CharGriller 8217 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Le contenu de ce manuel est une marque de commerce protégée par les droits d’auteur de Char-
Griller | A&J Manufacturing. Lutilisation des informations contenues dans ce manuel sans le
consentement de Char-Griller et/ou de A&J Manufacturing est strictement interdite.
OM_8217_FR_ A.2
Plaque de Cuisson
Flat Iron
®
Modèle #8217
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
N’utilisez jamais cet appareil sans
surveillance.
Ne jamais utiliser cet appareil à moins
de 3,0 m (10 pi) d’une structure, d’un
matériau combustible ou d’une autre
bouteille de gaz.
N’utilisez jamais cet appareil à moins de
7,5 m (25 pi) de tout liquide inammable.
Ne remplissez pas le récipient au-delà de
la ligne de remplissage maximale.
Ne jamais laisser l’huile ou la graisse
chauffer à plus de 400°F ou 200°C. Si
la température dépasse 200 °C (400 °F)
ou si le mazout commence à fumer,
éteignez immédiatement le brûleur ou
l’alimentation en gaz.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des risques d’incendie,
d’explosion ou de brûlure pouvant causer
des dommages matériels, des blessures
corporelles ou la mort.
Danger
Les liquides chauffés restent à la
température d’ébullition longtemps après
la cuisson.
Ne touchez jamais les appareils de cuisson
avant que les liquides aient refroidi à 115 °F
(45 °C) ou moins.
En cas d’incendie, éloignez-vous de
l’appareil et appelez immédiatement votre
service d’incendie. N’essayez pas d’éteindre
un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau.
Conservez votre reçu avec ce manuel pour la garantie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-912-638-4724
TABLE DES MATIERES
Avertissements de sécurité et garantie .......... A-1
Instructions d’assemblage ............................... B-1
Utilisation du produit ........................................ C-1
Recettes ............................................................. D-1
Accessoires ....................................................... E-1
Si vous sentez du gaz :
1. Éteignez le gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, demeurez loin de l’appareil
et appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz ou les pompiers.
Danger
1. N’entreposez pas ou n’utilisez pas de
l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inammables à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils
2. Un cylindre de gaz propane non relié
pour l’utilisation ne devrait pas être
entreposé à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils
Avertissement
Avertissement
Pour usage extérieur seulement.
A-1
Une bouteille de gaz propane est nécessaire pour le fonctionnement. Ce gril à gaz
n’est pas destiné à un usage commercial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SI VOUS
ASSEMBLEZ CET APPAREIL POUR QUELQU’UN D’AUTRE, DONNEZ-LUI CE MANUEL
POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS TARD.
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une modication, un entretien ou une maintenance incorrecte peuvent
causer des blessures ou des dommages matériels. Lire attentivement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant d’assembler ou d’entretenir cet équipement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
DANGER:
NE PAS utiliser le gril à gaz pour la cuisson ou le chauffage à l’intérieur. Les vapeurs
TOXIQUES peuvent s’accumuler et causer l’asphyxie. Ne pas utiliser dans ou sur les bateaux
ou les véhicules récréatifs.
AVERTISSEMENT:
Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes enfants à l’écart. Lire la
documentation d’instruction avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de pièces non autorisées peut créer
des conditions et un environnement dangereux.
REMARQUE : L’utilisation et l’installation de ce produit doivent être conformes aux codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, au code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1, ou au
code d’entreposage et de manutention du propane, CSA B149.2.
AVIS IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation. Lire et comprendre tous
les avertissements et toutes les précautions avant d’utiliser votre gril.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER VOTRE GRIL
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING:
FUELS USED IN LIQUEFIED PROPANE GAS APPLIANCES, AND THE PRODUCTS OF COMBUSTION OF SUCH FUELS, CAN EXPOSE YOU TO
CHEMICALS INCLUDING BENZENE, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: LES COMBUSTIBLES UTILISÉS DANS LES APPAREILS AU PROPANE LIQUÉFIÉ ET LES PRODUITS DE COMBUSTION DE CES
COMBUSTIBLES PEUVENT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS LE BENZÈNE, DONT L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE SAIT QU'IL
CAUSE LE CANCER ET DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
Pour plus d'informations : www.P65Warnings.ca.gov.
A-2
Lisez attentivement les instructions suivantes et assurez-vous que votre barbecue est correctement
assemblé, installé et entretenu. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dommages matériels. Si vous avez des questions concernant le montage
ou le fonctionnement, consultez votre revendeur ou compagnie de gaz propane liquide.
NE PAS déplacer l’appareil pendant son utilisation.
NE PAS tenter de débrancher les raccords de gaz pendant l’utilisation de l’appareil.
NE PAS utiliser de bouteille de gaz si la bouteille et/ou le robinet sont endommagés, rouillés ou
bosselés, car cela peut être dangereux. Contactez votre fournisseur pour le faire vérier.
Ce gril est conçu pour fonctionner à une pression d’entrée de: 11 pouces de colonne d’eau.
NE vous penchez PAS au-dessus d’un gril ouvert et faites attention aux mains et aux doigts près du
bord de la zone de cuisson.
En cas d’incendie, éteignez tous les brûleurs à gaz, fermez le couvercle et éloignez-vous du gril
jusqu’à ce que le feu soit éteint.
Si les ammes s’éteignent pendant le fonctionnement, fermez toutes les vannes de gaz et laissez le
couvercle ouvert. Revenez au gril après cinq minutes et essayez de rallumer les brûleurs en suivant
les instructions d’allumage
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du gril lorsqu’ils l’utilisent. Certaines parties
du gril deviennent très chaudes.
Lors du nettoyage des vannes et des brûleurs, veillez à ne pas étirer les orices des vannes ou les
orices des brûleurs.
Le gaz peut encore être présent dans une bouteille qui semble vide. Respectez en tout temps les
consignes de transport et d’entreposage de la bouteille.
Si le gaz fuit de la bouteille, éloignez-vous immédiatement de la bouteille et appelez votre
fournisseur de gaz ou les pompiers. N’essayez PAS de régler le problème vous-même.
NE PAS utiliser une amme pour vérier les fuites de gaz.
Vériez l’absence de fuites de gaz et d’obstructions aux brûleurs avant de les utiliser. Ceci est
particulièrement important après une période d’entreposage ou de non-utilisation.
Toujours raccorder ou remplacer la bouteille dans un endroit bien ventilé et jamais en présence
d’une amme, source d’étincelles ou de chaleur.
Le gril doit être tenu éloigné des matières inammables.
Ne modiez pas ce gril de quelque façon que ce soit.
Ne touchez pas les parties métalliques du gril avant qu’il ne soit complètement refroidi (environ
45 minutes) pour éviter les brûlures, sauf si vous portez un équipement de protection (mitaines de
barbecue, porte-moule, etc.).
Notez que les pièces scellées par le fabricant ou son agent ne doivent pas être modiées.
Lors du montage du gril, positionnez le tuyau exible de raccordement de manière à ce qu’il soit
protégé contre la torsion.
Restez à l’écart de toute source d’inammation lorsque vous changez le réservoir de gaz.
A-3
Lors du montage du gril, ne pas obstruer les ouvertures d’aération du compartiment du récipient du
gril. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques mineures à l’appareil.
Lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse, ne laissez pas l’huile ou la graisse dépasser
177°C (350°F). N’entreposez pas et n’utilisez pas d’huile de cuisson supplémentaire à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne rangez pas une bouteille de gaz liquéé de rechange sous ou près de cet appareil.
MISE EN GARDE
Ce gril ne peut être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non incluse).
N’essayez jamais de xer ce gril au système autonome au propane d’une caravane, d’un camping-
car ou d’une maison.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour l’éclairage. La bouteille d’alimentation en
gaz propane liquéé doit être construite et marquée conformément aux spécications relatives aux
bouteilles de gaz propane du DOT (Department of Transportation) CFR 49 des États-Unis.
La bouteille d’alimentation en gaz doit être munie d’un dispositif de sécurité
anti-débordement homologué.
La bouteille d’alimentation en gaz doit être munie d’un dispositif de raccordement de la bouteille
compatible avec le raccordement des appareils de cuisson extérieurs.
Ce gril n’est pas destiné à être utilisé sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
N’utilisez pas le gril s’il n’est pas complètement assemblé et si toutes les pièces ne sont pas
solidement xées et serrées.
Gardez tous les articles et surfaces combustibles à au moins 3,05 m (10 pi) du gril en tout temps.
NE PAS utiliser ce gril ou tout autre produit au gaz à proximité de constructions combustibles
non protégées.
NE PAS utiliser dans une atmosphère explosive. Gardez la zone du gril dégagée et exempte de
matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inammables.
Ne gardez jamais un contenant rempli dans une voiture chaude ou dans le coffre d’une voiture.
La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la soupape de surpression et
permettre au gaz de s’échapper.
Gardez propres le compartiment de la soupape du gril, les brûleurs et les passages d’air de
circulation. Inspectez le gril avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Ce gril est destiné à un usage extérieur seulement et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou tout autre endroit clos.
La consommation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à la
capacité de l’opérateur d’assembler correctement le gril ou de l’utiliser en toute sécurité.
Placez toujours le gril sur une surface dure et plane, loin des combustibles. Une surface d’asphalte
ou de revêtement noir peut ne pas être acceptable à cette n.
A-4
Ne laissez pas un gril allumé sans surveillance. Gardez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart du gril en tout temps.
Ne placez pas le gril sur une surface de table, quelle qu’elle soit.
Ne pas utiliser le gril par vent fort.
Débranchez la bouteille de propane (bouteille de propane basse pression) en fermant d’abord le
robinet sur le dessus de la bouteille de propane, fermez les robinets du brûleur, puis débranchez
le régulateur de la soupape sur la bouteille de propane en tournant le raccord en plastique dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Dévissez le boulon à ailettes de la tablette inférieure pour
libérer le réservoir et le retirer.
DANGER
Le propane liquide (PL) est inammable et dangereux s’il est manipulé incorrectement. Connaître
ses caractéristiques avant d’utiliser tout produit au propane.
Caractéristiques du propane : inammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air et se dépose
dans les piscines et les zones basses.
À l’état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, une odeur a été ajoutée.
Le contact avec le propane peut causer des brûlures de congélation sur la peau.
N’utilisez jamais une bouteille de propane dont la carrosserie, le robinet, le collet ou la semelle
sont endommagés.
Les bouteilles de propane bosselées ou rouillées peuvent être dangereuses et doivent être vériées
par votre fournisseur de gaz propane.
Soyez prudent lors de l’assemblage et de l’utilisation de votre gril an d’éviter les éraures ou les
coupures sur les bords tranchants.
Soyez prudent lorsque vous déplacez le gril pour éviter les déformations.
Ne déplacez jamais le gril lorsqu’il est utilisé ou chaud.
Assurez-vous de vider le bac à graisse après chaque utilisation, une fois qu’il est
complètement refroidi.
Pour vous protéger contre les bactéries qui pourraient causer des maladies, gardez toutes les
viandes au réfrigérateur et décongelez-les au réfrigérateur ou au micro-onde. Gardez les viandes
crues à l’écart des autres aliments et lavez tout ce qui entre en contact avec la viande crue.
Bien cuire la viande et réfrigérer immédiatement les restes.
Utilisez un thermomètre étalonné pour aliments et les lignes directrices de l’USDA pour vous
assurer que la viande, la volaille et les fruits de mer, et d’autres aliments cuits atteignent une
température interne minimale sécuritaire.
Ayez toujours un extincteur près de vous en tout temps. Entretenez et vériez régulièrement
votre extincteur.
A-5
ENREGISTREZ VOTRE GRIL :
Pour proter pleinement de la garantie Char-Griller, assurez-vous d’enregistrer votre gril en appelant le
service à la clientèle au 1-912-638-4724.
L’enregistrement fournit d’importantes protections :
1. Dans l’événement extrêmement improbable d’un rappel de produit, Char-Griller peut facilement vous
contacter et rectier le problème.
2. Si une pièce garantie est brisée ou manquante, nous pouvons vous envoyer les pièces
requises rapidement.
NOTE: Vous aurez besoin de votre numéro de modèle, numéro de série et d’une copie du reçu original
de la vente lors de l’enregistrement.
Documentez les numéros de modèle de série de votre gril ICI :
(Les numéros de modèle et de série sont situés à l’arrière du corps du gril ou sur la patte.)
_________________________ _________________________
(# DE MODÈLE) (# DE SÉRIE)
(exemple)
*** STOP! APPELEZ D’ABORD! ***
Ne RETOURENZ pas le produit en magasin.
Ce gril a été fabriqué en conformité avec les plus hauts standards de qualité. Si vous avez des
questions auxquelles ce manuel ne répond pas ou si vous avez besoin de pièces, veuillez appeler
notre département du service à la clientèle au 1-912-638-4724 (É-U) ou envoyer un courriel à
Char-Griller au : Service@CharGriller.com et ayez votre numéro de série en main.
A-6
INFORMATION DE GARANTIE
UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT DATÉE (REÇU) EST REQUISE LORS DE L’ENREGISTREMENT OU
DE LA PRÉSENTATION D’UNE DEMANDE DE GARANTIE*. VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DU REÇU
DANS VOS DOSSIERS.
Char-Griller remplacera toute pièce défectueuse de ses grils/fumoirs, sous garantie, tel que décrit ci-dessous.
VEUILLEZ LIRE CETTE INFORMATION EN DÉTAIL ET SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ
AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 912-638-4724 OU À [email protected].
LA ROUILLE DE SURFACE N’EST PAS CONSIDÉRÉE COMME UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAUX
Les grils Char-Griller sont faits d’acier et s’ils sont exposés aux éléments, la rouille se produira naturellement. Veuillez-vous
référer à la section intitulée « Utilisation » pour savoir comment entretenir correctement votre gril.
Les problèmes de surface tels que les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration par la chaleur, les nettoyants
abrasifs et chimiques, la rouille de surface ou la décoloration des surfaces en acier ne sont PAS couverts par ces garanties.
Les garanties ne s’appliquent qu’au remplacement des pièces défectueuses. Char-Griller n’est pas responsable des
dommages résultant d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un environnement hostile, d’une
mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux codes de service locaux de l’appareil.
Exclus en vertu de TOUTES les garanties
Peinture ; rouille de surface ; dommages causés par la chaleur ; pièces incorrectes commandées par le client, y compris
l’expédition ; pièces usées ; pièces manquantes ou endommagées non déclarées dans les deux (2) mois suivant la date
d’achat ; pièces défectueuses non déclarées dans les un (1) an suivant la date d’achat ; couvercle de gril décoloré.
*REMARQUE : Pour les réclamations au titre de la garantie, des photos et des retours prépayés de l’article en question
peuvent être exigés. Une mauvaise utilisation, un abus ou une utilisation commerciale annule toute garantie.
Grils à charbon de bois / à granules / Kamado
Gril - Capot et carrosserie
(exclut le cendrier amovible)
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Cendrier et pièces défectueuses
1 an à compter de la date d’achat
Grils à gaz
Capot du gril et tubes du brûleur
principal (à l’exclusion du brûleur)
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Grill Body and Side Burner
and Defective Parts
1 an à compter de la date d’achat
Plaques de gril
Toutes les pièces défectueuses 1 an à compter de la date d’achat
Grils à double combustible (gaz et charbon de bois)
Gril au charbon de bois - Capot et capot
inférieur et capot du gril au gaz (moitié
supérieure) et tubes du brûleur principal
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Cendrier et pièces défectueuses et gril à gaz
Corps (partie inférieure) et brûleur latéral
1 an à compter de la date d’achat
Pièces, accessoires et couvercles de gril 1 an à compter de la date d’achat (déchirures de
couture seulement pour les couvertures)
Cette Page Intentionnellement
Laissée en Blanc
B-3
8217_OM_A.2
ÉTAPE 1
Placez la PLAQUE DE CUISSON
à l’envers. Visser les quatre (4)
quatre (4) JAMBES au fond de la
CARROSSERIE DU GRIL.
Retournez la CARROSSERIE
DU GRIL, puis placez la
PLAQUE DE CUISSON sur la
CARROSSERIE. Assurez-vous
que les goujons du gril entrent
dans les trous de la carrosserie
du gril.
ÉTAPE 2
B-4
8217_OM_A.2
ÉTAPE 3
Installez le BOUTON sur la tige de
la valve.
ÉTAPE 4
Placez la TASSE DE GRAISSE
dans le porte-tasse.
B-5
8217_OM_A.2
ÉTAPE 5
Connectez l’ENSEMBLE RÉGULATEUR
à l’ENSEMBLE SOUPAPE.
REMARQUE : Serrez à la main
seulement. Assurez-vous de NE PAS
trop serrer l’assemblage.
Cette Page Intentionnellement
Laissée en Blanc
C-1
MODE D’EMPLOI
Mise en place
Cet appareil est conçu pour une utilisation en extérieur, loin de tout matériau inammable. Il est important
qu’il n’y ait pas d’obstruction en hauteur et qu’il y ait une distance minimale de 36 pouces (90 cm)
sur le côté ou à l’arrière de l’appareil. Conservez un dégagement de 10 pieds par rapport aux objets
pouvant prendre feu ou à des sources d’inammation tels que des veilleuses sur les chauffe-eau, les
appareils électriques sous tension, etc. Il est important que les orices de ventilation de l’appareil ne
soient pas obstrués.
Le gril doit être utilisé sur une surface plane et stable. L’appareil doit être protégé contre les courants
d’air directs et placé ou protégé contre la pénétration directe des eaux de ruissellement (par exemple,
la pluie). Ne déplacez pas le gril pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Protégez les bouteilles de gaz des rayons directs du soleil et tenez-les à l’écart de sources de chaleur, max.
50°C (122°F). Ne déplacez pas le gril pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant
le fonctionnement. Positionnez la bouteille de gaz de sorte que le tuyau ne soit pas plié, tordu, soumis à une
tension ou ne touche aucune partie chaude de l’appareil.
NE JAMAIS EXCÉDER 650°F PARCE QU’IL ENDOMMAGERA LA FINITION ET CONTRIBUERA À LA
ROUILLE. LA PEINTURE N’EST PAS GARANTIE ET NÉCESSITERA DES RETOUCHES. CET APPAREIL
N’EST PAS GARANTI CONTRE LA ROUILLE.
MISE EN GARDE:
1. Tout le nettoyage et l’entretien doivent être effectués lorsque la plaque de cuisson est froide et
que l’alimentation en carburant est DÉBRANCHÉE.
2. Ne nettoyez AUCUNE partie de la plaque de cuisson dans un four autonettoyant, car la chaleur
extrême endommagerait la nition.
3. NE PAS agrandir les orices de la vanne ou les orices des brûleurs lors du nettoyage de la
vanne ou des brûleurs.
AVIS:
1. Cette plaque de cuisson doit être soigneusement nettoyée, inspectée et
assaisonnée régulièrement.
2. Les nettoyants abrasifs endommageront ce produit.
3. N’utilisez JAMAIS de nettoyant à four sur aucune partie de cette plaque de cuisson.
AVANT CHAQUE UTILISATION:
1. Assurez-vous que la zone de la plaque de cuisson est propre et exempte de matériaux combustibles
tels que l’essence, le liquide d’allumage ou toute autre vapeur ou liquide inammable.
2. NE PAS obstruer le ux de combustion des gaz de pétrole liquéé et la ventilation de l’air.
3. Gardez les ouvertures de ventilation de la zone du réservoir de propane libres et exemptes de débris.
4. Vériez visuellement les ammes du brûleur pour vous assurer que la plaque de cuisson
fonctionne correctement.
5. Voir les sections ci-dessous pour connaître les instructions de nettoyage et d’entretien appropriées.
Vériez que le ux d’air ne soit pas obstrué par les brûleurs. Les araignées, les insectes et les toiles peuvent
boucher les tubes du brûleur. Un brûleur bouché peut provoquer un incendie.
C-2
Régulateur
Un régulateur est fourni avec cette plaque de cuisson. Si un remplacement est nécessaire, visitez chargriller.
com ou appelez notre service à la clientèle au 912-638-4724. N’utilisez PAS de pièces de rechange qui ne
sont pas destinés à ce grill. L’espérance de vie du régulateur est estimée à 10 ans. Il est recommandé de
changer le régulateur dans les 10 ans suivant la date de fabrication.
L’utilisation d’un détendeur ou d’un tuyau inadéquat est dangereuse; vériez toujours que vous avez les
bons articles avant de faire fonctionner l’appareil.
Connexion du Régulateur à la Plaque
de Cuisson
Avant le raccordement, assurez-vous qu’aucun débris n’est coincé dans la tête de la bouteille de gaz, du
régulateur, du brûleur et des orices du brûleur. Les araignées et les insectes peuvent s’emboîter et obstruer
le tube du brûleur/venturi à l’orice. Un brûleur bouché peut provoquer un incendie sous l’appareil.
Nettoyez les orices du brûleur avec un cure-pipe robuste.
La plaque de cuisson doit être utilisée dans un endroit bien ventilé. Ne pas obstruer le ux d’air
de combustion vers le brûleur lors de son utilisation. UTILISEZ UNIQUEMENT CET APP
AREIL À
L’EXTÉRIEUR.
Serrez à la main le collier coulissant sur le gril dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne pas utiliser
d’outils!
Raccordement de la Bouteille de Gaz PL au
Régulateur de Plaque de Cuisson
Cet appareil ne convient que pour une utilisation avec des bouteilles de propane à basse pression
Assurez-vous que tous les boutons de commande sont en position « OFF » et vériez que la soupape
de la bouteille de gaz est fermée en tournant la poignée
de la soupape de la bouteille de gaz dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque.
Retirez le capuchon protecteur de la buse du robinet de
la bouteille de gaz.
Maintenez le détendeur en ligne droite avec la buse
de la soupape de la bouteille de gaz an que le
raccordement ne croise pas le letage.
Insérez le raccord du régulateur dans l’ouverture de la
buse du robinet de la bouteille de gaz.
Effectuer un test de fuite. (Voir la section Test de fuite de
ce manuel).
La bouteille / régulateur PL devrait ressembler à l’image ci-dessous lorsqu’il est correctement connecté.
EXPLOITATION DE GAZ
C-3
** AVANT L’UTILISATION, VÉRIFIEZ LES FUITES **
Ne vériez jamais les fuites à l’œil nu. Toujours utiliser une solution d’eau savonneuse.
REMARQUE : Avant de démarrer le gril, vériez s’il y a des fuites. Assurez-vous que la soupape du
régulateur est solidement xée au brûleur et à la bouteille pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion
lors du test de fuite.
Effectuez toujours le «test de fuite» comme décrit ci-dessous avant d’allumer le gril ou chaque fois que la
bouteille est branché.
Ne fumez pas ou ne permettez pas d’autres sources d’inammation dans la région tout en effectuant un
test de fuite.
Effectuez un test d’étanchéité à l’extérieur dans un endroit bien ventilé.
Ne pas utiliser d’allumettes, briquets ou une amme pour vérier les fuites.
Ne pas utiliser le gril avant que toutes les fuites aient été corrigées. Si vous ne pouvez pas arrêter une
fuite, débranchez l’alimentation en propane. Appelez un réparateur d’appareils à gaz ou votre fournisseur
de gaz propane local.
Test de Fuite
1. Dans un vaporisateur, mélangez 6-9 ml. de solution, 1 volume de savon à vaisselle, 3 volumes d’eau.
2. Dans un acon pulvérisateur, mélanger 6-9ml. de solution, 1 part de savon à vaisselle pour 3 parts
d’eau.
3. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de propane en tournant la roue dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
4. Appliquez la solution sur le tuyau, la vanne de gaz, le régulateur et la bouteille.
5. Si des bulles se forment et se développent sur l’un des composants testés, le composant présente une
fuite. Pas de bulles signie pas de fuite.
6. Si une fuite a été identiée, veuillez réessayer en commençant par les étapes 2 à 5. Si la fuite persiste,
appelez le service à la clientèle au 912-638-4724 ou consultez votre manuel du propriétaire pour savoir
comment remplacer ou réparer les composants du gril.
Instructions D’allumage
Votre plaque de cuisson Char-Griller est équipée d’un brûleur à gaz en forme de U.
Lorsque vous allumez votre carrosserie, éloignez-le le plus possible des brûleurs et ne vous penchez jamais
au-dessus de la surface du gril. Si le gril ne s’allume pas dans les 3 à 5 secondes, éteignez-le et attendez
5 minutes que le gaz disparaisse avant d’essayer de le rallumer. Dans le cas contraire, une explosion
explosive pourrait se produire et causer des blessures graves, voire mortelles. Une fois allumé, mais avant
la cuisson sur le gril pour la première fois, laissez-le reposer pendant 15 minutes. Cette chaleur nettoie
les pièces internes du gril de tout ce avec quoi elles ont pu entrer en contact lors de la fabrication et de
l’expédition.
REMARQUE : Avant la première utilisation, il est important de bien assaisonner votre gril pour assurer
des performances optimales et une longue durée de vie de votre plaque de cuisson Char-Griller (voir les
instructions concernant l’assaisonnement/l’entretien fournies dans ce manuel).
C-4
Brûleurs Principaux
Lisez toutes les instructions et les avertissements avant d’allumer.
1. Assurez-vous qu’il n’y a aucune obstruction du ux d’air vers l’unité de
gaz. Les araignées et les insectes peuvent y nicher et obstruer le tube
du brûleur. Un tube de brûleur bouché peut provoquer un incendie sous
l’appareil.
2. Pour allumer un brûleur, appuyez sur le bouton de commande du brûleur
pour commencer à faire circuler le gaz.
3. Tournez le bouton de commande dans le sens contraire de l’aiguille de la
montre pour activer le démarreur. Si le brûleur ne s’allume pas dans les 5
secondes, éteignez le brûleur, attendez 5 minutes que le gaz disparaisse
et répétez la procédure.
4. Ajustez la température au niveau désiré.
Après l’allumage, observez la amme du brûleur et assurez-vous que tous les orices du brûleur
sont allumés.
NOTE DE PRÉCHAUFFAGE: NE JAMAIS PRÉCHAUFFER VOTRE PLAQUE À CHALEUR ÉLEVÉE,
CELLE-CI PEUT CAUSER DES DOMMAGES À LA SURFACE DE LA PLAQUE ET NE JAMAIS LAISSER
VOS PLAQUES SANS SURVEILLANCE
Un préchauffage approprié assurera la meilleure performance de cuisson pour votre plaque de cuisson.
Préchauffez toujours votre plaque de cuisson sur le réglage moyen ou moyen-bas pendant cinq minutes,
puis tournez à feu vif ou à la température désirée.
Si la amme du brûleur s’éteint pendant le fonctionnement, fermez immédiatement le gaz sur le panneau
de commande et le robinet de la bouteille de gaz. Ouvrez le capot et laisser le gaz se dégager pendant 5
minutes avant de rallumer. Nettoyez le gril après chaque utilisation. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou
inammables, car ils endommagent des pièces et peuvent provoquer un incendie.
Éteindre les Brûleurs
Tournez le(s) bouton(s) dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position « HI », puis appuyez et
tournez-le sur « OFF ». Ne forcez jamais le bouton sans appuyer, car cela pourrait endommager la vanne
et le bouton.
C-5
Brûleur d’allumage
avec une Allumette
1. Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs
sont en position « OFF ».
2. Retirez le dessus de la plaque chauffante.
3. Enfoncez et tournez le bouton dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à la position «HI»
pour que le gaz circule.
4. Placez soigneusement l’allumette allumée
près des orices du brûleur. Le brûleur devrait
s’allumer immédiatement.
5. Réinstallez le dessus de la plaque de cuisson
6. Ajustez les boutons aux réglages de
cuisson désirés.
Observez la flamme Hauteur quand Allumé
La amme doit être de couleur bleue et jaune et doit mesurer environ 1,2 à 1,9 cm (1/2 po à 3/4 po) de
hauteur sur réglage « HI ».
Gestion de la
Température
Réglez la chaleur en réglant le bouton du brûleur de
bas à moyen pour maintenir la chaleur désirée dans les
conditions de cuisson. Les conditions météorologiques
auront un impact sur les uctuations de chaleur de votre plaque de cuisson. Plus de chaleur sera nécessaire
par temps froid et venteux. Différents types et quantités d’aliments affecteront également votre gestion et
votre distribution de la température. Assurez-vous de tenir compte de ces éléments lors de la cuisson pour
une expérience optimale de la plaque de cuisson.
Déconnexion de la Bouteille
de Propane
1. Tournez tous les boutons de commande sur « OFF » et assurez-vous
que la plaque de cuisson est froide.
2. Débranchez le détendeur de la conduite de gaz en dévissant le collier,
puis dévissez la bouteille de propane du détendeur.
3. Placez le capuchon protecteur sur la bouteille de propane.
Hau t
Bas
Ports de brûleur
Allumette
C-6
Bouteille de gaz Liquéfié
Cette plaque de cuisson est conçue pour fonctionner avec 1 lb. 7.75in. jetable/réservoir de propane
de 16,4 oz (bouteille DOT 39) NE PAS ESSAYER DE RECHARGER DES RÉSERVOIRS de propane
jetables de 1 lb.
La bouteille de propane doit être débranchée lorsque la plaque chauffante n’est pas utilisée. Seules les
bouteilles marquées «PROPANE» peuvent être utilisées. La bouteille de propane doit être positionnée pour
le retrait de la vapeur. Ne rangez pas de bouteille de GPL ou de bouteille de rechange sous ou à proximité
de cet appareil.
La bouteille de gaz liquéé ne doit être ni lâchée ni manipulée! Si l’appareil n’est pas utilisé, la bouteille doit
être débranchée. Remettez le capuchon protecteur sur la bouteille après l’avoir débranché de l’appareil.
Les bouteilles doivent être entreposées à l’extérieur, à la verticale et hors de la portée des enfants. La
bouteille ne doit jamais être entreposée à des températures pouvant dépasser 50°C (122°F). Ne stockez
pas la bouteille à proximité de ammes, de veilleuses ou d’autres sources d’inammation. NE FUMEZ PAS
PRÈS D’UNE BOUTEILLE À GAZ.
Encore une fois, cet appareil est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement et loin de tout matériau
inammable. Il est important qu’il n’y ait pas d’obstacles aériens et qu’il y ait une distance minimale de
36 pouces (90 cm) du côté ou de l’arrière de l’appareil. Il est important que les orices de ventilation de
l’appareil ne soient pas obstrués. Le gril doit être utilisé sur une surface plane et stable. L’appareil doit
être protégé contre les courants d’air directs et placé ou protégé contre la pénétration directe des eaux de
ruissellement (par exemple, la pluie).
Les pièces scellées par le fabricant ou son agent ne doivent pas être modiées par l’utilisateur.
Aucune modication ne doit être apportée à aucune partie de cet appareil et les réparations et
l’entretien ne doivent être effectués que par un technicien de maintenance agréé.
C-7
Suivez ces étapes simples de nettoyage et d’assaisonnement pour des performances optimales et une
longue durée de vie de votre plaque de cuisson Char-Griller. La surface de la plaque de cuisson doit être
nettoyée et assaisonnée régulièrement, de préférence avant et après chaque utilisation. Cet entretien
régulier améliorera votre expérience de cuisson et prolongera la longévité de votre plaque de cuisson. Nous
recommandons fortement de couvrir l’appareil s’il est laissé à l’extérieur pour une durée indéterminée, en
particulier en hiver.
Les produits Char-Griller sont emballés avec une ne couche d’huile végétale an de les protéger contre la
rouille et les dommages pendant le transport. Ce manteau peut laisser une décoloration sur votre plaque de
cuisson. Ceci est normal et s’égalisera pendant le processus d’assaisonnement.
Qu’est-ce que L’assaisonnement ?
L’assaisonnement est le processus de traitement d’une surface de cuisson en métal avec un revêtement
antiadhésif formé par le collage de graisse ou d’huile à la surface avec une chaleur élevée. Cette étape est
essentielle pour préparer une batterie de cuisine en acier brut ou en fonte. Il y a deux raisons principales
pour l’assaisonnement:
Enduire la batterie de cuisine pour prévenir la rouille.
Pour créer une surface de cuisson antiadhésive naturelle et permanente
L’assaisonnement est une étape facile, mais très importante lors de l’utilisation et de l’entretien de votre
plaque de cuisson Char-Griller. Votre plaque de cuisson peut et doit être assaisonnée de manière répétée
an de restaurer constamment la surface de cuisson et d’améliorer continuellement ses performances
de cuisson.
Rappel: L’assaisonnement est un processus continu qui prend du temps et se répète avant qu’une plaque
de cuisson ou une casserole développe une surface noire et brillante comme la batterie de cuisine en fonte
de votre grand-mère. Plus vous cuisinez et assaisonnez votre plaque de cuisson, plus la surface deviendra
non collante.
Instructions D’assaisonnement
1. Assurez-vous que la surface de la plaque de cuisson est propre et complètement sèche.
2. Allumez les brûleurs à gaz et laissez chauffer la surface de la plaque de cuisson (MED-HI).
3. Une fois que la plaque de cuisson a chauffé, appliquez soigneusement une couche généreuse et
uniforme d’huile de cuisson de qualité alimentaire (légumes, olives, graines de lin, etc.) sur la surface de
la plaque de cuisson.
4. Utilisez une serviette en papier et des pinces pour répartir l’huile uniformément et enduisez-en nement
toute la surface de cuisson de la plaque de cuisson.
5. Lorsque la surface revêtue commence à fumer légèrement, éteignez les brûleurs et laissez la plaque de
cuisson refroidir naturellement.
6. Votre plaque de cuisson est maintenant prête à être utilisée!
Pour des résultats optimaux, assaisonnez la plaque après chaque utilisation pour les 10 à 12
premières utilisations.
ENTRETIEN ET ASSAISONNEMENT
DE LA PLAQUE DE CUISSON
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

CharGriller 8217 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire