Hilti 3551251 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
14 Français
1 Indications relatives à la documentation
1.1 À propos de cette documentation
Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service.
C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail
et un maniement sans perturbations.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la
présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement
le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
1.2 Explication des symboles
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du
produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés en combinaison
avec un symbole :
DANGER ! Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT ! Pour un danger imminent potentiel qui peut
entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION ! Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers entraînant des blessures corporelles légères ou
des gâts matériels.
1.2.2 Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du
présent mode d'emploi.
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans
l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le
texte.
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’en-
semble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue
d'ensemble du produit.
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement
attention.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 15
1.3 Symboles spécifiques au produit
1.3.1 Symboles sur le produit
Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Perçage sans percussion
Perçage avec percussion
Classe de protection II (double isolation)
Vitesse nominale à vide
Tours par minute
1.4 Informations produit
Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne
doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et
formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents
à l'utilisation de l'appareil. Le produit décrit et ses accessoires peuvent
s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel
non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque
signalétique.
Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations
produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs
ou notre service après-vente.
Caractéristiques produit
Visseuse-perceuse SF 6H-A22
Génération 01
de série
2 Sécurité
2.1 Indications générales de curité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de
sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes
de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie
et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conser-
vées pour les utilisations futures.
Sécurité sur le lieu de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail
en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère ex-
plosive et se trouvent des liquides, des gaz ou poussières in-
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
16 Français
flammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant
l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention il y a risque de
perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La
pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électrique augmentera le risque
d'un choc électrique.
Éviter les contacts du corps avec des surfaces mises à la terre tels
que tuyaux, radiateurs, cuisinières et refrigérateurs. Il y a un risque
élevé de choc électrique au cas votre corps serait relié à la terre.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon
sens en utilisant l'outil électrique. Ne pas utiliser l'outil électrique
en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de
médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position
stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique
dans des situations inattendues.
Utiliser un équipement de protection individuelle et toujours porter
une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels
tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes,
casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de
l'outil électrique, réduiront le risque de blessures des personnes.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni
de bijoux. Garder les cheveux, les tements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des
cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil
électrique est arrêté avant de le brancher à l'accu, de le prendre ou de
le porter. Le fait de porter l'outil électrique avec le doigt sur l'interrupteur
ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur
est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil
électrique en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une
partie en rotation peut causer des blessures.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières
doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés
et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 17
Utilisation et maniement de l'outil électrique
Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électrique adapté au travail à
effectuer. Un outil électrique approprié réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
Ne pas utiliser d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux.
Tout outil électrique qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement
est dangereux et doit être réparé.
Retirer le bloc-accu, avant d'effectuer des réglages sur l'appareil,
de changer les accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de
précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil
électrique.
Conserver les outils électriques non utilisés hors de portée des
enfants. Ne pas permettre l'utilisation de l'appareil à des personnes
qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces
instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont entre
les mains de personnes non initiées.
Prendre soin des outils électriques. Vérifier que les parties en mou-
vement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées,
et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte
que le bon fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve entravé.
Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De
nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des bords tranchants bien aiguisés
se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
Dans les outils électriques, utiliser uniquement les accus spéciale-
ment prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner
des blessures et des risques d'incendie.
Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par
le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus
est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque
d'incendie.
Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels
qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre
les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter
tout contact avec ce liquide. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner
des irritations de la peau ou causer des brûlures. En cas de contact par
mégarde, rincer soigneusement avec de l’eau. En cas de contact de fluide
avec les yeux, solliciter l'aide d'un personnel médical qualifié.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
18 Français
2.2 Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques à la visseuse
Sécurité des personnes
Utiliser le produit uniquement s'il est en parfait état.
Ne jamais entreprendre de manipulation ou de modification sur l'appareil.
Utiliser la poignée supplémentaire livrée avec l'appareil. La perte de
contrôle peut entraîner des blessures.
Toujours tenir l'appareil des deux mains par les poignées prévues à cet
effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
Tenir l’appareil par les surfaces isolées des poignées lors des travaux
pendant lesquels l'outil utilisé risque de toucher des câbles électriques
cachés. Le contact avec un câble sous tension risque de mettre les parties
métalliques de l’appareil sous tension et de provoquer une décharge
électrique.
Éviter de toucher des pièces en rotation Risque de blessures !
Lors de l'utilisation de l'appareil, porter des lunettes de protection adé-
quates, un casque de protection, un casque antibruit, des gants de
protection et un masque respiratoire léger.
Porter aussi des gants de protection pour changer d'outil. Risque de
blessures par coupure et de brûlures au contact avec l'outil amovible.
Porter des lunettes de protection. Les éclats de matière peuvent entraîner
des blessures corporelles et aux yeux.
Avant le début du travail, prendre connaissance de la classe de risque
de la poussière générée lors des travaux. Utiliser un aspirateur avec
une classification de sécurité autorisée officiellement et conforme aux
dispositions locales concernant les poussières. Les poussières de
matériaux telles que des peintures contenant du plomb, certains types de
bois, du béton / de la maçonnerie / des pierres naturelles qui contiennent
du quartz ainsi que des minéraux et des métaux peuvent être nuisibles à
la santé.
Veiller à ce que le poste de travail soit bien ventilé et porter, le cas échéant,
un masque de protection respiratoire adapté au type de poussières.
Le contact ou l'aspiration de poussière peut provoquer des réactions
allergiques et/ou des maladies respiratoires de l'utilisateur ou de toute
personne se trouvant à proximité. Certaines poussières, telles que des
poussières de chêne ou de hêtre, sont réputées être cancérigènes,
en particulier lorsqu'elles sont combinées à des additifs destinés au
traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Les
matériaux contenant de l'amiante doivent seulement être manipulés par
un personnel spécialisé.
Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation
sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les vibrations
peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système
nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 19
Sécurité relative au système électrique
Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines
électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention.
Toutes pièces métalliques extérieures de l'appareil sont susceptibles de
provoquer une décharge électrique si un câble électrique est endomma
par inadvertance.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électrique
Arrêter immédiatement l'outil électrique si l'outil se bloque. L'appareil
peut dévier latéralement.
Attendre jusqu'à ce que l'outil électrique soit arrêté avant de le déposer.
2.3 Utilisation et emploi soigneux des accus
Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage
et à l'utilisation des accus LiIon.
Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement
direct du soleil ni au feu.
Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une
température supérieure à 80 °C ou jetés au feu.
Des accus Li-Ion endommagés ne doivent être ni utilisés, ni chargés.
Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux.
Déposer l'appareil à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé,
suffisamment loin de matériaux potentiellement inflammables et le laisser
refroidir. Contacter le S.A.V. Hilti une fois l'accu refroidi.
3 Description
3.1 Vue d'ensemble du produit 1
@
Poignée latérale pivotante
;
Porte-outil (mandrin à serrage
rapide/attache hexagonale)
=
Bague de réglage du couple
de rotation et de la fonction
%
Commutateur à 2 vitesses
&
Inverseur du sens de rotation
droite / gauche avec dispositif
de blocage
(
Interrupteur de commande
(avec variateur de vitesse
électronique)
)
Poignée antivibration
+
Éclairage
§
Patte d'accrochage (en option)
/
Accu
:
Affichage de l'état de charge
et des défauts (accu Li-Ion)
Bouton de verrouillage avec
fonction supplémentaire d'ac-
tivation de l'indicateur de l'état
de charge
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est une visseuse-perceuse sans fil à guidage manuel. Elle a
été conçue pour le perçage dans l'acier, le bois, le plastique, le béton léger
et la maçonnerie ainsi que le serrage et desserrage de vis.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
20 Français
Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus LiIon Hilti de la série
B18/B22.
Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série
C4/36.
3.3 Éléments livrés
Visseuse-perceuse, poignée latérale, mode d'emploi.
D'autres produits système autorisés pour votre produit peuvent être obtenus
auprès du S.A.V. Hilti ou en ligne sous : www.hilti.com
3.4 Affichage de l'accu Li-Ion
L'état de charge de l'accu LiIon et les défaillances de l'appareil sont signalés
sur l'écran d'affichage de l'accu Li-Ion. L'état de charge de l'accu Li-Ion
peut être visualisé en appuyant gèrement sur l'un des deux boutons de
déverrouillage.
État Signification
4 LED allumées. État de charge : 75 % à 100 %
3 LED allumées. État de charge : 50 % à 75 %
2 LED allumées. État de charge : 25 % à 50 %
1 LED allumée. État de charge : 10 % à 25 %
1 LED clignote, l'appareil est fonc-
tionnel.
