CharGriller 8036 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Plaque de Cuisson à Gaz
Flat Iron™
Conservez votre reçu avec ce
manuel pour la garantie.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-912-638-4724
Service@CharGriller.com
Modèle #8036
OM_8036_FR_ A.1
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Le contenu de ce manuel est une marque de commerce protégée par les droits d’auteur de
Char-Griller | A&J Manufacturing. L’utilisation des informations contenues dans ce manuel sans
le consentement de Char-Griller et/ou de A&J Manufacturing est strictement interdite.
TABLE DES MATIERES
Avertissements de sécurité et garantie .......... A-1
Instructions d’assemblage ............................... B-1
Utilisation du produit ........................................ C-1
Recettes ............................................................. D-1
Accessoires ....................................................... E-1
Si vous sentez du gaz :
1. Éteignez le gaz de l’appareil.
2. Éteignez toute amme nue.
3. Ouvrez le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, demeurez loin de l’appareil
et appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz ou les pompiers.
Danger
1. N’entreposez pas ou n’utilisez pas de
l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inammables à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils
2. Un cylindre de gaz propane non relié
pour l’utilisation ne devrait pas être
entreposé à proximité de cet appareil
ou d’autres appareils
Avertissement
Avertissement
Pour usage extérieur seulement.
A-1
Une bouteille de gaz propane est nécessaire pour le fonctionnement. Ce gril à gaz
n’est pas destiné à un usage commercial.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. SI VOUS
ASSEMBLEZ CET APPAREIL POUR QUELQU’UN D’AUTRE, DONNEZ-LUI CE MANUEL
POUR QU’IL PUISSE S’Y RÉFÉRER PLUS TARD.
AVERTISSEMENT:
Une installation, un réglage, une modication, un entretien ou une maintenance incorrecte peuvent
causer des blessures ou des dommages matériels. Lire attentivement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant d’assembler ou d’entretenir cet équipement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie ou une explosion pouvant causer des dommages matériels,
des blessures corporelles ou la mort.
DANGER:
NE PAS utiliser le gril à gaz pour la cuisson ou le chauffage à l’intérieur. Les vapeurs
TOXIQUES peuvent s’accumuler et causer l’asphyxie. Ne pas utiliser dans ou sur les bateaux
ou les véhicules récréatifs.
AVERTISSEMENT:
Les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les jeunes enfants à l’écart. Lire la
documentation d’instruction avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de pièces non autorisées peut créer
des conditions et un environnement dangereux.
REMARQUE : L’utilisation et l’installation de ce produit doivent être conformes aux codes locaux ou,
en l’absence de codes locaux, au code d’installation du gaz naturel et du propane, CSA B149.1, ou au
code d’entreposage et de manutention du propane, CSA B149.2.
AVIS IMPORTANT : Lire toutes les instructions avant le montage et l’utilisation. Lire et comprendre tous
les avertissements et toutes les précautions avant d’utiliser votre gril.
LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER VOTRE GRIL
AVERTISSEMENTS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
WARNING:
FUELS USED IN LIQUEFIED PROPANE GAS APPLIANCES, AND THE PRODUCTS OF COMBUSTION OF SUCH FUELS, CAN EXPOSE YOU TO
CHEMICALS INCLUDING BENZENE, WHICH IS KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND CAUSE BIRTH DEFECTS OR OTHER
REPRODUCTIVE HARM. For more information go to: www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: LES COMBUSTIBLES UTILISÉS DANS LES APPAREILS AU PROPANE LIQUÉFIÉ ET LES PRODUITS DE COMBUSTION DE CES
COMBUSTIBLES PEUVENT VOUS EXPOSER À DES PRODUITS CHIMIQUES, Y COMPRIS LE BENZÈNE, DONT L'ÉTAT DE LA CALIFORNIE SAIT QU'IL
CAUSE LE CANCER ET DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES OU D'AUTRES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
Pour plus d'informations : www.P65Warnings.ca.gov.
A-2
Lisez attentivement les instructions suivantes et assurez-vous que votre barbecue est correctement
assemblé, installé et entretenu. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
corporelles graves et/ou des dommages matériels. Si vous avez des questions concernant le montage
ou le fonctionnement, consultez votre revendeur ou compagnie de gaz propane liquide.
En cas d’utilisation, toujours placer l’appareil et la bouteille de gaz sur un sol plat et horizontal. Le
gril peut être utilisé avec une bouteille de gaz de 20 lb. Ce gril est conçu pour fonctionner à une
pression d’entrée de: 11 pouces de colonne d’eau.
NE PAS déplacer l’appareil pendant son utilisation.
NE PAS tenter de débrancher les raccords de gaz pendant l’utilisation du barbecue.
NE PAS utiliser de bouteille de gaz si la bouteille et/ou le robinet sont endommagés, rouillés ou
bosselés, car cela peut être dangereux. Contactez votre fournisseur pour le faire vérier.
NE vous penchez PAS au-dessus d’un gril ouvert et faites attention aux mains et aux doigts près du
bord de la zone de cuisson.
En cas d’incendie, éteignez tous les brûleurs à gaz, fermez le couvercle et éloignez-vous du gril
jusqu’à ce que le feu soit éteint.
Si les ammes s’éteignent pendant le fonctionnement, fermez toutes les vannes de gaz et laissez le
couvercle ouvert. Revenez au gril après cinq minutes et essayez de rallumer les brûleurs en suivant
les instructions d’allumage.
Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés du gril lorsqu’ils l’utilisent. Certaines parties
du gril deviennent très chaudes.
Lors du nettoyage des vannes et des brûleurs, veillez à ne pas étirer les orices des vannes ou les
orices des brûleurs.
Éloignez le plus possible les tuyaux de gaz des surfaces chaudes et de la graisse chaude
qui s’égoutte.
Le gaz peut encore être présent dans une bouteille qui semble vide. Respectez en tout temps les
consignes de transport et d’entreposage de la bouteille.
Si le gaz fuit de la bouteille, éloignez-vous immédiatement de la bouteille et appelez votre
fournisseur de gaz ou les pompiers. N’essayez PAS de régler le problème vous-même.
NE PAS utiliser une amme pour vérier les fuites de gaz.
Vériez l’absence de fuites de gaz et d’obstructions aux brûleurs avant de les utiliser. Ceci est
particulièrement important après une période d’entreposage ou de non-utilisation.
Le tube exible doit être remplacé chaque fois qu’il est endommagé ou ssuré ou avant la date de
péremption imprimée sur le tube. Ou changer le tube tous les cinq (5) ans.
Toujours raccorder ou remplacer la bouteille dans un endroit bien ventilé et jamais en présence
d’une amme,source d’étincelles ou de chaleur.
Le gril doit être tenu éloigné des matières inammables.
Coupez l’alimentation en gaz du réservoir de gaz après utilisation.
A-3
Ne modiez pas ce gril de quelque façon que ce soit.
Ne touchez pas les parties métalliques du gril avant qu’il ne soit complètement refroidi (environ
45 minutes) pour éviter les brûlures, sauf si vous portez un équipement de protection (mitaines de
barbecue, porte-moule, etc.).
Notez que les pièces scellées par le fabricant ou son agent ne doivent pas être modiées.
Lors du montage du gril, positionnez le tuyau exible de raccordement de manière à ce qu’il soit
protégé contre la torsion.
Restez à l’écart de toute source d’inammation lorsque vous changez le réservoir de gaz.
Lors du montage du gril, ne pas obstruer les ouvertures d’aération du compartiment du récipient du
gril. Nous nous réservons le droit d’apporter des modications techniques mineures à l’appareil.
Lorsque vous cuisinez avec de l’huile ou de la graisse, ne laissez pas l’huile ou la graisse dépasser
177°C (350°F). N’entreposez pas et n’utilisez pas d’huile de cuisson supplémentaire à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
Ne remplissez jamais la bouteille à plus de 80 % de sa capacité. Le non-respect de ces consignes
peut entraîner un incendie pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.
Ne rangez pas une bouteille de gaz liquéé de rechange sous ou près de cet appareil.
CAUTION
Ce gril ne peut être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non incluse).
N’essayez jamais de xer ce gril au système autonome au propane d’une caravane, d’un camping-
car ou d’une maison.
N’utilisez pas d’essence, de kérosène ou d’alcool pour l’éclairage. La bouteille d’alimentation en
gaz propane liquéé doit être construite et marquée conformément aux spécications relatives aux
bouteilles de gaz propane du DOT (Department of Transportation) CFR 49 des États-Unis.
La bouteille d’alimentation en gaz doit être munie d’un dispositif de sécurité
anti-débordement homologué.
La bouteille d’alimentation en gaz doit être munie d’un dispositif de raccordement de la bouteille
compatible avec le raccordement des appareils de cuisson extérieurs.
Ce gril n’est pas destiné à être utilisé sur des véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
N’utilisez pas le gril s’il n’est pas complètement assemblé et si toutes les pièces ne sont pas
solidement xées et serrées.
Gardez tous les articles et surfaces combustibles à au moins 3,05 m (10 pi) du gril en tout temps.
NE PAS utiliser ce gril ou tout autre produit au gaz à proximité de constructions combustibles
non protégées.
NE PAS utiliser dans une atmosphère explosive. Gardez la zone du gril dégagée et exempte de
matières combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inammables.
A-4
Ne gardez jamais un contenant rempli dans une voiture chaude ou dans le coffre d’une voiture.
La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui peut ouvrir la soupape de surpression et
permettre au gaz de s’échapper.
Gardez propres le compartiment de la soupape du gril, les brûleurs et les passages d’air de
circulation. Inspectez le gril avant chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Ce gril est destiné à un usage extérieur seulement et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un
garage ou tout autre endroit clos.
La consommation d’alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre peut nuire à la
capacité de l’opérateur d’assembler correctement le gril ou de l’utiliser en toute sécurité.
Ouvrez toujours le couvercle du gril lentement et avec précaution car la chaleur et la vapeur
emprisonnées dans le gril peuvent vous brûler gravement.
Placez toujours le gril sur une surface dure et plane, loin des combustibles. Une surface d’asphalte
ou de revêtement noir peut ne pas être acceptable à cette n.
Ne laissez pas un gril allumé sans surveillance. Gardez les enfants et les animaux domestiques à
l’écart du gril en tout temps.
Ne placez pas le gril sur une surface de table, quelle qu’elle soit.
Ne pas utiliser le gril par vent fort.
Débranchez la bouteille de propane (bouteille de propane basse pression) en fermant d’abord le
robinet sur le dessus de la bouteille de propane, fermez les robinets du brûleur, puis débranchez
le régulateur de la soupape sur la bouteille de propane en tournant le raccord en plastique dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Dévissez le boulon à ailettes de la tablette inférieure pour
libérer le réservoir et le retirer.
DANGER
Le propane liquide (PL) est inammable et dangereux s’il est manipulé incorrectement. Connaître
ses caractéristiques avant d’utiliser tout produit au propane.
Caractéristiques du propane : inammable, explosif sous pression, plus lourd que l’air et se dépose
dans les piscines et les zones basses.
À l’état naturel, le propane est inodore. Pour votre sécurité, une odeur a été ajoutée.
Le contact avec le propane peut causer des brûlures de congélation sur la peau.
N’utilisez jamais une bouteille de propane dont la carrosserie, le robinet, le collet ou la semelle
sont endommagés.
Les bouteilles de propane bosselées ou rouillées peuvent être dangereuses et doivent être vériées
par votre fournisseur de gaz propane.
Soyez prudent lors de l’assemblage et de l’utilisation de votre gril an d’éviter les éraures ou les
coupures sur les bords tranchants.
A-5
Soyez prudent lorsque vous déplacez le gril pour éviter les déformations.
Ne déplacez jamais le gril lorsqu’il est utilisé ou chaud.
Assurez-vous de vider le bac à graisse après chaque utilisation, une fois qu’il est
complètement refroidi.
Pour vous protéger contre les bactéries qui pourraient causer des maladies, gardez toutes les
viandes au réfrigérateur et décongelez-les au réfrigérateur ou au micro-onde. Gardez les viandes
crues à l’écart des autres aliments et lavez tout ce qui entre en contact avec la viande crue.
Bien cuire la viande et réfrigérer immédiatement les restes.
Utilisez un thermomètre étalonné pour aliments et les lignes directrices de l’USDA pour vous assurer
que la viande, la volaille et les fruits de mer, et d’autres aliments cuits atteignent une température
interne minimale sécuritaire.
Ayez toujours un extincteur près de vous en tout temps. Entretenez et vériez régulièrement
votre extincteur.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne mélangez pas différents types de piles comme les piles alcalines, les piles carbone-zinc ou les
piles à électrolyte liquide ou les piles rechargeables.
Les piles usées doivent être retirées du produit.
Les piles usées doivent être retirées du produit.
Piles incluses.
NE PAS JETER LES PILES AU FEU. LES PILES PEUVENT EXPLOSER OU FUIR.
A-6
ENREGISTREZ VOTRE GRIL :
Pour proter pleinement de la garantie Char-Griller, assurez-vous d’enregistrer votre gril en appelant le
service à la clientèle au 1-912-638-4724.
L’enregistrement fournit d’importantes protections :
1. Dans l’événement extrêmement improbable d’un rappel de produit, Char-Griller peut facilement vous
contacter et rectier le problème.
2. Si une pièce garantie est brisée ou manquante, nous pouvons vous envoyer les pièces
requises rapidement.
NOTE: Vous aurez besoin de votre numéro de modèle, numéro de série et d’une copie du reçu original
de la vente lors de l’enregistrement.
Documentez les numéros de modèle de série de votre gril ICI :
(Les numéros de modèle et de série sont situés à l’arrière du corps du gril ou sur la patte.)
_________________________ _________________________
(# DE MODÈLE) (# DE SÉRIE)
(exemple)
*** STOP! APPELEZ D’ABORD! ***
Ne RETOURENZ pas le produit en magasin.
Ce gril a été fabriqué en conformité avec les plus hauts standards de qualité. Si vous avez des
questions auxquelles ce manuel ne répond pas ou si vous avez besoin de pièces, veuillez appeler
notre département du service à la clientèle au 1-912-638-4724 (É-U) ou envoyer un courriel à
Char-Griller au : Service@CharGriller.com et ayez votre numéro de série en main.
A-7
INFORMATION DE GARANTIE
UNE COPIE DE LA PREUVE D’ACHAT DATÉE (REÇU) EST REQUISE LORS DE L’ENREGISTREMENT OU
DE LA PRÉSENTATION D’UNE DEMANDE DE GARANTIE*. VEUILLEZ CONSERVER UNE COPIE DU REÇU
DANS VOS DOSSIERS.
Char-Griller remplacera toute pièce défectueuse de ses grils/fumoirs, sous garantie, tel que décrit ci-dessous.
VEUILLEZ LIRE CETTE INFORMATION EN DÉTAIL ET SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, COMMUNIQUEZ
AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AU 912-638-4724 OU À SER[email protected].
LA ROUILLE DE SURFACE N’EST PAS CONSIDÉRÉE COMME UN DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAUX
Les grils Char-Griller sont faits d’acier et s’ils sont exposés aux éléments, la rouille se produira naturellement. Veuillez-vous
référer à la section intitulée « Utilisation » pour savoir comment entretenir correctement votre gril.
Les problèmes de surface tels que les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration par la chaleur, les nettoyants
abrasifs et chimiques, la rouille de surface ou la décoloration des surfaces en acier ne sont PAS couverts par ces garanties.
Les garanties ne s’appliquent qu’au remplacement des pièces défectueuses. Char-Griller n’est pas responsable des
dommages résultant d’un accident, d’une altération, d’une mauvaise utilisation, d’un abus, d’un environnement hostile, d’une
mauvaise installation ou d’une installation non conforme aux codes de service locaux de l’appareil.
Exclus en vertu de TOUTES les garanties
Peinture ; rouille de surface ; dommages causés par la chaleur ; pièces incorrectes commandées par le client, y compris
l’expédition ; pièces usées ; pièces manquantes ou endommagées non déclarées dans les deux (2) mois suivant la date
d’achat ; pièces défectueuses non déclarées dans les un (1) an suivant la date d’achat ; couvercle de gril décoloré.
*REMARQUE : Pour les réclamations au titre de la garantie, des photos et des retours prépayés de l’article en question
peuvent être exigés. Une mauvaise utilisation, un abus ou une utilisation commerciale annule toute garantie.
Grils à charbon de bois / à granules / Kamado
Gril - Capot et carrosserie
(exclut le cendrier amovible)
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Cendrier et pièces défectueuses
1 an à compter de la date d’achat
Grils à gaz
Capot du gril et tubes du brûleur
principal (à l’exclusion du brûleur)
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Grill Body and Side Burner
and Defective Parts
1 an à compter de la date d’achat
Plaques de gril
Toutes les pièces défectueuses 1 an à compter de la date d’achat
Grils à double combustible (gaz et charbon de bois)
Gril au charbon de bois - Capot et capot
inférieur et capot du gril au gaz (moitié
supérieure) et tubes du brûleur principal
5 ans à compter de la date d’achat pour
rouille / brûlure
Cendrier et pièces défectueuses et gril à gaz
Corps (partie inférieure) et brûleur latéral
1 an à compter de la date d’achat
Pièces, accessoires et couvercles de gril 1 an à compter de la date d’achat (déchirures de
couture seulement pour les couvertures)
B-3
8036_OM_A.1
Assemblage: Nécessite 2 personnes. Outils nécessaires: Marteau, tournevis cruciforme, pinces et
tournevis à écrou de 7/16 po.
REMARQUE : Ne serrez aucun boulon à moins d’y être invité. Un serrage trop tôt peut empêcher les
pièces de s’emboîter. Tous les écrous hexagonaux doivent être à l’intérieur du gril, sauf indication con-
traire. Déballez tout le contenu dans une zone bien dégagée et rembourrée.
Temps estimé: 45 minutes
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
Numéro Description Photo Qté
VIS DE CONTRE-VIS 6
ÉCROU HEXAGONAL 4
RONDELLE PLAT 4
JOINT EN CAOUTCHOUC 4
VIS 10-24 4
1
3
2
4
5
B-4
8036_OM_A.1
ÉTAPE 1
Posez L’ENSEMBLE DU CORPS ET DES PIEDS DU GRIL à l’envers et pliez les pieds.
B-5
8036_OM_A.1
ÉTAPE 2
ÉTAPE 3
Retournez le gril à l’endroit.
Insérez L’ENTONNOI À GRAISSE
dans l’ouverture sur le côté avant
gauche du CORPS DU GRIL.
Assemblez L’ÉTAGÈRE INFÉRIEURE à L’ASSEMBLAGE DU CORPS ET DES PIEDS DU GRIL à
l’aide de deux (2) BOULONS EN ÉTOILE.
REMARQUE : Orientez le PLATEAU INFÉRIEUR comme indiqué.
x2
14
B-6
8036_OM_A.1
ÉTAPE 4A
ÉTAPE 4B
Desserrez légèrement la VIS A TETE
FRAISEE PLATE SUR LE PANNEAU
DE CONFIGURATION (NE LE RETIREZ
PAS complètement) et vissez une VIS À
FRONDE dans la partie supérieure de la
CARROSSERIE DU GRIL à l’arrière.
Insérez le SUPPORT D’ÉTAGÈRE
LATÉRAL par-dessus la vis à travers
le trou de la serrure et poussez le
SUPPORT vers le bas.
Fixez le ÉTAGÈRE LATÉRALE
SUPPORT avec un autre VIS A TETE
FRAISEE PLATE au bas du support.
A
DETAIL A
SCALE 1 : 1
Avec L’ETAGERE LATERALE inclinée
vers le bas, placez les fentes découpées
de L’ETAGERE LATERALE sur le
SUPPORT LATERAL DE L’ETAGERE.
x6
1
B-7
8036_OM_A.1
ÉTAPE 4C
Manœuvrez lentement le L’ETAGERE LATERALE jusqu’à ce qu’il soit de niveau, puis appuyez pour le
xer. Répétez les Étapes 4A à 4C du côté opposé de la CARROSSERIE DU GRIL.
NIVEAU
B-8
8036_OM_A.1
ÉTAPE 5
ÉTAPE 6
Installez les SUPPORT DE COUVERCLE à l’arrière de la PLAQUE DE CUISSON à l’aide de quatre (4)
VIS # 10-24.
Placez la PLAQUE DE CUSSON
sur la CARROSSERIE DU GRIL.
Assurez-vous que les goujons du
gril entrent dans les trous de la
carrosserie du gril.
x4
34
34
33
5
B-9
8036_OM_A.1
ÉTAPE 7
Installez les BOUTONS sur les tiges de valve.
ÉTAPE 8
Faites glisser le TIROIR À
GRAISSE sur le SUPPORT DE
TIROIR À GRAISSE sous la
CARROSSERIE DU GRIL.
B-10
8036_OM_A.1
Fixez les POIGNÉES DU
COUVERCLE au COUVERCLE
à l’aide de quatre (4) ÉCROUS
HEXAGONAUX, quatre (4)
RONDELLES PLATES et quatre
(4) JOINTS EN CAOUTCHOUC.
ÉTAPE 10A
x4 x4 x4
Dévissez le BOUCHON
D’ALLUMEUR et installez une
pile «AA» dans l’ALLUMEUR.
REMARQUE : L’extrémité
NÉGATIVE de la batterie entre
en premier.
ÉTAPE 9
3
3
2
2
4
4
B-11
8036_OM_A.1
Serrez tous les BOULONS et les ÉCROUS.
ÉTAPE 11
ÉTAPE 10B
Placez le COUVERCLE
sur le dessus de la PLAQUE
DE CUISSON.
Cette Page Intentionnellement
Laissée en Blanc
C-1
MODE D’EMPLOI
Mise en place
Cet appareil est conçu pour une utilisation en extérieur, loin de tout matériau inammable. Il est important
qu’il n’y ait pas d’obstruction en hauteur et qu’il y ait une distance minimale de 36 pouces (90 cm)
sur le côté ou à l’arrière de l’appareil. Conservez un dégagement de 10 pieds par rapport aux objets
pouvant prendre feu ou à des sources d’inammation tels que des veilleuses sur les chauffe-eau, les
appareils électriques sous tension, etc. Il est important que les orices de ventilation de l’appareil ne
soient pas obstrués.
Le gril doit être utilisé sur une surface plane et stable. L’appareil doit être protégé contre les courants
d’air directs et placé ou protégé contre la pénétration directe des eaux de ruissellement (par exemple,
la pluie). Ne déplacez pas le gril pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant
le fonctionnement.
Protégez les bouteilles de gaz des rayons directs du soleil et tenez-les à l’écart de sources de chaleur, max.
50°C (122°F). Ne déplacez pas le gril pendant qu’il est chaud et ne le laissez pas sans surveillance pendant
le fonctionnement. Positionnez la bouteille de gaz de sorte que le tuyau ne soit pas plié, tordu, soumis à une
tension ou ne touche aucune partie chaude de l’appareil.
NE JAMAIS EXCÉDER 650°F PARCE QU’IL ENDOMMAGERA LA FINITION ET CONTRIBUERA À LA
ROUILLE. LA PEINTURE N’EST PAS GARANTIE ET NÉCESSITERA DES RETOUCHES. CET APPAREIL
N’EST PAS GARANTI CONTRE LA ROUILLE.
MISE EN GARDE:
1. Tout le nettoyage et l’entretien doivent être effectués lorsque la plaque de cuisson est froide et
que l’alimentation en carburant est DÉBRANCHÉE.
2. Ne nettoyez AUCUNE partie de la plaque de cuisson dans un four autonettoyant, car la chaleur
extrême endommagerait la nition.
3. NE PAS agrandir les orices de la vanne ou les orices des brûleurs lors du nettoyage de la
vanne ou des brûleurs.
AVIS:
1. Cette plaque de cuisson doit être soigneusement nettoyée, inspectée et
assaisonnée régulièrement.
2. Les nettoyants abrasifs endommageront ce produit.
3. N’utilisez JAMAIS de nettoyant à four sur aucune partie de cette plaque de cuisson.
AVANT CHAQUE UTILISATION:
1. Assurez-vous que la zone de la plaque de cuisson est propre et exempte de matériaux combustibles
tels que l’essence, le liquide d’allumage ou toute autre vapeur ou liquide inammable.
2. NE PAS obstruer le ux de combustion des gaz de pétrole liquéé et la ventilation de l’air.
3. Gardez les ouvertures de ventilation de la zone du réservoir de propane libres et exemptes de débris.
4. Vériez visuellement les ammes du brûleur pour vous assurer que la plaque de cuisson
fonctionne correctement.
5. Voir les sections ci-dessous pour connaître les instructions de nettoyage et d’entretien appropriées.
Vériez que le ux d’air ne soit pas obstrué par les brûleurs. Les araignées, les insectes et les toiles peuvent
boucher les tubes du brûleur. Un brûleur bouché peut provoquer un incendie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

CharGriller 8036 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à