Waeco AirCon Service OZ500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

AirCon Service OZ500
DE 4 Ozongenerator
Bedienungsanleitung
EN 12 Ozone Generator
Operating manual
FR 20 Générateur d'ozone
Notice d’utilisation
ES 28 Generador de ozono
Instrucciones de uso
IT 36 Generatore di ozono
Istruzioni per l’uso
NL 44 Ozongenerator
Gebruiksaanwijzing
DA 52 Ozongeneratoren
Betjeningsvejledning
SV 60 Ozongeneratorn
Bruksanvisning
NO 68 Ozongeneratorenu
Bruksanvisning
FI 76 Otsonigeneraattori
Käyttöohje
PT 84 Ozonizador
Manual de instruções
RU 92 Озонгенератор
Инструкция по эксплуатации
PL 100 Generator ozonu
Instrukcja obsługi
CS 108 Generátor ozónu
Návod k obsluze
SK 116 Ozónový generátor
Návod na obsluhu
HU 124 Ózongenerátor
Használati utasítás
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en
la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę si
ę zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte
si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
FR
OZ500
20
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le trans-
mettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Utilisation du générateur d'ozone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
FR
OZ500 Explication des symboles
21
1 Explication des symboles
!
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une
illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
2 Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas
suivants :
des influences mécaniques ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, les consignes générales de sécu-
rité suivantes doivent être respectées afin d'éviter :
une décharge électrique,
un incendie,
des blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité OZ500
22
2.1 Consignes générales de sécurité
!
AVERTISSEMENT !
Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été
conçu.
Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dom-
mages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service.
Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait
d'entraîner de graves dangers.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en
mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité — que ce soit en
raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
bien par manque d'expérience ou de connaissances — ne sont
pas autorisées à le faire, sauf si une personne garante de leur
sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son uti-
lisation.
Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
A
AVIS !
Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont
vous disposez.
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche
de la prise.
Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.
FR
OZ500 Pièces fournies
23
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
!
ATTENTION !
N'utilisez pas l'appareil
en milieu humide, à forte teneur en sel,
à proximité de vapeurs agressives,
à proximité de matériaux inflammables,
ou dans un environnement explosif.
A
AVIS !
Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne
sont pas couvertes.
3 Pièces fournies
4 Usage conforme
Le générateur d'ozone OZ500 (n° d'art. 8885300105) convient au nettoyage
et à la neutralisation des odeurs dans les habitacles des véhicules et dans
leurs climatisations. Le générateur d'ozone élimine les bactéries, virus,
spores, moisissures, champignons et substances chimiques toxiques (tapis
et moquettes, peintures, plastiques).
I
Nombre Désignation Numéro de produit
1 Générateur d'ozone OZ500 8885300105
1 Fiche 12 V CC
1 Adaptateur
1 Tube d'évacuation
1 Manuel d'utilisation
REMARQUE
Veuillez noter que l'appareil n'élimine pas la source d'odeurs
gênantes et persistantes. Par exemple si une fuite provoque des
moisissures et donc des odeurs gênantes, elle doit être réparée
et les moisissures doivent être enlevées.
FR
Description technique OZ500
24
5 Description technique
Le générateur d'ozone nettoie l'air et élimine les bactéries, virus, spores, moi-
sissures, champignons et substances chimiques nocives. Pour ce faire, un
ventilateur aspire de l'oxygène dans le générateur d'ozone.
Par effet couronne (500 mg/h), de l'ozone est généré et réparti par un venti-
lateur interne. L'ozone élimine les odeurs en détruisant par des réactions
chimiques les molécules responsables des mauvaises odeurs et en désacti-
vant les germes et les bactéries par destruction de leur ADN.
Au bout de 20 minutes environ, l'ozone se redécompose en oxygène.
L'appareil fonctionne sur 12 Vg.
5.1 Éléments de commande et d'affichage
N° sur la
fig. 1,
page 3
Désignation Explication
1 START/STOP Ce bouton permet de mettre le générateur d'ozone
en marche/à l'arrêt.
2 15‘ La LED 15 minutes indique que de l'ozone est
dégagé pendant 15 minutes.
3 30‘ La LED 30 minutes indique que de l'ozone est
dégagé pendant 30 minutes.
4 45‘ La LED 45 minutes indique que de l'ozone est
dégagé pendant 45 minutes.
5 60‘ La LED 60 minutes indique que de l'ozone est
dégagé pendant 60 minutes.
FR
OZ500 Utilisation du générateur d'ozone
25
6 Utilisation du générateur d'ozone
!
I
6.1 Nettoyage de l'habitacle du véhicule
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond
à l'alimentation électrique dont vous disposez.
Raccordez le connecteur CC à une prise CC.
La LED 15 minutes (fig. 1 2, page 3) s'allume en vert.
Si deux LED sont allumées, vérifiez la tension d'alimentation.
Appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 1 1, page 3).
La LED 15 minutes clignote.
Le générateur d'ozone produit de l'ozone pendant 15 minutes.
Appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP du panneau de
commande (fig. 1 1, page 3), pour produire de l'ozone pendant 30, 45
ou 60 minutes.
La LED de la durée sélectionnée ainsi que toutes les LED correspondant
à un temps de fonctionnement plus court clignotent.
Fermez toutes les portières et fenêtres du véhicule.
Après écoulement de la durée sélectionnée, le générateur d'ozone
s'arrête automatiquement.
ATTENTION ! Risque d'intoxication !
Assurez-vous que personne n'entre dans le véhicule ou ne se
trouve dans le véhicule pendant le fonctionnement.
Ne respirez jamais l'ozone directement.
Après le nettoyage, aérez le véhicule pendant 20 minutes.
REMARQUE
Ne procédez pas au nettoyage sous le rayonnement du soleil.
À des températures supérieures à 25 °C, l'ozone dégénère
rapidement et il est moins efficace. Si la température à l'inté-
rieur du véhicule est supérieure à 25 °C, refroidissez le véhi-
cule avant de procéder au nettoyage.
Retirez toutes les sources de parfum.
FR
Utilisation du générateur d'ozone OZ500
26
Si vous souhaitez arrêter la procédure de nettoyage avant l'écoulement
de cette durée, appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 1 1, page 3) à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que le générateur d'ozone s'arrête et que la
LED 15 minutes s'allume en vert.
6.2 Nettoyage de la climatisation
Pendant le fonctionnement, placez les filtres à pollen ou les filtres au
charbon actif dans l'habitacle ou remplacez-les complètement.
Mettez le climatiseur à l'arrêt.
Réglez le fonctionnement en circulation d'air avec le ventilateur au régime
minimal.
Posez le générateur d'ozone sur le plancher du véhicule à proximité de
l'aspiration de circulation d'air.
Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à
l'alimentation électrique dont vous disposez.
Raccordez le connecteur CC à une prise CC.
La LED 15 minutes (fig. 1 2, page 3) s'allume en vert.
Si deux LED sont allumées, vérifiez la tension d'alimentation.
Orientez les buses de ventilation vers le haut et ouvrez-les.
Fermez les fenêtres.
Appuyez sur le bouton START/STOP (fig. 1 1, page 3).
La LED 15 minutes clignote.
Le générateur d'ozone produit de l'ozone pendant 15 minutes.
Fermez les portières du véhicule.
Si le climatiseur continue de produire des mauvaises odeurs, placez la
sortie du tuyau ondulé du générateur d'ozone sur l'alimentation externe
en air et répétez le nettoyage pendant 15, 30, 45 ou 60 minutes supplé-
mentaires.
FR
OZ500 Garantie
27
7 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux,
veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir
adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
8 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives
au retraitement des déchets.
9 Caractéristiques techniques
OZ500
N° de produit : 8885300105
Tension de raccordement : 12 Vg
Puissance absorbée : max. 12 W
Dimensions (l x p x h) : 300 x 170 x 80 mm
Poids : 1,5 kg
Production d'ozone : 500 mg/h
Contrôle/certificat :
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Waeco AirCon Service OZ500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à