État de charge : < 10 %
1 LED clignote, l'appareil n'est pas
fonctionnel.
Surchauffe de l'accu.
4 LED clignotent, l'appareil n'est
pas fonctionnel.
Charge excessive ou surchauffe
de l'appareil.
Remarque
Il n'est pas possible d'interroger l'indicateur de l'état de charge lorsque
le variateur électronique de vitesse est action et jusqu'à 5 secondes
après avoir relâché le variateur électronique de vitesse.
Si les LED de l'indicateur de l'état de charge de l'accu clignotent, se
reporter au chapitre Aide au dépannage.
3.5 Affichage des surcharges et surchauffes
L'appareil est équipé d'un système de protection électronique contre les
surcharges et les surchauffes. En cas de surcharge ou de surchauffe,
l'appareil est automatiquement arrêté. Si l'interrupteur de commande est
relâché puis à nouveau enfoncé, il peut y avoir des retards de mise en
marche (phases de refroidissement de l'appareil).
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 21
4 Caractéristiques techniques
4.1 Visseuse-perceuse
SF 6H-A22
Tension de référence
21,6 V
CC
Poids
4,4 lb
(2,0 kg)
Vitesse de rotation 1ère
vi-
tesse
0 tr/min 480 tr/min
2e vi-
tesse
0 tr/min 1.600 tr/min
Couple de rotation (cas de
vissage facile)
37 ftlb
f
(≤ 50 Nm)
Cadence de percussion
28.800 tr/min
4.2 Diamètre admissible pour outils amovibles
Ø Plage de serrage du man-
drin à serrage rapide
1/16 in 1/2 in
Ø Plage de serrage du man-
drin à serrage rapide
1,5 mm 13 mm
Ø Mèche à bois (dur)
1/16 in 3/4 in
Ø Mèche à bois (dur)
1,5 mm 20 mm
Ø Mèche à bois (tendre)
1/16 in 1 1/4 in
Ø Mèche à bois (tendre)
1,5 mm 32 mm
ØMèche à taux
1/16 in 1/2 in
ØMèche à taux
1,5 mm 13 mm
Ø Perçage dans le béton/la
maçonnerie percussion)
5/32 in 1/2 in
Ø Perçage dans le béton/la
maçonnerie percussion)
4 mm 12 mm
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
22 Français
5 Utilisation
Introduction de l'accu
ATTENTION
Risque de blessures. La visseuse-perceuse peut se mettre en
marche inopinément.
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que la visseuse-perceuse
est bien sur arrêt et que le blocage anti-démarrage est activé.
ATTENTION
Danger électrique. Des contacts encrassés risquent de pro-
voquer un court-circuit.
Avant d'insérer l'accu, s'assurer que les contacts de l'accu et
les contacts de la visseuse-perceuse sont exempts de tout
corps étranger.
ATTENTION
Risque de blessures. Si l'accu n'est pas correctement mis en
place, il risque de tomber.
rifier que l'accu est bien en place dans l'appareil, afin qu'il
ne tombe pas et ne mette personne en danger.
2
Retrait de l'accu
3
Montage et glage de la poignée latérale
4
Montage de la patte d'accrochage (en option)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Une chute de l'appareil pourrait vous
mettre en danger ou mettre en danger d'autres personnes.
Avant de commencer à travailler, vérifier que la patte
d'accrochage à la ceinture est bien fixée.
Remarque
Cette patte permet d'accrocher l'appareil à la ceinture le long
du corps. La patte d'accrochage peut être montée à droite ou
à gauche selon le côté sur lequel l'appareil doit être porté.
9
Mise en place ou retrait de la mèche
5
Mise en place ou retrait du porte-embout / de l'embout
5
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 23
Perçage
ATTENTION
Risque de blessures. L'outil utilisé peut brusquement se blo-
quer et l'appareil peut alors dévier latéralement.
Utiliser l'appareil avec la poignée latérale et toujours tenir
fermement l'appareil avec les deux mains.
Toujours saisir la poignée latérale de l'extérieur.
ATTENTION
Risque de blessures. Risque de projection d'éclats de maté-
riau support.
Porter des lunettes de protection.
6
Perçage à percussion
6
Vissages
6
Choix du régime
7
Sélection du sens de rotation droite / gauche
8
6 Nettoyage et entretien
6.1 Nettoyage et entretien des appareils sur accu
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution ! Les travaux de nettoyage et d'entretien
effectués avec accu inséré peuvent entraîner de graves blessures ou
brûlures.
Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien de l'appareil
Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
Nettoyer les ouïes d'aération avec précaution au moyen d'une brosse
sèche.
Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
Entretien des accus Liion
Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse
et d'huile.
Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne
pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les
pièces en plastique.
Éviter toute pénétration d'humidité.
Entretien
Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que
les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
24 Français
En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser
l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti.
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipe-
ments de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Remarque
Pour une utilisation en toute curité, utiliser uniquement des pièces
de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de
rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant
pour votre produit dans le centre Hilti ou sous : www.hilti.com
7 Transport et stockage
7.1 Transport et stockage
Transport
ATTENTION
Mise en marche inopinée lors du transport. Si les accus n'ont pas
été retirés, il y a risque de mise en marche inopinée lors du transport de
l'appareil, et que celui-ci soit alors endommagé.
Toujours retirer les accus avant de transporter l'appareil.
Retirer les accus.
Transporter l'appareil et les accus emballés.
Ne jamais transporter les accus en vrac.
Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Stockage
ATTENTION
Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux. Des
accus qui coulent risquent d'endommager l'appareil.
Toujours retirer les accus avant de stocker l'appareil.
Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de
chauffage ou derrière des vitres.
Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil
et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
8 Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est
pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
Français 25
Défaillance Causes possibles Solution
La visseuse-
perceuse ne
fonctionne pas.
L'accu n'est pas correc-
tement mis en place.
Remettre l'accu en
place.
L'accu est chargé. Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
Toutes les 4 LED
clignotent.
La visseuse-
perceuse ne
fonctionne pas.
Surcharge momentanée
de la visseuse-perceuse.
Relâcher le variateur
électronique de vi-
tesse et l'actionner à
nouveau.
Protection contre les
surchauffes
Laisser la visseuse-
perceuse refroidir et
nettoyer les ouïes
d'aération.
1 LED clignote.
La visseuse-
perceuse ne
fonctionne pas.
L'accu est chargé. Remplacer l'accu et
charger l'accu vide.
Accu trop froid. Amener l'accu à la
température de ser-
vice recommandée.
Accu trop chaud. Amener l'accu à la
température de ser-
vice recommandée.
Perçage à percus-
sion impossible.
Fonction incorrecte-
ment sélectionnée sur
la bague de réglage.
Régler la bague
de réglage sur la
fonction "Perçage à
percussion" .
Impossible d'enfon-
cer le variateur élec-
tronique de vitesse
ou le variateur est
bloqué.
Inverseur du sens de
rotation droite / gauche
sur la position médiane
(position de transport).
Pousser l'inverseur
du sens de rotation
droite / gauche vers la
gauche ou la droite.
Important dégage-
ment de chaleur
dans la visseuse-
perceuse ou dans
l'accu.
Défaut électrique. Arrêter immédiate-
ment la visseuse-
perceuse, sortir l'accu
et consulter le S.A.V.
Hilti .
Charge excessive de
la visseuse-perceuse
(limite d'emploi dépas-
sée).
rifier le cas d'appli-
cation.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
26 Français
9 Recyclage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Danger en cas de recyclage incorrect.
En cas de recyclage incorrect du matériel, les risques suivants
peuvent se présenter : La combustion de pièces en plastique risque
de dégager des fumées et gaz toxiques nocifs pour la santé. Les
batteries abîmées ou fortement échauffées peuvent exploser, causer
des empoisonnements ou intoxications, des brûlures (notamment
par acides), voire risquent de polluer l'environnement. En cas de
recyclage sans précautions, des personnes non autorisées risquent
d'utiliser le matériel de manière incorrecte. Ce faisant, il y a risque de
se blesser sérieusement, d'infliger de graves blessures à des tierces
personnes et de polluer l'environnement.
Éliminer sans tarder les accus défectueux. Les tenir hors de portée
des enfants. Ne pas détruire les accus ni les incinérer.
Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en
vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti.
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux
recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti
reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur
recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
10 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser
à votre partenaire Hilti local.
Printed: 01.02.2017 | Doc-Nr: PUB / 5329068 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Hilti 3551251 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur