Dometic PerfectPower PP300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

PerfectPower PP300
D 3 GTWechselrichter
Bedienungsanleitung
GB 7 CInverter
Instruction Manual
E 11 Convertidor de ondas seno
Instrucciones de uso
F15Onduleur
Notice d’emploi
I 19 Invertitore
Istruzioni per l’uso
NL 23 GInverter
Gebruiksaanwijzingen
DK 27 SVekselretter
Betjeningsanvisning
S 31 TVäxelriktare
Bruksanvisning
N 35 SVekselretter
Bruksanvisning
FIN 39 Tahdistettu vaihtomuunnin
Käyttöohjeet
titelseite_neu_a5.fm Seite 1 Donnerstag, 29. September 2005 3:49 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
15
Lisez ces instructions avant de mettre l’onduleur en route. Un non-respect peut
conduire à des dommages personnels ou matériels.
Consignes générales de sécurité et de montage
Avertissement !Lors de l’utilisation
d’appareils électriques, les mesures
fondamentales de sécurité citées ci-
dessous doivent être prises en
considération pour assurer une protection
contre :
- une décharge électrique
- un risque d’incendie
- des blessures
Pour l’appareil
- Relier la sortie 230 V de l’onduleur uniquement
à une autre source de 230 V.
- Utiliser l’onduleur uniquement à des fins
indiquées par le fabricant !
- Pour effectuer des travaux sur l’onduleur, il faut
toujours couper l’alimentation en courant !
- Les pièces de l’onduleur sont encore sous
tension même après un déclenchement du
dispositif protecteur (fusible) !
- Afin de pouvoir exploiter l’onduleur, le boîtier et
les conduites ne doivent pas être endommagés
!
- Les travaux de maintenance et de réparation
doivent uniquement être effectués par un
spécialiste connaissant parfaitement les
dangers y étant liés et les prescriptions
applicables.
- Ne jamais exposer l’onduleur à des sources de
chaleur (rayons de soleil, chauffage etc.) afin
d’éviter tout échauffement supplémentaire
inutile.
- L’onduleur doit être protégé de façon à ce que
les enfants ne puissent pas y accéder !
- Les entrées et les sorties d’air ne doivent pas
être recouvertes.
- Une bonne aération doit être assurée !
- Ne jamais exploiter l’onduleur dans un
environnement humide ou mouillé !
- L’onduleur doit être mis en place et fixé de
façon à pouvoir exclure tout risque de
renversement ou de chute !
Attention lors d’installations sur des bateaux
!
- Des appareils électriques mal installés sur des
bateaux peuvent conduire à des dégâts de
corrosion sur le bateau. Il est donc préférable
de faire monter l’onduleur par un électricien
expert (de bateau).
Lignes électriques
- Si des lignes électriques doivent être conduites
à travers des parois en tôle ou d’autres parois à
angles vifs , il faut utiliser un tuyau vide ou bien
des passe-câbles !
- Ne jamais poser les lignes branlantes ou
repliées à bords vifs sur des matériaux
électroconducteurs (métal)!
- Ne jamais tirer sur des lignes électriques !
- Ne jamais poser une ligne de réseau de 230 V
et une ligne à courant continu de 12/24 V dans
la même conduite pour câbles (tuyau vide) !
- Bien fixer le câble!
- Poser les câbles de façon à éviter tout risque
de culbute et à exclure un endommagement du
câble !
Affectation de l’onduleur
Les onduleurs peuvent être exploités à tout endroit où une batterie de 12 V DC (pour le type 830-
012PP) ou bien une batterie de 24 V (pour le type 830-024PP) sont disponibles. Vue la tension
déformée, il peut en résulter un développement de chaleur élevé sur certains appareils. Pour les
onduleurs 830-012PP et 830-024PP, le régime permanent maximal est de -
280 Watt. Des appareils
nécessitant un régime plus élevé ne doivent jamais être raccordés.
Remarque ! Pour raccorder des appareils dotés d’un entraînement électrique (par exemple perceuse,
réfrigérateur etc.), tenir compte du fait que ces appareils nécessitent souvent pour le démarrage une
performance plus élevée que celle indiquée sur la plaque signalétique.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 15
16
Etendue de livraison
La mise en route est réalisée au moyen de
l’interrupteur ‘ON/OFF’. Lorsque l’interrupteur est
en position ‘ON’, la LED verte de contrôle
‘POWER’ s’allume. Si la tension de la batterie
baisse durant le fonctionnement à une valeur
inférieure à 10,7 V pour 830-012PP ou à 12,4 V
pour 830-024PP, la LED rouge de contrôle
s’allume et un signal sonore retentit. Si la tension
de la batterie continue à baisser, l’onduleur se
met hors marche. En cas d’échauffement trop
élevé, l’onduleur se met hors marche — la LED
rouge de contrôle s’allume. Mettez l’onduleur
hors circuit au moyen de l’interrupteur ‘ON/OFF’.
Une fois que l’onduleur est refroidi, il peut de
nouveau être mis en marche. Si le convertidor
est exploité pendant une durée plus longue et
sous grande contrainte, il est recommandé de
démarrer le moteur afin de recharger la batterie
du véhicule. L’onduleur peut être exploité lorsque
le moteur tourne mais également lorsqu’il est
hors marche. Il ne faut toutefois pas démarrer le
moteur lorsque le onduleur est en circuit,
étant donné que l’alimentation en courant de
l’allume-cigarettes risquerait d’être interrompue
au cours de la procédure de démarrage.
1. Onduleur
2. Câble d’alimentation avec bornes de batterie
3. Instructions de service
Raccordement de l’onduleur
Mise en route de l’onduleur
Pour mettre l’onduleur en route, relier la
borne rouge avec le pôle positif (+) de la
batterie et la borne noire avec le pôle négatif
(-) de la batterie
Lors du raccordement des bornes aux
pôles, veiller à ce que les pôles soient
propres.
1 Sortie 230 V AC
2 LED verte de contrôle ‘ON/OFF’
3 Interrupteur ON/OFF
4 LED rouge de contrôle (affichage
de surcharge et de manque de tension)
5 Contact positif (borne rouge)
6 Contact négatif (borne
noire) Attention !
Attention ! La longueur et la section du
câble d’alimentation doivent être adaptées
l’une à l’autre !
Ne jamais les modifier sans concertation
préalable.
Veiller à ne pas inverser les pôles. Si la
polarité des raccordements de batterie a
été inversée, il en résulte un grand
claquage dû aux étincelles et les fusibles
internes sautent. Seul un spécialiste doit
procéder au remplacement !
L’illustration montre la version européenne
de l’onduleur. La sortie 230 V de l’appareil
est spécifique à chaque pays.
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 16
21,4
17
Recherche d’erreurs
Erreur
Pas de tension de sortie;
Signal sonore durant
l’exploitation
L’appareil se met en marche/
hors marche cycliquement
Le onduleur se met hors
marche lors de la mise en
marche du récepteur
Cause
Tension de batterie inférieure à
10 V (830-012PP)
ou 20 V (830-024PP)
Surcharge thermique
Fusible défectueux (dans le
onduleur ou du côté
véhicule)
La tension de batterie est
inférieure à 10,7 V (830-012PP)
ou 21,4 V (830-024PP)
Mauvais contact sur la batterie
en cas de contrainte
Contrainte permanente trop
élevée
Courant de mise en marche trop
élevé
Remède
Charger la batterie
(démarrer le moteur)
Mettre le récepteur hors marche
laisser refroidir le onduleur
et assurer une meilleure aération
Remplacement du fusible par un
spécialiste
Charger la batterie
Nettoyer les contacts
Réduire la contrainte
Comparer la performance de
l’appareil avec la performance
maximale du onduleur
Caractéristiques techniques
N° d’art. 830-012PP 830-024PP
prise européenne prise Schuko/Royaume-Uni prise européenne prise Schuko/Royaume-Uni
Tension nominale d’entrée : 10 V~15 V +/- 0,3 V 20 V~30 V +/- 0,6 V
Performance permanente de sortie (> 4 h) : 280 W 280 W
Performance permanente de sorite (30 min.) : 300 W 300 W
Performance de sortie de pointe (0,1 sec.) : 600 W 600 W
Tension de sortie : 210-230 V AC 210-230 V AC
Fréquence de sortie : 50 Hz 50 Hz
Degré d’efficacité pour une puissance nominale de : 90 % 90 %
Consommation de courant à vide : <0,15 A <0,15 A
Température ambiante maximale : 40 °C 40 °C
Dimensions larg.xhaut.xprof. (mm) : 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205 105 x 57 x 165 103 x 65 x 205
Poids : 0,7 kg 0,8 kg 0,7 kg 0,8 kg
Modèles, sous réserve de modifications servant au progrès technique et des possibilités de livraison.
Remarque ! Pour mesurer correctement la tension de sortie de cet onduleur rectangulaire, il faut toujours utiliser
un instrument de mesure analogique (instrument à indicateur).
Pour tous renseignements complémentaires sur l’onduleur, contacter :
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 17
18
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 18
22
Collected_MB-830_q6.qxd 08.06.2004 15:20 Uhr Seite 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dometic PerfectPower PP300 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à