DCS BFGC30BGDN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire
1
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil d’extérieur de la « Collection Liberty » professionnelle de DCS.
Nous avons conçu ce Manuel d’utilisation et d’entretien pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce
manuel contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouvel appar-
eil et d’en faire l’entretien. Vous pourrez ainsi en profiter pendant des années d’emploi sûr et agréable.
Aidez-nous à mieux vous servir en remplissant l’enregistrement de produit et en nous le soumettant depuis notre
site Web à www.dcsappliances.com. Sélectionnez « Customer Care » sur la page d’accueil puis « Product Registra-
tion ». De plus, gardez ce manuel à portée de main afin de rapidement trouver réponse à vos questions durant
l’utilisation de votre nouvel appareil.
Si vous avez des questions au sujet de notre produit, communiquez avec un représentant du centre de service à la
clientèle DCS par téléphone au 1-888-936-7872, ou par courriel : [email protected].
AVERTISSEMENT!
N’essayez pas d’allumer l’appareil sans avoir lu la section « Instructions d’allumage » de ce manuel.
Toute installation, ajustement, altération ou entretien incorrect peut causer des dommages matériels,
des blessures ou la mort. Veuillez lire soigneusement ces instructions d’installation, d’utilisation et
d’entretien avant d’utiliser, installer ou effectuer l’entretien de cet appareil. Cet appareil de cuisson à
gaz pour l’extérieur n’est pas conçu pour être installé sur des véhicules récréatifs, des bateaux ou des
pièces sans aération. Pour usage en plein air uniquement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Évitez de stocker ou d’utiliser de l’essence ou tous autres liquides et vapeurs inflammables
à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
2. Évitez de ranger une bouteille de gaz propane (qui n’est pas connectée car non utilisée)
à proximité de cet appareil électroménager ou de tout autre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Si vous sentez une odeur de gaz :
1.
Coupez l’arrivée de gaz de l’appareil.
2.
Éteignez toute flamme vive.
3.
Retirez tous les couvercles en place sur les brûleurs et la plaque chauffante.
4.
Si l’odeur continue, se tenir à distance de l’appareil et appeler immédiatement la compagnie
du gaz ou les pompiers.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE.
REMARQUE : Veuillez noter les numéros de modèle et de série sur cette page pour information (peuvent se trou-
ver sur le panneau latéral droit intérieur derrière la poignée du ramasse-gouttes. Voir page 8.)
NUMÉRO DE MODÈLE CODE NUMÉRO DE SÉRIE
REMARQUE : Inspecter le produit pour vérifier qu’il n’a pas été endommagé pendant l’expédition. En cas de
dommages, contacter le transporteur et entamer une déclaration pour dommage. DCS by Fisher & Paykel n’est en
aucun cas responsable des dommages pendant l’expédition.
Ne pas jeter le matériau d’emballage (boîte, palette, sangles) avant d’avoir inspecté l’unité.
À L’INTENTION DE NOS CLIENTS
2
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION 3-6
MODÈLES D’APPAREILS D’EXTÉRIEUR 7
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 8
INSTALLATION
Emplacement de l’appareil d’extérieur et des dégagements 9-10
Détails d’une construction intégrée 11
Instructions de montage de chariot 12-16
Branchement de gaz 17-20
Test de détection des fuites 21-22
Réglage des brûleurs 23
Ensemble de radiant 24
Évier 25
Tablette latérale 26-27
Liste de contrôle de l’installateur 27
UTILISATION DU GRIL
Instructions d’allumage 28
Utilisation du gril 28-29
UTILISATION DU BRÛLEUR LATÉRAL
Instructions d’allumage 30
UTILISATION DE LA PLAQUE CHAUFFANTE
Thermocouple 31
Avant d’utiliser la plaque chauffante pour la première
fois ou pour l’apprêter à nouveau 31
Utilisation de la plaque chauffante 31
Instructions d’allumage 32
UTILISATION DE L’ÉVIER 33
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 34-36
DÉPANNAGE
Appareil d’extérieur 38
Brûleur latéral 39
SERVICE 40
GARANTIE 41-42
TABLE DES MATIÈRES
3
IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ!
Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide de l’appareil d’extérieur
au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse.
IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ!
Assurez-vous de retirer tous les couvercles du gril, de la plaque chauffante ou des brûleurs latéraux avant d’allumer
ou d’utiliser l’appareil.
Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de
sécurité, la soupape de décharge évacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer l’excédent de pression. Ces
vapeurs sont combustibles et peuvent donc prendre feu. Pour réduire les risques de danger, prenez les précau-
tions suivantes :
1.
Lors du remplissage de la bouteille, assurez-vous que votre fournisseur ne dépasse pas les 3/4 (75 %) de sa
capacité totale.
2.
Si vous possédez ou utilisez une bouteille supplémentaire, ou si elle est déconnectée, ne la rangez JAMAIS à
proximité ou en dessous d’appareil d’extérieur ou d’un poêle, ni près d’une quelconque source d’ignition ou de
chaleur. Un autocollant métallique portant cet avertissement est fourni avec le gril
pour vous rappeler cette consigne, ainsi qu’à votre famille et aux autres personnes
qui pourraient utiliser le gril. Apposer cet autocollant à proximité de votre gril.
3. N’entreposez pas de bouteille de gaz pleine à la lumière directe du soleil.
AVERTISSEMENT!
N’essayez pas d’allumer l’appareil sans avoir lu la section « INSTRUCTIONS
D’ALLUMAGE » de ce manuel. C’
appareil d’extérieur est conçu pour un usage en plein
air uniquement.
AVERTISSEMENT!
Enfoncez le bouton d’allumeur et tournez le bouton du brûleur choisi à la position «
HI ». Si le brûleur ne s’allume pas après 4 ou 5 secondes, mettez le bouton sur « OFF
» et patientez 5 minutes avant d’essayer de nouveau, afin de laisser le temps au gaz
accumulé de se dissiper.
n Commencez par vous assurer que l’installation et
l’entretien sont effectués correctement. Suivez les
instructions
d’installation fournies avec ce produit. Faites
installer l’appareil d’extérieur par un tech-
nicien qualifié. Demandez-lui de vous montrer
l’emplacement du robinet d’arrêt de l’alimentation
de gaz afin de savoir comment couper l’arrivée de
gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, cela signifie
que l’installateur n’a pas vérifié correctement s’il
y avait des fuites. Si les connexions ne sont pas
parfaitement étanches, une petite fuite pourrait se
produire et laisser s’échapper une faible odeur de gaz. La détection des fuites n’est pas une procédure à faire soi-
même. Certaines fuites ne peuvent être détectées que si la commande du brûleur est en position « ON » et ceci
doit être fait par un technicien qualifié.
n Ne laissez pas les enfants seuls dans un endroit où l’appareil d’extérieur est utilisé. Ne les laissez pas s’asseoir,
monter ou jouer sur l’appareil d’extérieur ou à proximité. Certaines parties d’appareil d’extérieur chauffent durant
son utilisation au point de pouvoir causer des brûlures.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
• Always follow lighting instructions.
• Lid must be opened before lighting
the grill.
• Check for gas leaks before lighting.
• Never lean over an open grill when
lighting. Serious burns may result.
• Hot surfaces surrounding grill
grates could cause serious burns.
• Always leave at least 12" clearance
to combustibles around the grill.
• Never store a spare LP cylinder
under or near this unit.
• Never fill the tank beyond 3/4 full. A
fire causing death or serious injury
may occur.
WARNING
AUTOCOLLANT
4
n Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants autour ou en dessous d’appareil d’extérieur, dans le chariot
ou une enceinte de maçonnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper à l’intérieur d’un chariot ou d’une enceinte.
n Ne laissez jamais des vêtements, gants ou autres matériaux inflammables en contact ou à proximité d’une outdoor
cooktope, d’un brûleur ou d’une surface chaude tant qu’ils n’ont pas refroidi. Les tissus peuvent s’enflammer et
causer des blessures.
n Il ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni déplacer ni modifier les raccords de gaz lorsque le
gril fonctionne ou qu’il est chaud.
n Nettoyez le grill et effectuez un entretien général deux fois par an. Surveillez toute apparition de corrosion, de
fissures ou activité d’insectes. Inspectez soigneusement le détendeur, les tuyaux, les têtes de brûleurs, les obtu-
rateurs d’air et la section venturi/valve. Fermez toujours le gaz à la source (bouteille ou conduite d’alimentation)
avant d’inspecter les pièces.
n Après une période de remisage ou de non utilisation (pendant l’hiver par exemple), le gril au gaz doit être inspec-
té pour toute présence éventuelle de fuites de gaz, toute détérioration, un bon assemblage et toute obstruction
des brûleurs avant utilisation.
n Ne chauffez pas de contenant de nourriture fermé car la pression pourrait s’accumuler et le faire exploser.
n
Retirez toujours le couvercle d’une main recouverte, en vous y prenant lentement, afin de laisser s’échapper la
chaleur et la vapeur.
n Ne vous penchez jamais au-dessus d’un appareil d’extérieur ouvert. Lorsque vous allumez un brûleur, faites très
attention à ce que vous faites.
n Après avoir allumé les brûleurs, veillez à ce que les brûleurs fonctionnent normalement (voir page 22 et 23).
n Lorsque vous utilisez l’appareil d’extérieur, évitez de toucher le outdoor cooktopes du brûleur ou la zone immédi-
ate car celle-ci devient très chaude et peut causer des brûlures.
n La graisse est inflammable . Laissez toute graisse chaude refroidir avant d’essayer de la manipuler. Évitez de laisser
la graisse s’accumuler dans le ramasse-gouttes. Nettoyez souvent.
Pour assurer votre propre sécurité, habillez-vous de façon appropriée. Ne portez jamais de vêtements ou de
manches lâches lorsque vous utilisez cet appareil. Certains tissus synthétiques sont extrêmement inflammables et
ne doivent pas être portés pendant la cuisson. Seuls certains types d’ustensiles en verre, vitrocéramique calorifu-
gée, poterie ou émaillés sont appropriés pour être utilisés avec un appareil d’extérieur. Ces matériaux peuvent
se briser à la suite de changements de température subits. Utilisez-les seulement à feu doux ou moyen selon les
instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT!
Les araignées et les insectes peuvent se loger dans les brûleurs de c’appareil d’extérieur ou d’autres types
d’
appareil d’extérieur; par conséquent, le gaz peut s’échapper de la partie avant du brûleur. Le gaz circulera de
l’avant du brûleur dans le tableau de commande. Ceci est très dangereux et peut provoquer un feu derrière le pan
-
neau des valves, ce qui endommagerait les composants d’appareil d’extérieur et rendrait son utilisation dangere-
use.
AVERTISSEMENT!
Gardez la zone entourant l’appareil d’extérieur libre de matériaux combustibles et de rebus, ou de fluides et
vapeurs combustibles tels que l’essence ou du liquide d’allumage pour charbon de bois. N’obstruez pas le débit de
l’air de combustion et de ventilation.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez jamais l’appareil d’extérieur s’il vente. Si vous vous trouvez dans une région où il vente constamment
(bord de mer, sommet de montagne, etc.), vous devez utiliser un coupe-vent. Respectez toujours les dégagements
spécifiés.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
5
FLUX D'AIR PRÉFÉRÉ
ÉVACUATION DU GRIL
ÉVACUATION
FLAMME
BRÛLEUR
VENT
VENT
FLUX D'AIR,
ADMISSION
PRINCIPALE
FLUX D'ÉVENT DE SORTIE
EMPLACEMENT
D’
APPAREIL D’EXTÉRIEUR
FLAME LIFT
Hauteur de
n Si vous utilisez les brûleurs latéraux, servez-vous toujours de casseroles à fond plat assez grandes pour couvrir le
brûleur latéral. Ajustez la flamme pour qu’elle ne chauffe que le fond du récipient afin de ne pas mettre le feu aux
vêtements. Placez les poignées à l’écart des bords ouverts de l’appareil pour éviter de causer des brûlures dues à
un renversement accidentel du contenu des récipients. Tenez la poignée du récipient pour empêcher tout mouve-
ment de l’ustensile lorsque vous retournez ou remuez la nourriture. Pour assurer un bon allumage et une bonne
performance des brûleurs, gardez les ports dans un état propre. Il faut les nettoyer périodiquement pour garantir
des performances optimales.
n Nettoyez l’appareil d’extérieur avec précaution. Évitez de vous brûler à la vapeur; n’utilisez pas d’éponge ou de
chiffon mouillé pour nettoyer le gril quand il est chaud. Certains produits de nettoyage produisent des vapeurs
nocives ou peuvent prendre feu s’ils sont appliqués à une surface chaude.
n Assurez-vous que les boutons d’appareil d’extérieur sont fermés et que l’appareil d’extérieur est froid avant
d’utiliser des nettoyants aérosol à proximité. L’élément chimique qui produit le jet de vaporisation peut, en
présence de chaleur, s’enflammer ou provoquer la corrosion des parties métalliques.
n N’utilisez pas le gril d’extérieur pour cuire des viandes ou des produits très gras pouvant alimenter les flammes.
n Ne outdoor cooktopez jamais sans que le ramasse-gouttes et le récipient à graisse ne soient en place et enfon-
cés jusqu’au fond. Sans cela, de la graisse chaude pourrait s’écouler vers le bas et créer un risque d’incendie ou
d’explosion.
n Ne faites pas fonctionner ‘lappareil d’extérieur sous une construction combustible non protégée. Utilisez-le seule-
ment dans un lieu bien aéré. N’utilisez pas l’appareil à l’intérieur de bâtiments, garages, abris, passages couverts,
structure couverte ou toute autre structure aérienne et tout lieu clos. Cet appareil est conçu pour un usage en
plein air uniquement.
n Si un appareil à chariot est rangé à l’intérieur, assurez-vous qu’il est froid, rabattez la ou les tablettes latérales en
option et ne poussez ou tirez jamais sur les tablettes latérales. Si la bouteille contient du propane liquide, débran-
chez-la et rangez-la, à l’extérieur, dans un endroit bien aéré, hors de portée des enfants.
n N’utilisez pas de charbon de bois ou de liquide d’allumage dans l’appareil d’extérieur.
n N’utilisez jamais l’appareil d’extérieur dans un lieu venteux.
n N’utilisez jamais une bouteille de propane bosselée ou rouillée. Gardez les ouvertures de ventilation du boîtier de
la bonbonne dégagées et libres de débris.
n Utilisez seulement des gants isolants secs : des gants humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des
brûlures à cause de la vapeur. N’utilisez pas de serviette ou de chiffon épais à la place de gants isolants. Évitez de
toucher les parties chaudes d’appareil d’extérieur avec les gants isolants.
n Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre un incendie de graisse avec de
l’eau ou d’autres liquides.
n Pour éviter toute brûlure lors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue à manches longs.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
6
n Ne déplacez pas l’appareil durant son utilisation.
n Cet appareil est conçu pour un usage en plein air uniquement ! Ne faites pas fonctionner dans des endroits clos.
Ce qui pourrait entraîner une accumulation de monoxyde de carbone susceptible de provoquer des blessures
voire la mort.
n Lors de l’utilisation d’un gril, veillez à ce que toutes les pièces de l’unité soient fermement en place et que le gril
soit stable (de manière à ne pas pouvoir basculer).
n Pour éteindre des flammes, ajuster les commandes pour abaisser la température.
n AVERTISSEMENT CONCERNANT LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE : L’incinération de gaz de cuisson gé-
nère des sous-produits faisant partie des substances considérées par l’État de Californie comme pouvant causer
le cancer ou des malformations congénitales. Les lois de Californie exigent que les entreprises avertissent leurs
clients qu’ils risquent d’être exposés à de telles substances. Pour minimiser l’exposition à ces substances, faites
toujours fonctionner cet appareil conformément au manuel d’utilisation et d’entretien, en assurant une bonne
ventilation lorsque vous cuisinez au gaz.
n
Cet appareil de cuisson à gaz pour l’extérieur n’est pas conçu pour être installé sur des véhicules récréatifs ou
remorques et/ou bateaux.
Remaque :
Ce produit doit être installé par un plombier ou ajusteur d’appareils à gaz agréé si l’installation a lieu au sein du
Commonwealth du Massachusetts.
MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION
7
BFGC30BGD  Brûleurs latéraux double et Plaque chauffante
BFGC30G  Tout gril
BFGC30BS  Brûleurs latéraux double et Évier
MODÈLES D’APPAREILS D’EXTÉRIEUR
8
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
1. Retirez tous les matériaux d’emballage et les étiquettes de l’appareil. Si l’installateur n’a pas monté l’appareil,
vérifiez que vous avez les articles suivants :
n BFGC-30G - Tout gril
- Couvercle du Tout gril
- Grilles du gril (5)
- Plateaux radiants pour contenir tiges en céramique (2)
- Tiges en céramique (28)
- Support de couvercle (2)
n BFGC-30BGD - Brûleurs latéraux et Plaque chauffante
- Couvercle (2)
- Godet à graisse de plaque chauffante
- Grille de brûleurs latéraux
- Capuchon de conduit de plaque chauffante
- Support de couvercle (2)
n BFGC-30BS - Brûleurs latéraux et Évier
- Couvercle (2)
- Robinet
- Bonde
- Grille de brûleurs latéraux
- Support de couvercle (2)
- Capuchon de brûleur (2)
REMARQUE :
Si un des articles indiqués manque, contactez DCS au (888) 936-7872. Veuillez avoir le numéro de modèle, le
numéro de série et la description du produit dont vous avez fait l’achat à portée de la main.
Lisez toutes les instructions d’installation figurant dans ce manuel pour voir si l’unité a été correctement
installée. Si celle-ci n’a pas été faite ou n’a pas été faite correctement, rectifiez-la avant d’utiliser l’unité.
Emplacement de l’étiquette
du numéro de modèle et
du numéro de série
9
INSTALLATION
EMPLACEMENT DE L’APPAREIL D’EXTÉRIEUR ET DES DÉGAGEMENTS
EMPLACEMENT :
Pour déterminer un emplacement approprié, vous devez tenir compte de plusieurs éléments : exposition au vent
(si l’appareil est situé dans une zone venteuse, un coupe-vent doit être fourni pour éviter un mauvais fonction-
nement des brûleurs ou tout dommage du produit), proximité de chemins de circulation, nécessité de garder les
conduites d’alimentation en gaz ou électrique le plus court possible. Placez l’appareil dans un lieu bien aéré. Ne
construisez pas l’appareil d’extérieur sous une enceinte combustible non protégée. Ne placez jamais l’appareil
d’extérieur à l’intérieur d’un bâtiment, garage, abri, passage couvert, belvédère, lanai ou autre lieu clos sans sys-
tème de ventilation homologué. Durant un usage intensif, l’appareil d’extérieur produit beaucoup de fumée et
de flammes : veillez à ce qu’il y ait assez d’espace pour que celle-ci puisse se dissiper.
Important!
Les raccords de gaz, le régulateur et le robinet d’arrêt fournis par l’installateur doivent être utilisés et
facilement accessibles.
Espaces de dégagement pour une construction combustible*
(voir définition en page 10)
:
Prévoyez une distance de 30,5 cm (12”) minimum sur les côtés et l’arrière de l’appareil d’extérieur, au-dessous
de la surface de cuisson par rapport à la paroi verticale adjacente de la construction combustible*. (Fig. 01)
N’effectuez pas l’installation sous une construction combustible non protégée.
Important!
Tous les appareils d’extérieur doivent avoir une enveloppe isolée sur la construction combustible auto-
portante.
Espaces de dégagement pour une construction combustible*
(voir définition en page 10)
:
Prévoyez un espace de dégagement de 92 cm (3”) de l’arrière de l’appareil d’extérieur à la construction non
combustible**. Il est conseillé de prévoir au moins 15,3 cm (6”) de dégagement latéral par rapport à la construc-
tion non combustible**, au-dessus de la surface de cuisson ou espace de comptoir. Si vous prévoyez utiliser la
rôtissoire, cet espace est essentiel pour le dégagement du moteur et de la broche. L’appareil d’extérieur peut être
adjacent à la construction non combustible, au-dessous de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT!
Le non-respect des dégagements requis pose un risque d’incendie pouvant causer des dommages matériels ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT!
Si un matériau non combustible** tel que le métal recouvrant un matériau combustible comme le bois, la distance
de dégagement minimum doit être tenue au bois. La présence d’un matériau non combustible** à l’intérieur de la
zone de dégagement n’élimine pas la zone de dégagement minimum au matériau combustible.
26,7 cm
(10-1/2")
Prévoyez
30,5 cm
(12") de la
construction
combustible
25,6 cm
(10 -1/16")
64,8 cm
(25-1/2")
57,8 cm
(22-3/4")
5,1 cm
(2")
Dessous de bride
de support
Prévoyez
30,5 cm (12")
de la
construction
combustible
Prévoyez
30,5 cm (12")
de la
construction
combustible
Fig. 01
INSTALLATION
EMPLACEMENT DES DÉGAGEMENTS
AVERTISSEMENT!
Les appareils sont conçus pour fonctionner à l’extérieur. Prévoyez des dégagements minimum recommandés pour
toutes les surfaces (combustibles* et non combustibles**) pour une performance optimale. Le matériau non com
-
bustible** dans la zone de dégagements minimum pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration.
*DÉFINITION DE MATÉRIAU COMBUSTIBLE – Tout matériau de structure de construction ou structure décorative fab-
riquée en bois, papier comprimé, fibres de plante, stuc ou autres matériaux capables de transférer la chaleur
ou d’être enflammé et brûlé. Lesdits matériaux seront considérés comme étant combustibles en dépit d’une
surface à l’épreuve des flammes, ignifugée, peinte ou plâtrée.
**DÉFINITION DE MATÉRIAU NON COMBUSTIBLE – Matériau incapable d’être enflammé et brûlé tel que les matériaux composés entière-
ment, ou un mélange, d’acier, de fer, de brique, de tuile, de béton, d’ardoise et de plâtre (non peint).
Important!
Il est conseillé d’assurer une ouverture de ventilation de 64,5 cm2 (10 po2) minimum des deux côtés (gauche
et droit), ainsi que sur la partie arrière de l’enceinte (Fig. 02) afin de dissiper, en toute sécurité, les vapeurs de
gaz non brûlé en cas de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT!
Notez les exigences en matière de ventilation particulières pour les enceintes intégrées. Voir le texte et la Fig. 02.
GÉNÉRALITÉS
L’appareil d’extérieur est conçu pour être placé facilement dans une enceinte de maçonnerie. Pour les applica-
tions non combustibles, on enfonce l’appareil d’extérieur dans l’ouverture illustrée à la figure 03 et on le suspend
par ses brides latérales. La base doit être de niveau et plate. Il n’est pas nécessaire de soutenir l’appareil par le
bas. Si vous utilisez une enveloppe isolée dans une enceinte combustible, reportez-vous au bas de l’illustration
de la figure 03. L’enveloppe doit être soutenue par le bas par une pièce d’appui de chaque côté, ou par une base
solide en dessous de l’enveloppe isolée.
ENVELOPPE ISOLÉE :
Si l’appareil d’extérieur doit être placé dans une enceinte combustible, vous devez installer une enveloppe isolée
homologuée disponible auprès de votre distributeur agréé. Une enveloppe isolante n’est pas requise pour le
modèle évier/brûleurs latéraux BFGC-30BS. Utilisez uniquement une enveloppe isolée DCS ayant été conçue et
testée spécialement à cette fin.
Analysez le schéma détaillé (Fig. 03) et tenez compte des dispositions à prendre pour le branchement de la
conduite de gaz au coin droit arrière. Il est recommandé de prévoir des trous de ventilation dans l’enceinte pour
éviter le risque d’accumulation de gaz en cas de fuite. Les pièces d’appui ou la base de support doivent être de
niveau et plates. Le comptoir doit aussi être de niveau.
REMARQUE :
pas à l’échelleto scale
Ouverture pour portes
d’accès et tiroirs
Exigences en matière de ventilation :
Ventilation min. côté
gauche 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. côté
droit 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. à
l'arrière 64,5 cm
2
/10 po
2
2,54 cm/1 po min.
A
B
Fig. 02
10
Dimensions de découpe de
portes d'accès et
de tiroirs correspondants
A
B
55,9 cm
(22 po)
71,1 cm
(28 po)
86,4 cm
(34 po)
116,8 cm
(46 po)
55,9 cm
(22 po)
86,4 cm
(34 po)
71,1 cm
(28 po)
116,8 cm
(46 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
50,8 cm
(20 po)
De portes d'accès et
de tiroirs
ADN120X24
ADN120X30
ADN120X36
ADN120X48
ADR224
ADR236
ADR230
ADR248
11
INSTALLATION
DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE
évacuation
du gril
30,5 cm/12 po (dégagement avec une
construction combustible)
25,56 cm/10 1/16po
57,79 cm/22 3/4po
64,77 cm/25 1/2 po
1,91cm/3/4 po
5,08 cm/
2 po
Disposition standard pour une enceinte non combustible :
72,39 cm/28 1/2po
Fond de la bride
de soutien
7,6 cm/3 po
30,5 cm/12 po min.
71,12 cm/
28 po
88,58 cm/34 7/8 po
71,12 cm/
28 po
60,33 cm/23 3/4 po
8,89 cm/
3 1/2 po
46,99 cm/
18 1/2 po
50,8 cm/20 po
28,26 cm/
11 1/8 po
90.17 cm/
35 1/2po max
ouverture pour portes d'accès (voir la
page 10 pour passer une commande)
ouverture de 5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la conduite
d'alimentation en gaz
ouverture pour portes d'accès (voir la
page 10 pour passer une commande)
Ouverture de
5,08 x 5,08 cm
(4 x 4 po) pour la
conduite d'alimentation
en gaz
57,79 cm/22 3/4 po
46,99 cm/
18 1/2 po
50,8 cm/20 po
25,72 cm/
10 1/8 po
90.17 cm/
35 1/2 po max
Disposition pour enveloppe isolée seulement - enceinte combustible :
REMARQUE : Voir la page 10
pour passer une commande
pour une enveloppe isolée.
Ventilation min. côté
gauche 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. côté
droit 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. à
l'arrière 64,5 cm
2
/10 po
2
2,54 cm/1 po min.
Ventilation min. côté
gauche 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. côté
droit 64,5 cm
2
/10 po
2
Ventilation min. à
l'arrière 64,5 cm
2
/10 po
2
2,54 cm/
1 po min.
REMARQUE : Voir la
page 10 pour passer
une commande.
Fig. 03
AVERTISSEMENT!
Pour installer le gril dans
une enceinte non combus
-
tible, toute la construction
combustible doit toujours
être en dehors de la zone de
dégagement de 30,5 cm (12”).
Si l’îlot est fabriqué en stuc sur
des montants en bois, le bois
ne peut pas être à l’intérieur
de la zone de dégagement de
30,5 cm (12”) du combustible,
même si c’est le stuc qui tou
-
che la zone de gril.
12
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
IMPORTANT:
Lisez toutes les instructions avant de commencer. Évitez de sauter des étapes.
ATTENTION :
Certaines pièces ont des bords coupants; faites attention lorsque vous manipulez les différents composants pour
éviter de vous blesser. Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel avant de commencer l’assemblage. Portez
des gants.
Il faut deux personnes ou plus pour assembler le chariot et l’appareil d’extérieur.
REMARQUE : Évitez de déplacer le chariot par la tablette latérale en option. Poussez ou tirez le chariot en saisissant les coins de
la tête.
PLACEMENT DE LA DESSERTE
Pour une bonne utilisation, ce produit doit être installé/positionné sur un sol plat ou un patio. Les inégalités telles que
bosses, fissures et protubérances doivent être de 0,6 cm (1/4”) ou moins. Se reporter à la Fig. 04 pour obtenir les dimen
-
sions de terre plate.
Pour commencer
n Retirez l’emballage.
Contenu :
Le chariot est emballé dans une seule boîte. Celle-ci contient le chariot de 76
cm (30 po) et un kit de matériel universel destiné à l’installation de la tête qui
comprend du matériel supplémentaire pour votre commodité.
Outils requis :
Contenu Qté
13
2
2
4
2
Vis cruciformes
usinées
10-24X1/2”
Lunettes de sécurité
Gants de travail
Clé Allen 5/32”
Clé Allen 3/16”
Tournevis mécanique ou per-
ceuse à vitesse variable avec
embout cruciforme n° 2
Contenu Qté
22.5”
11-1/2”
X
19-3/4”
12-3/16”
X
19-3/4”
24.128”
26.6”
19.08”
2.497”
1
Chariot de
76 cm (30”)
Support, languette
Clé Allen 3/32”
Boulon hex
1/4-20-1/2”
Rondelle
.313 x .750
Écrou hex
1/4-20
CAD 30 = 30”
CAD 36 = 36”
CAD 48 = 48”
4 feet
VUE DU DESSUS (avec tiroirs ouverts)
Fig. 04
12,2 m
(48 po)
13
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
Étape 1
Regroupement de chariot (en option)
(Pour regrouper deux chariots CAD ou plus, procédez aux instructions suivantes en
premier, à l’aide de la visserie fournie, avant d’installer les modules supérieurs.)
1. Pour regrouper les chariots – serrez à la main 2 boulons, 4 rondelles et 2 écrous sur le devant et l’arrière des chari-
ots comme l’indique la Fig. 05. Serrez soigneusement à la clé les fixations une fois que les chariots sont alignés
l’un avec l’autre.
ATTENTION :
Une fois que les chariots sont regroupés, ils ne peuvent plus être déplacés. Déplacer les chariots une fois regroupés risquer-
ait de les endommager.
Tête de boulon avec
rondelle
Extrémité de boulon avec écrou et rondelle
Tête de boulon avec
rondelle
Extrémité de boulon avec écrou et rondelle
Fig. 05
14
Étape 2
Préparation de la tête de l’appareil d’extérieur
1. Il vous faut d’abord retirer les équerres du côté de l’appareil et
les remplacer par les supports de fixation du chariot
(Fig. 06). L’appareil est expédié préparé pour une installation
autoportante.
2. Installez la languette de support de part et d’autre de la tête
de l’appareil à l’aide de 8 des vis 10-24 x 1/2”. Installez chaque
support avec 4 vis de part et d’autre de la tête de l’appareil
d’extérieur (Fig. 07 et 08).
Fig. 06
Fig. 07
Fig. 08
VIS
VIS
Étape 3
Placement de la tête sur le chariot (il faut 2 per-
sonnes pour cette tâche)
1. Retirez le récipient à graisse/ramasse-gouttes (Fig. 09) et tous les
autres composantes amovibles (pour alléger la charge) telles que
les grilles, les capuchons et composantes de brûleurs, ainsi que le
capuchon de conduit de plaque chauffante, le plateau radiant et le
brûleur de gril pour faciliter le travail.
2. Il faut deux personnes pour soulever la tête (module évier illustré).
Placement de la tête sur chariot – Placez l’arrière de tête sur l’arrière
du chariot en premier (Fig. 10). Puis laissez les languettes latérales
arrière se situer d’abord dans les fentes sur le dessus des côtés du
chariot. Les autres languettes se situeront dans les fentes du milieu
et du devant de sorte que la tête s’abaisse en position sur le chariot
(Fig. 11).
Fig. 09
Fig. 10
Fig. 11
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
LANGUETTES
15
Fig. 16
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
3. Positionnez les languettes sur le support latéral pour rentrer dans les fentes sur le chariot (faites attention aux
points de pincement) (Fig. 12 -13). Une fois terminé, la pièce d’appui doit affleurer le haut du chariot (sans appui)
(Fig. 14).
4. Fixez la tête à l’arrière du chariot (Fig. 15) à l’aide de (2) vis cruciformes fournies (10-24 x 1/2”).
5. Installez les (3) autres vis (10-24 x 1/2”) sur le devant de la tête du chariot (Fig. 16).
6. Faites glisser le récipient à graisse/ramasse-gouttes en place et remontez les pièces retirées à l’Étape 3, n° 1.
Fig. 14
POINTS DE
PINCEMENT
Fig. 15
Fig. 12
Fig. 13
16
INSTALLATION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE CHARIOT
Étape 4
Branchement du gaz – Propane
Assurez-vous que l’ensemble de chariot est stable. Ouvrez le tiroir de la bouteille. Placez la bouteille de propane
comme l’indique la Fig. 17. Raccordez l’ensemble du régulateur à la connexion de bouteille avec toutes les valves
de l’appareil en position « OFF ». Ouvrez le robinet de la bouteille et vérifiez l’absence de fuite de gaz (Fig. 18).
Fig. 17
Fig. 18
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour éviter toute blessure corporelle ou tout dommage des tiroirs, ne les surchargez pas. La capacité maximum de
chaque tiroir est de 16 kg (35 lb).
AVERTISSEMENT!
N’appuyez pas sur de le dessus des tiroirs. L’appareil pourrait basculer vers l’avant.
Fig. 19
Accrochez
Fig. 20
Fig. 21
ACCROCHEZ
Pour utiliser les supports de couvercle fournis, accrochez-les d’abord
à la fente située sur le côté ou à l’arrière du chariot. Suspendez en-
suite les supports dans un sens ou dans l’autre (Fig. 20 ou 21).
Remarque :
Évitez de déplacer le chariot alors que les supports sont accrochés; ceci
pourrait les faire tomber et les endommager.
17
EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ
Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque
signalétique de l’appareil sont conformes à celles de l’alimentation. La plaque signalétique est située sur le bas de
l’appareil d’extérieur. Ne connectez jamais un tuyau à gaz non régulé à l’appareil. Vous devez utiliser le déten-
deur de gaz fourni avec l’unité, même si l’alimentation est contrôlée.
Un robinet d’arrêt fourni par l’installateur doit être installé dans un endroit facilement accessible. Toutes les
pièces fournies par l’installateur doivent être conformes aux codes en vigueur ou, en l’absence de tels codes, à la
norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code (Code national de l’électricité), ou norme ACNOR C22.1 du Code
canadien de l’électricité, et norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ou
norme CSA B149.1 du Code d’installation du gaz naturel ou norme CSA B149.2 du Code d’installation du propane.
Tous les produits d’étanchéité utilisés doivent être approuvés et résister aux effets du propane. N’utilisez jamais
ces produits sur des raccords évasés. Toutes les connexions de gaz doivent être effectuées par un technicien
qualifié conformément aux codes et règlements en vigueur. En l’absence de codes locaux, l’installation doit être
conforme à la norme ANSI Z223.1 du National Fuel Gas Code. Les kits de conversion au gaz sont disponibles au-
près de l’Centre de service à la clientèle DCS. Au moment de commander un kit de conversion au gaz, ayez sous la
main le numéro de modèle et le type de gaz (naturel ou propane) de votre gril.
CONSOMMATION TOTALE DE GAZ DE L’APPAREIL D’EXTÉRIEUR, LES BRÛLEURS ÉTANT
TOUS SUR HI/SEAR :
BFGC-30G – 50 000 BTUH BFGC-30BGD – 49 000 BTUH BFGC-30BS – 34 000 BTUH
L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être déconnectés
du système d’alimentation en gaz durant les tests de pres-
sion lorsque celle-ci est supérieure à 3,5 kPa (1/2 PSIG).
L’appareil doit être isolé du système d’alimentation en gaz
en fermant son robinet d’arrêt durant les tests de pression
si la pression est inférieure ou égale à 3,5 kPa (1/2 PSIG).
L’installation de cet appareil doit être conforme aux codes
en vigueur ou, en l’absence de tels codes, à la norme ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas Code. L’installation au Canada
doit être conforme aux normes Standard CAN1-b149.1 ou .2
(code d’installation pour les appareils et équipements à gaz)
et aux codes en vigueur.
BRANCHEMENT DU GAZ NATUREL : CE TYPE
DE CONNEXION DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN TECH
NICIEN CERTIFIÉ OU AUTORISÉ UNIQUEMENT.
Connexion : Raccord mâle 1/2 po NPT avec adaptateur évasé
3/8 po. Pression utile : 4,0 po C.E. Pression
d’alimentation : 5 à 14 po C.E. Si la pression dépasse 14 po
C.E., un régulateur est requis pour diminuer la pression. Ren-
seignez-vous auprès de votre service de distribution de gaz local ou consultez les codes en vigueur au sujet de
l’installation de conduites d’alimentation en gaz. Vérifiez en particulier le type et les dimensions de la conduite et
de sa profondeur d’enfouissement. L’appareil d’extérieur risque de ne pas fonctionner correctement si la conduite
de gaz est trop courte. Tous les produits d’étanchéité utilisés doivent être approuvés et résister aux effets des gaz
naturels.
POUR CONNECTER LES RACCORDS FOURNIS AVEC LE GRIL :
Effectuez l’assemblage tel qu’indiqué (Fig. 22). Utilisez le composé de filetage sur les filetages mâles uniquement.
N’en mettez pas sur l’extrémité mâle du raccord 3/8 po NPT avec adaptateur évasé 3/8 po. Utilisez une seconde
clé à tube pour maintenir le tuyau d’admission du gril afin d’éviter de déplacer les conduites de gaz internes du
gril. Assurez-vous que la flèche du régulateur pointe en direction du débit de gaz, vers l’appareil, dans le sens
opposé à l’alimentation de gaz. N’oubliez pas de placer le robinet d’arrêt fourni par l’installateur dans un endroit
facilement accessible.
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
*L'installation doit être conforme aux
codes locaux ou à la norme ANSI
Z223.1 du National Fuel Gas Code ou
norme CSA B149.2 du Code
d'installation du propane.
Fond de l'appareil
Raccord
Raccord étroit
1/2 po NPT x
2.0 po
Régulateur
4,0 po C.E.
Adaptateur, 1/2 po
NPT à raccord
évasé 3/8 po
Ne mettez pas de
composé de letage sur
ce letage
Le composé de letage
doit être résistant au
propane
Raccord étroit
1/2 po NPT x 5.0 po
Le robinet d'arrêt fourni par
l'installateur doit être
facilement accessible*
Fig. 22 Gaz naturel
18
BRANCHEMENT DU PROPANE RÉGULATEUR DE TYPE 1 OU QCC1 :
Tous les appareils d’extérieur dont les orifices sont prévus pour du propane sont équipés d’un tuyau et d’un régulateur
de haute capacité pouvant être connectés à une bouteille standard de propane de 9 kg (20 lb) (Type 1). La bouteille de
propane n’est pas incluse.
Connexion : Raccord mâle 3/8 po NPT avec adaptateur évasé 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec déconnexion
rapide et des raccords sont inclus. Pression utile : 11,0 po C.E.
MISE EN GARDE!
Avant de raccorder la bouteille de propane au régulateur, assurez-vous que tous les brûleurs sont en position « OFF » et
que le couvercle a été retiré.
Pour connecter le régulateur et le tuyau de propane à la bouteille et au robinet, assurez-vous d’abord que le robinet
principal de la bouteille est complètement fermé. Bien que le débit de gaz soit arrêté lorsque le système de Type 1 est
déconnecté par mesure de sécurité, fermez toujours le robinet principal de la bouteille (Fig. 23) après chaque utilisation
et durant le transport de la bouteille ou de l’appareil. Insérez l’admission du régulateur dans le robinet de la bouteille et
tournez le coupleur noir dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré. Évitez de trop serrer. Ouvrez le
robinet principal de la bouteille et appuyez et tournez les valves de réglage du brûleur de l’appareil en position
« HI » pendant environ 20 secondes, fermez les valves, et patientez 5 minutes pour purger l’air du système avant
d’allumer les brûleurs.
Avant de déconnecter le coupleur, assurez-vous d’abord que le robinet principal de la bouteille est fermé. Saisissez
le coupleur et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. L’admission se dégage alors. Retirez-la de
l’ouverture du robinet de la bouteille si ce n’est déjà fait. Votre station locale de ravitaillement en propane doit être équi-
pée de façon à pouvoir remplir correctement votre bouteille.
EXIGENCES CONCERNANT LA BOUTEILLE DE PROPANE :
Une bouteille bosselée ou rouillée peut poser un danger. Faites-la examiner par votre fournisseur de gaz. La
bouteille utilisée doit avoir une bague pour protéger la soupape de bouteille. N’utilisez jamais une bouteille dont la
valve est endommagée. Regardez toujours s’il y a des fuites après chaque changement de bouteille. La bouteille
de propane doit être fabriquée et marquée conformément aux spécifications relatives aux bouteilles de propane
publiées par le « U.S. Department of Transportation » (DOT ou CAN/CSA-B339) et porter la mention limitant leur
utilisation aux systèmes de Type 1. Ne changez pas le régulateur et le tuyau fournis avec l’appareil et n’essayez
pas d’utiliser un régulateur et un tuyau de Type 1 avec une valve de bouteille 510 POL standard. La bouteille doit
posséder un robinet d’arrêt terminé par une sortie de valve spécifiée, selon le cas, pour une connexion de Type 1.
Si l’appareil est rangé à l’intérieur, dé-
branchez la bouteille et retirez-la de
l’appareil. Les bouteilles doivent être
rangées dans un lieu extérieur bien
aéré, hors de portée des enfants.
Remarque :
Lorsque un appareil au gaz propane est
directement connecté à un système rési-
dentiel de gaz propane, il FAUT utiliser
le régulateur pour réduire la pression
d’alimentation du régulateur de gril à 14
po C.E. max. et 11 po C.E. min.
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
D essous de l'appa r eil
Ensemble de tu y au et
r égul a t eur de p r opane 11" C. E .
(installée sur l'appa r eil)
R égul a t eur de T ype 1
R obinet de
bou t eille p r incipal
B ou t eille de T ype 1
* L 'install a tion doit êt r e c on f o r me
aux c odes locaux en vigueur ou à la
no r me ANSI Z223.1 du N a tional
F uel G as C ode ou à la no r me
CSA B149.2 du Code
d'install a tion du p r opane
Fig. 23 Gaz propane
19
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS
ENCASTRÉES
Pour installer le gril dans une application encastrée, il doit être installé conformément aux directives d’installation
encastrée figurant dans le guide d’utilisation et d’entretien accompagnant le gril.
Si le gril va être utilisé avec du gaz propane utilisant une bouteille de 20 lb Type 1, il faut alors installer le dis-
positif de retenue de la bouteille de propane, réf. 242232, avant d’utiliser le gril pour la première fois. Si vous
n’avez pas ce dispositif, veuillez contacter le Service à la clientèle DCS en composant le (888) 936-7872 pour en
obtenir un.
Les étapes suivantes illustrent la manière de trouver et d’installer correctement le dispositif de retenue de
bouteille de propane dans l’enceinte encastrée.
REMARQUE :
Le gril est fourni avec un ensemble détendeur/tuyau de propane installé en usine. L’ensemble, avec le système de gril
complet, a été soumis à des essais d’étanchéité.
Ne pas retirer l’ensemble détendeur/tuyau du gril durant son installation.
Fig. 24
45,7 cm (18 po
max.)
La distance maximum du centre
de la découpe du collecteur au
centre du dispositif de retenue de
bouteille est de 45,7 cm (18 po).
Centre de découpe
de collecteur pro-
jeté sur le sol de
l’îlot.
Le dispositif de retenue de
bouteille peut être placé dans
cette zone sans provoquer de
stress sur la connexion du dé-
tendeur/tuyau de propane.
20
STEP 1
Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot (Fig. 25).
STEP 2
Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot à l’intérieur de
la zone recommandée (Fig. 24 et 26).
STEP 3
Une fois situé, fixer sur le bas de l’îlot à l’aide des huit emplacements
de trous prévus sur le dispositif de retenue. Utilisez des vis à bois
pour les planchers en bois ou des vis d’ancrage ou des boulons pour
les sols en béton ou en maçonnerie (Fig. 27).
STEP 4
Une fois fixé, placez la bouteille de propane dans le dispositif de
retenue en vous assurant que la bouteille est complètement vers le
bas, en attachant fermement la bouteille dans le dispositif de retenue
(Fig. 28).
STEP 5
Attachez l’ensemble détendeur/tuyau et faites fonctionner le gril
normalement comme il l’est indiqué dans le manuel d’utilisation et
d’entretien (Fig. 29).
INSTALLATION
BRANCHEMENT DU GAZ
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

DCS BFGC30BGDN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Barbecues
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues