou d’un
revendeur autorisé. N.B. : Puisque certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects
ou accessoires, certaines des restrictions ou des exclusions énoncées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer. La garantie limitée donne des
droits spécifiques à l’acheteur, qui pourrait aussi avoir d’autres droits selon l’État ou la province où il habite.
Pour demander l’exécution d’une obligation en vertu de cette garantie limitée, écrire à :
Nexgrill Customer Relations
14050 Laurelwood Place
Chino, CA 91710
ÉTATS-UNIS
Pour retourner un produit, commander des pièces ou obtenir des renseignements généraux
ou de l’assistance technique, communiquer avec le service à la clientèle 1-855-MEGAMAS (1-855-634-2627) en semaine,
entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique; service en anglais, en espagnol et en français).
contactus@megamaster.com.
ÉNONCÉ DE GARANTIE
32
PIÈCE
DESCRIPTION
GARANTIE
QTÉ
PIÈCE
DESCRIPTION
GARANTIE QTÉ
1
Bouton de commande 1 an 2
9
Boîtier de brûleur
principal
Non remplaçable 1
2
Panneau de commande 1 an 1
10
Régulateur 1 an 1
3
Brûleur principal 1 an 2
11
Soupape à gaz 1 an 2
4
Chicane avant 1 an 1
12
Admission 1 an 1
5
Plancha 1 an 1
13
Tige d’allumage 1 an 1
6
Boulon à six pans 1 an 2
14
Pattes 1 an 4
7
Écrou hexagonal 1 an 4
15
Tasse à graisse 1 an 1
8
Support de brûleur
principal
1 an 1
DÉPANNAGE
PROBLÈME SOLUTION
Le gril ne s’allume
pas.
1. Vérifier qu’il reste du propane dans le réservoir.
2. Vérifier que les orifices des brûleurs ne sont pas obstrués. Utiliser un trombone pour les dégager.
3. Vérifier que l’orifice de gaz des brûleurs n’est pas obstrué. Utiliser une aiguille pour le dégager.
La flamme des
brûleurs est jaune
ou orangée, et
accompagnée d’une
odeur de gaz.
Les brûleurs
dégagent peu de
chaleur alors que
les boutons sont
au réglage le plus
élevé.
1. Vérifier la présence d’araignées et d’insectes.
2. Communiquer avec le service à la clientèle au 1-855-MEGAMAS (1-855-634-2627) en semaine,
entre 8 h et 17 h (heure du Pacifique; service en anglais, en espagnol et en français), ou par
courriel à contactus@megamaster.com.
1. Vérifier qu’il n’y a pas de poussière là où se trouve le gril.
2. Vérifier que les brûleurs et les orifices sont propres.
3. Vérifier la présence d’araignées et d’insectes.
4. Vérifier qu’il reste susamment de propane.
5. Faire préchauer le gril pendant 15 minutes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Megamaster 820-0054F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire