ESPN AWH042_087E Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur
MODEL/MODELO/MODÈLE: AWH042_087E
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
TM
ATTENTION
Contact
MD Sports
Customer Service
DO NOT RETURN
TO THE STORE
* For additional resources and Frequently
Asked Questions, please visit us at
themdsports.com
ATENCN
Contacto
MD Sports
Servicio al Cliente
NO DEVOLVERLO
A LA TIENDA
* Por mayor información y Preguntas
Frecuentes, favor visitarnos en
themdsports.com
ATTENTION
Contactez
MD Sports
Service Clientèle
NE PAS RAPPORTER
EN MAGASIN
* Pour toute information complémentaire
ou réponse aux questions fréquentes
veuillez vous rendre sur
themdsports.com
www.themdsports.com
AWH042_087E
1
NOTICE!
¡AVISO!
GARANTÍA LIMITA DE 90 DIAS GARANTIE LIMITEE DE 90 JOURS
Este producto está cubierto por una garantía
efectiva de 90 días a partir de la fecha de su
compra. Durante el periódo límite de la garantía, si
una parte defectuosa o quebrada es encontrada,
nosotros ofreceremos una reparación o un
reemplazo de la partes sin ningún costo para ud,
nuestro cliente. Las únicas excepciones de la
garantía incluyen unidad principals, tableros de
mesa, superficies, pilas o herramientas.
La susodicha garantía no se aplicará en los casos
de daños y perjuicios debido al uso impropio, la
alteración, el mal uso, el abuso, el daño accidental
o la negligencia.
Esta garantía limitada le da a usted derechos
legales específicos, usted también puede tener
otros derechos que varían de un estado
(provincia) a otro.
EL RECIBO DE LA COMPRA (U otra prueba de
compra) sería requerida antes que cualquier
servicio de garantía fuera iniciada. Para todo
pedido por servicio de garantía, por favor siéntase
libre de ponerse en contacto con nuestro
Departamento de Servicio de Consumidor en:
WEBSITE: www.themdsports.com
Por favor tenga atención sobre el Límite de
Garantía de su producto de la política de
vuelta/reembolsa desde la tienda, Nosotros,
Medal Sports, no podemos manejar el producto
que está fuera del límite de garantía ya que
proporcionamos solamente partes disponibles.
¡Gracias!
POR FAVOR PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS ANTES DE DEVOLVER EL
PRODUCTO A LA TIENDA.
Ce produit est couvert par une garantie limitée
valable 90 jours à compter de la date d'achat. Si
pendant cette période une ièce est jugée
défectueuse ou se casse, nous la remplacerons
gratuitement. Les seules exceptions à la garantie
comprennent les armatures principales, les
dessus de table, les surfaces de jeu, les piles ou
les outils.
La garantie ci-dessus ne s’applique pas en cas de
dommages occasionnés par une mauvaise
utilisation, une altération du produit, de mauvais
traitements, des dommages accidentels ou des
négligences.
Cette garantie limitée vous accorde des droits
légaux spécifiques ainsi que d’autres droits variant
d’un état (province) à un autre.
UNE FACTURE D'ACHAT (ou toute autre preuve
d'achat) sera exigée avant toute intervention sous
garantie. Pour toute demande d'intervention sous
garantie, veuillez contacter notre Service à la
Clientèle au:
SITE WEB: www.themdsports.com
Comprenez notre garantie produit limitée en ce qui
concerne notre politique de retour/remboursement
depuis votre magasin. Ici à Medal Store, nous ne
pouvons prendre un compte un produit qui n’est
plus sous garantie puisque nous ne pouvons que
fournir les pièces disponibles. Remerciements!
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AVANT DE
RETOURNER LE PRODUIT EN MAGASIN.
LIMITED 90 DAYS WARRANTY
This product is covered by a limited warranty
that is effective for 90 days from the date of
purchase. If, during the limited warranty period, a
part is found to be defective or breaks, we will
offer replacement parts at no cost to you, the
customer. The only exceptions to the warranty
include mainframes, table tops, playing surfaces,
batteries or tools.
The above warranty will not apply in cases of
damages due to improper usage, alteration,
misuse, abuse, accidental damage or neglect.
This Limited Warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which
vary from one State (province) to another.
A PURCHASE RECEIPT (or other proof of
purchase) will be required before any warranty
service is initiated. For all requests for warranty
service, please feel free to contact our
Consumer Service Department at:
WEBSITE: www.themdsports.com
Please be aware of your product’s Limited
Warranty for the return/refund policy from the
store, We, at Medal Sports, can not handle the
product which is out of product’s limited warranty
since we only provide available parts. Thank
you!
PLEASE CONTACT US BEFORE
RETURNING THE PRODUCT TO THE STORE.
STAPLE YOUR RECEIPT HERE
FrançaisEspañol
English
GRAPA SU RECIBO AQU AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI
1 - Please leave your name, address, phone
number, model number, parts needed on the
answering machine if there is no attendant.
Failure to do so will result in a delay in shipping
parts to you.
2 - Please review the replacement parts list and
make sure that you have all of your parts
before beginning assembly. For questions that
may arise or for missing/damaged parts,
please contact us.
3 - Since you build all tables upside down, please
inspect tabletops or playing surfaces right away
before putting together, all damaged table
tops/playing surfaces need to be returned to the
store. Please contact with retailer for their return
policy.
1 - Por favor deje su nombre, dirección, número
telefónico, número de modelo, partes
necesarios a la máquina contestadora si no
fuera atendido. El fracaso de hacer así le
causará un retraso del envío de partes.
2 - Por favor revise la lista de piezas de repuesto y
asegúrese de que tiene todas las piezas antes
de comenzar el montaje. Para preguntas o para
piezas que no se hayan incluidos/dañadas, por
favor pongase en contacto con nosotros.
3 - Ya que usted construye todas las mesas al
revés, por favor inspeccione las partes
superiores de mesa o superficies de juego
enseguida antes de poner juntos, que todo
tableros de mesa/superficies dañado tiene que
ser devuelto a la tienda. Por favor comunique
con el minorista por su política de devolución.
AVIS!
1 - Veuillez laisser votre nom, adresse, n° de
téléphone, n° de modèle et pièces demandées
sur notre répondeur si personne ne répond. Si
vous ne le faites pas, il en résultera des délais
dans l’acheminement des pièces jusqu’à votre
domicile.
2 - Veuillez consulter la liste des pièces et
assurez-vous que vous avez toutes les pièces
avant de commencer l'assemblage. Veuillez
nous contacter pour toute question ou toute
pièce manquante/endommagée.
3 - Puisque toutes les tables sont assemblées la
tête en bas, veuillez inspecter les dessus de
tables ou les surfaces de jeu avant de les
assembler. Les dessus de tables ou les surfaces
de jeu endommagés doivent être retournés au
magasin. Veuillez contacter votre vendeur pour
information sur le retour des pièces.
www.themdsports.com
AWH042_087E
2
FrançaisEspañol
English
ASSEMBLY TIPS
1 - This product is intended for INDOOR use only.
2 - Please do not sit, climb or lean on the product.
3 - Please do not drag the product when moving it
in order to avoid damaging the legs.
4 - Please only use spray furniture polish to clean
the exterior surfaces of the product.
5 - This is not a child's toy, adult supervision is
required for children playing this game.
1 - Please read the instructions carefully, and
follow all assembly, operation and safety
instructions properly in order to avoid damage
or injury. For the assembly, at least two adults
are required.
2 - Some figures or drawings may not look exactly
like your product. Please read and understand
the text before beginning each assembly step.
WARNING:
Adult Assembly Required.
WARNING:
CHOKING HAZARD 


ADVERTENCIA:
El ensamblaje debe ser realizado por un adulto.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA í
ñ
ññ
ATTENTION:
Présence d’adultes nécessaire.
ATTENTION:
RISQUE DE SUFFOCATION Cet article
contient de petites pièces et/ou de petites
boules. Ne convient pas à des enfants de
moins de 3 ans.
IMPORTANT NOTICE!
CONSEJOS PARA EL ENSAMBLADO
1 - Este producto está destinado únicamente para
el uso INTERIOR.
2 - NO se siente, suba o apoye sobre el producto.
3 - NO arrastre el producto cuando lo mueva para
evitar el daño a las patas.
4 - Solo use la cera espray de muebles para
limpiar las superficies exteriores del producto.
5 - Este producto no es un juguete de niños; la
supervisión de adultos es necesaria cuando los
niños hagan uso este juego.
1 - Lea las instrucciones detenidamente y siga
todas las instrucciones de ensamblaje,
funcionamiento y seguridad correctamente
para evitar daños o lesiones. Se necesitan por
lo menos dos adultos para realizar el
ensamblaje.
2 - Algunas figuras o dibujos podrían parecer
diferentes a su producto. Lea y entienda el
texto antes de iniciar cada paso del ensambla je.
¡AVISO IMPORTANTE!
CONSEILS POUR L’ASSEMBLAGE
1 - Ce produit est conçu pour une utilisation en intéri
eur uniquement.
2 - Veuillez ne pas vous asseoir, grimper ou vous
appuyer sur la produit.
3 - Veuillez ne pas trainer ce produit quand vous le
déplacez pour éviter d’endommager les pieds.
4 - Veuillez n’utiliser que du poli à meubles en
aérosol pour nettoyer les surfaces extérieures
du produit.
5 - Ceci n’est pas un jeu d’enfant et la surveillance
d’adultes est requise pour les enfants jouant à
ce jeu.
1. Veuillez lire avec attention les instructions et
suivre à la lettre les instructions de montage et
de sécurité pour éviter dommages ou
blessures. L'assemblage nécessite au
minimum deux adultes.
2. Certaines images ou schémas peuvent différer
sensiblement de votre produit. Veuillez lire et
comprendre le texte avant de commencer
l’assemblage.
NOTE IMPORTANTE!
Phillips Screwdriver-Not Included
Standard (Flat Head Screwdriver)-Not Included
Wrench-Included
Allen Key-Included
CAUTION!
Electric Screwdrivers may be helpful during
assembly; however, please set a low torque and
use extreme caution.
¡PRECAUCIóN!
Los destornilladores eléctricos pueden ser de gran
ayuda durante el ensamblado; sin embargo, debe
ajustar el par de giro bajo y ser extremadamente
precavido.
CAUTION!
Un tournevis électrique peut être utile pour
l'assemblage; utilisez cependant une vitesse de
rotation lente et avec prudence.
CAUTION!
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
¡PRECAUCIóN!
Los cambios o modificaciones que no sean
explícitamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento podrían anular la autorización
del usuario para utilizar el equipo.
CAUTION!
Les changements ou modifications non approuvés
expressément par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à
jouir de ce produit.
TOOLS REQUIRED
Destornillador Phillips-No incluido
Destornillador de Cabeza Plana-No incluido
Llave Inglesa-Incluido
Llave Allen-Incluido
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tournevis cruciforme-Non inclus
Tournevis standard (Tête plate)-Non inclus
Clé anglaise-incluse
Clé hexagonale-incluse
OUTILS REQUIS
Rotation rapide
Trop serré
Outillage électrique
- Régler sur rotation lente
Alto par
excesivamente
tensado
Herramientas eléctricas
- Ajuste en par bajo
Power Tools
- Set Low Torque
High Torque
over tightened
X 2
N’utilisez ni ne stockez ce produit en extérieur.
Uniquement pour utilisation en intérieur.
Pas de conditions humides
No usar o guardar el producto en el exterior.
Solo para uso en interior. No utilizar ni guardar
el producto en lugares humedos o mojados
Do not use or keep product outdoors. For
indoor use only. No wet/humid conditions.
Tenir les animaux de
compagnie à distance
Mantener alejados a los
animales domesticos
del area de ensamble
Keep away from pets
Pas d’enfants dans la
zone d’assemblage
No tener niños en el
area de ensamble
No Children in
Assembly Area
Adultos fuertes necesarios
Strong Adults Needed
Adultes robustes nécessaires
AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
AWH042_087E
3
FrançaisEspañol
English
x1
FOR FIG. 6
1
Mainframe
Unidad
Principal
Leg Leveler
Nivelador de
Pierna
Bottom
Pedestal
Pedestal de
fondo
Top PedestalUnité centrale
Niveleur de
Pied
Piédestal
inférieur
Piédestal
supérieur
Pedestal
superior
Leg Pierna Dome Cúpula Hockey Goal Gol de Hockey
Playfield
Campo del
Juego
3/16"x15mm
Washer
Arandela
3/16"x15mm
Player with
short stick
- Yellow
Player with
long stick
- Yellow
Jugador Con
Palo Corto
- Amarrillo
5/16"x19mm
Washer
Arandela
5/16"x19mm
Playfield Block
Bloque de
cancha
de juego
Punta de
cancha
de jue
Playfield End
Pied Dôme But de hockey
Terrain de jeu
Rondelle
3/16"x15mm
Joueur avec
bâton court
- Jaune
Joueur avec
bâton court
- Rouge
Rondelle
5/16"x19mm
Balise de
terrain de jeu
Extrémité du
Terrain de jeu
x4
FOR FIG. 2
2
x1
FOR FIG. 2
3
x1
FOR FIG. 2
4
x4
FOR FIG. 1
5
x1
FOR FIG. 11
6
x2
FOR FIG. 8
7
x1
FOR FIG. 6
8
x16
FOR FIG. 1
9
x4
FOR FIG. 9
10
x2
FOR FIG. 8
11
x2
FOR FIG. 8
12
x4
FOR FIG. 10
13
x1
FOR FIG. 10
14
Goalie - Yellow
Porteria
- Amarrillo
Jugador Con
Palo Largo
- Amarrillo
3/16"x45mm
Bolt
Cerrojo
3/16"x45mm
x1
FOR FIG. 10
15
x8
FOR FIG. 1
16
x4
FOR FIG. 10
17
Player with
short stick
- Red
Jugador Con
Palo Corto
- Rojo
x1
FOR FIG. 10
18
Goalie - Red Porteria - Rojo
x1
FOR FIG. 10
19
Player with
long stick
- Red
Jugador Con
Palo Largo
- Rojo
Boulon
3/16"x45mm
Joueur avec
bâton long
- Jaune
Gardien de but
- Jaune
Joueur avec
bâton long
- Rouge
Gardien de but
- Rouge
x12
FOR FIG. 8
20
M3x8mm
Screw
Vis
M3x8mm
Tornillo
M3x8mm
x28
FOR FIG. 3
21
M3x15mm
Screw
Tornillo
M3x15mm
x2
FOR FIG. 11
22
Knob Perilla
5/16"x2-1/2"
Bolt
Poignée
Cerrojo
5/16"x2-1/2"
x8
FOR FIG. 7
23
x4
FOR FIG. 9
FOR FIG. 2 FOR FIG. 1 FOR FIG. 5
24
5/16"x1" Bolt
Cerrojo
5/16"x1"
Boulon
5/16"x1"
Boulon
5/16"x2-1/2"
x20
FOR FIG. 4
25
4x45mm
Screw
Tornillo
4x45mm
Vis
4x45mm
Vis
M3x15mm
x16
26
1/4"x19mm
Washer
Arandela
1/4"x19mm
Rondelle
1/4"x19mm
x1
27
Mounting
Bracket
Support de
montage
Soporte de
Montaje
x4
28
Trim strip - A Tira de recorte
- A
Bande déco - A
x10
FOR FIG. 6
P10
x10
FOR FIG. 6
P9
Rod Track
End - A
Extremo de
Pista de
Barra - A
AWH042_087E PARTS LIST / LISTA DE PARTES / LISTE DES PIÈCES
www.themdsports.com
AWH042_087E
4
FrançaisEspañol
English
x4
FOR FIG. 4
29
Trim strip - B Tira de recorte
- B
Leg Panel Panel de pata 1/4'' Barrel Nut
1/4'' Tuerca
de Barril
1/4"x1-3/4"
Bolt
Bande déco - B
Panneau de
pied
Ecrou à
Manchon 1/4''
Boulon
1/4"x1-3/4"
Cerrojo
1/4"x1-3/4"
3/16" Nut Tuerca 3/16" Allen Key Llave Allen Wrench Llave Inglesa Handle Tirador
Round Puck Puck Redondo
Electronic
Scorer
Marcador
Electrónico
Battery Box Caja de
Batería
5/16"x22mm
Washer
Arandela
5/16"x22mm
Electronic
Scorer
Face Plate
Ecrou 3/16" Clé hexagonale Clé anglaise Poignée
Rondelle
Ronde
Marqueur
électronique
Compartiment
des piles
Rondelle
5/16"x22mm
Plaque frontale
de marqueur
électronique
Placa Frontal
de Marcador
x4
FOR FIG. 3
30
x16
FOR FIG. 1
31
x16
FOR FIG. 2
32
x12
FOR FIG. 1, 8
33
x1
34
x1
35
x10
FOR FIG. 6
36
x2
37
x1
FOR FIG. 9
38
x8
FOR FIG. 7
39
x1
FOR FIG. 11
40
x1
FOR FIG. 11
41
x3
FOR FIG. 11
42
3x8mm
Screw
Tornillo
3x8mm
4x15mm
Screw
Tornillo
4x15mm
End Cap Gorra Final
Vis
3x8mm
Vis
4x15mm
Capuchon
supérieur
x3
FOR FIG. 9
43
x3
FOR FIG. 11
44
x1
FOR FIG. 12
P1
Câble attrapeur
de palet avec
capteur- Long
x1
FOR FIG. 12
P2
Câble attrapeur
de palet avec
capteur- Court
x1
FOR FIG. 9
P3
Control Box
Caja de
Control
Boite de
contrôle
x10
FOR FIG. 6
P4
Gear Box
Caja de
Engranaje
x10
FOR FIG. 6
P8
Puck
Launcher
Spring
Resorte del
Lanzamiento
del Disco
x2
FOR FIG. 6
P5
Goalie
Control Ball
Pelota de
control
de portero
x4
FOR FIG. 6
P6
Apron corner Delantal de
Rincón
x2
FOR FIG. 6
P7
Link Piece
Boite
d’engrenages
Balle de
contrôle du
gardien de but
Coin de
Tablier
Pièce lien
Pieza de
conexión
AWH042_087E PRE-INSTALLED PARTS / PIEZAS PREINSTALADAS / LISTE DES PIÈCES
Puck Catcher
Wire with
Sensor - Short
Cable
agarrarrugas
con sensor
- Corto
Cable
agarrarrugas
con sensor
- Largo
Puck Catcher
Wire with
Sensor - Long
Ressort
Lanceur
de palet
Extrémité barre
d’accouplement
- A
Extrémité barre
d’accouplement
- B
Rod Track
End - B
Extremo de
Pista de
Barra - B
34
35
www.themdsports.com
AWH042_087E
5
FrançaisEspañol
English
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE:
ASSEMBLY INSTRUCTIONS:
1. Encuentre un lugar limpio y nivelado para comenzar el ensamblaje de su producto.
2. Retire todas las piezas de la caja y verifique que cuente con todas las piezas enumeradas en las páginas de la Lista de piezas.
Corte o rasgue cuidadosamente las cuatro esquinas de la caja de modo que el fondo de la caja pueda ser usado como su superficie de trabajo.
INSTRUCTIONS D`ASSEMBLAGE
1. Trouvez un endroit propre et plat pour commencer à assembler votre produit.
2. Enlevez toutes les pièces de la boîte et assurez-vous que vous avez toutes les pièces listés sur la page de liste des pièces.
Coupez soigneusement les quatre coins de la boîte; le fond de la boîte peut être utilisé comme surface de travail.
1. Find a clean, level place to begin the assembly of your Product.
2. Remove all the parts from the box and verify that you have all of the listed parts as shown on the Parts list pages.
Carefully cut or tear the four corners of the box so that the bottom of the box can be used as your work surface.
33
27
16
9
9
31
31
5
X 16
X 4
X 16
X 8
X 1
X 8
31
5
9
16
27
33
X 1
X 1
FIG. 1
FIG. 1A
FIG. 1B
Note: Place the Barrel Nuts (#31)
into the Legs (#5).
/ Nota: Coloque las Tuercas de
barril (#31) en las Piernas (#5).
/ Note: Placez les écrous à
manchon fileté (31) dans les
Pieds (5).
www.themdsports.com
AWH042_087E
6
FrançaisEspañol
English
X 28
21
X 4
30
FIG. 3
21
30
FIG. 2B Assembly
/ Montaje FIG. 2B
/ FIG. 2B Assemblage
X 4
X 1
X 1
2
3
4
X 1
34
X 16
X 16
26
32
FIG. 2
26
32
2
3
FIG. 2A
FIG. 1 Assembly
/ Montaje FIG. 1
/ FIG. 1 Assemblage
Note: Turn over the FIG. 2A
Assembly.
/ Nota: Le da vuelta a la unidad
de FIG. 2A.
/ Note: Retournez l’assemblage
FIG. 2A.
32
26
4
FIG. 2B
Note: At least two adults are required
to move the table for safety.
/ Nota: Se requieren por lo menos 2
adultos para mover la mesa por
seguridad.
/ Note: Deux adultes sont requis pour
déplacer la table en toute sécurité.
Note: Attach the Leg Panels (#30) to the
FIG. 2B Assembly using seven Screws
(#21) per Leg Panel.
/ Nota: Ate los paneles de pata (#30) a la
unidad FIG. 2B usando 7 tornillos (#21)
por panel de pata.
/ Note: Attachez les panneaux de pied (30)
à l’assemblage FIG. 2B avec sept vis (21)
par panneau de pied.
www.themdsports.com
AWH042_087E
7
FrançaisEspañol
English
25
X 4
X 20
29
FIG. 4
A
B
C
D
E
Center
/ Centro
/ Centre
29
FIG. 4A
25
29
FIG. 3 Assembly
/ Montaje FIG. 3
/ FIG. 3 Assemblage
Note:
1. Fit the Trim Strips (#29) to the edges of the table stem.
2. Insert the screws in the correct order A, B, C, D, E.
/ Nota:
1. Coloque las Correas de Adorno (#29) a los márgenes
del vástago de la mesa.
2. Inserte los tornillos en el correcto órden de A, B, C, D, E.
/ Note:
1. Fixez les bandes déco (29) aux extrémités de la queue
de table.
2. Insérez les vis dans le bon ordre A, B, C, D, E.
28
X 4
8
36
1
X 1
8
1
X 1
36
X 10
X 2
X 4
X 2
P5
P7
P6
X 10
P8
X 10
X 10
X 10
P9
P10
P4
FIG. 5
FIG. 6
29
28
FIG. 5A
29
P6
P8
P9
P7
P4
P10
P5
www.themdsports.com
AWH042_087E
8
FrançaisEspañol
English
Note: Insert the Trim Strips - A (#28)
into the Trim Strips - B (#29).
/ Nota: Inserte las tiras de recorte - A (#28)
en las tiras de recorte - B (#29).
/ Note: Insérez les Bandes déco - A (28)
dans les bandes déco- B (29).
Remove the Playfield (#8) from
the Mainframe (#1).
/ Remueva la Campo del Juego (#8)
del Unidad Principal (#1).
/ Retirez le terrain de jeu (8) du
cadre principal (1)
X 4
10
X 4
24
X 1
38
X 1
34
X 3
43
X 1
P3
FIG. 9
www.themdsports.com
AWH042_087E
10
FrançaisEspañol
English
Note: Insert the Battery Box Wire into the
Control Box (#P3).
/ Nota: Inserte el Cable de caja de Batería
a la Caja de Control (#P3).
/ Note : Insérez le câble de boitier de
batterie dans la boite de contrôle (#P3).
10
24
1
FIG. 9C
FIG. 9B
FIG. 8 Assembly
/ Montaje FIG. 8
/ FIG. 8 Assemblage
43
38
38
FIG. 9A
P3
P3
X 4
13
X 1
14
X 1
15
X 4
17
X 1
18
X 1
19
www.themdsports.com
AWH042_087E
11
FrançaisEspañol
English
Note: Insert each Goalie (#14 and #18)
and each Player (#13, #15, #17, #19)
into each gear box in the order
shown.
/ Nota: Inserte cada portero (#14 y #18)
y cada jugador (#13, #15, #17, #19) en
cada caja de engranaje en el sentido
indicado.
/ Note: Insérez chaque gardien de but
(#14 et #18) et chaque joueur
(#13, #15, #17, #19) dans chaque boite
d’engrenages dans l’ordre indiqué.
FIG. 10
15
13
13
13
14
13
=
=
Yellow / Amarrillo / Jaune
Red / Rojo / Rouge
17
17
17
17
18
19
FIG. 10A
Order of players (Overhead View)
/ Orden de Jugadores (Vista en General)
/ Placement des joueurs (Vue générale)
15
17
FIG. 10B
Overhead View
/ Vista desde arriba
/ Vue générale
Electronic Scorer / Marcador Electrónico / Marqueur électronique
www.themdsports.com
AWH042_087E
13
FrançaisEspañol
English
ELECTRONIC SCORER
OPERATION:
1. Install Batteries:
Battery BoxElectronic Scorer: Unscrew the bolt
using a screwdriver and open the battery box and
Electronic Scorer.
Insert 8 “AA” batteries ( not included) in the order
of polarity as shown on the inside cover.
Then close the cover using a screwdriver.
Turn the power ON using the ON/OFF switch.
2. Reminding:
a. Batteries must be installed according to the
correct polarization (+ and -) required.
b. Please clean the battery contacts and also
those of the device prior to battery installation.
c. If the game will not be used for a long period of
time, we recommend that the batteries should
be removed.
FONCTIONNEMENT DU MARQUEUR
ELECTRONIQUE:
1. Installation des piles
Compartiment des piles, Marqueur électronique:
Dévissez la vis avec un tournevis pour ouvrir le
compartiment des piles et Marqueur électronique.
Insérez 8 “AA” piles (non inclues) en vérifiant la
polarité marquée sur le couvercle. Refermez le
couvercle avec un tournevis puis allumez
l’appareil avec la touche ON/OFF.
2. Attention:
a. Placer les piles en respectant la polarité (+ et -).
b. Veuillez nettoyer les contacts des piles et ceux
du compartiment avant de mettre les piles
en place.
c. Si ce jeu n’est pas utilisé pendant une longue
période, nous vous recommandons de retirer
les piles.
OPERACIÓN DEL MARCADOR
ELECTRÓNICO:
1. Instalación de las baterías:
Caja de baterías, Marcador Electrónico:
Desatornille el perno con un destornillador y abra
la caja de baterías y Marcador Electrónico.
Inserte 8 baterías "AA" (no incluidas) en el orden
de polaridad que se muestra
en el interior de la tapa.
Luego cierre la tapa con un destornillador.
Encienda la alimentación utilizando el interruptor
ON/OFF.
2. Recordar:
a. Las baterías se deben instalar de acuerdo a la
polarización correcta (+ y -) requerida.
b. Limpiar los contactos de las baterías y también
de los dispositivos antes de instalar la baterías.
c. Se recomienda extraer las baterías si el juego
no se va a utilizar durante un largo periodo
de tiempo.
WARNING:
!
1) Require 8 pcs “AA” Batteries (Not included).
2) Do not mix old and new batteries.
3) Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or
rechargeable (nickel - cadmium) batteries.
ADVERTENCIA:
1) Requiere 8 piezas de Baterias “AA” (No incluido).
2) No mezcles baterias viejas y nuevas.
3) No mezcles baterias alkalina, estándar (carbón
zinc), o recargable (níquel-cadmio).
!
AVERTISSEMENT:
1) 8 Piles “AA” requises (Non incluses).
2) Ne pas mélanger nouvelles et vieilles piles.
3) Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone, zinc), ou rechargeables (nickel - cadmium).
!
ON
BLUETOOTH
OFF
41
Battery Box
/ Caja de Batería
/ Compartiment des piles
Electronic
Scorer
/ Marcador
Electrónico
/ Marqueur
électronique
“ON / OFF”
41
38
41
CONTROL BOX OPERATION:
“POWER ON/OFF”. Press to turn the game on/off.
“SOUND ON/OFF”. Press to turn the sound on/off.
“MINUTES” . Press to move between the game
modes.
“START/RESET”. Press to begin the game. Press
at any time during the game to return to the menu.
MISE EN MARCHE DE LA BOITE DE
CONTRÔLE:
“POWER ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer
une partie.
“SOUND ON/OFF”. Appuyer pour ouvrir ou fermer
le son.
“MINUTES” . Appuyer pour se déplacer dans les
modes de jeu.
“START/RESET”. Appuyer pour lancer la partie.
Presser à tout moment pendant la partie pour
retourner au menu.
OPERACIÓN DE CAJA DE CONTROL:
“POWER ON/OFF”. Aprete
para girar on/off del juego.
“SOUND ON/OFF”. Aprete
para girar on/off del sonido.
“MINUTES”. Aprete para mover entre los modelos
del juego.
“START / RESET”. Aprete para iniciar el juego.
Aprete en cualquier momento durante el juego para
volver al menú.
Game Instructions
Press the
“ON/OFF/BLUETOOTH”
Switch into the
“ON”
position, it will automatically show the 10
minute game mode.
Press
“MINUTES”
to choose between the 4 different
game modes.
1. Choose either the 10, 7 or 5 minutes game mode.
A: When the
“HOME”
team scores, the display on
the left side increases by 1.
B: When the
“VISITOR”
team scores, the display
on the right side increases by 1.
C: The game ends when one player reaches 99
points or the time limit expires.
D: When the game is over, the winning score will
flash. If the scores are level, both will flash.
2. Choose the 10 Points Battle Mode.
A: When the
“HOME”
team scores, the display on
the left increases by 1.
B: When the
“VISITOR”
team scores, the display
on the right increases by 1.
C: The game
ends when one player reaches 10 points.
D: When
the game is over, the winning score will flash.
Règles du Jeu
Placez l’interrupteur
“ON/OFF/BLUETOOTH”
en
position
“ON”
. Il affiche alors automatiquement le
mode de jeu 10 minutes.
Appuyer sur
“MINUTES”
pour choisir un des quatre
modes différents de jeu.
1. Choisir soit le mode 10, 7ou 5 minutes.
A: Quand l’équipe
“HOME”
marque un point,
l’affichage
sur le côté gauche augmente d’un point.
B: Quand l’équipe
“VISITOR”
marque, l’affichage
sur le côté droit augmente d’un point.
C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 99
points ou à l’expiration du temps imparti.
D: Quand la partie est finie, le score gagnant se
met à clignoter. Si les scores sont égaux, les
deux clignotent.
2. Choisir le mode Bataille en 10 points.
A: Quand l’équipe
“HOME”
marque un point,
l’affichage
sur le côté gauche augmente d’un point.
B: Quand l’équipe
“VISITOR”
marque, l’affichage
sur le côté droit augmente d’un point.
C: La partie se termine dès qu’un joueur atteint 10
points ou à l’expiration du temps imparti.
D: Quand la partie est finie, le score gagnant se
met à clignoter.
Instruccióndel Juego
Aprete el Interruptor
“ON/OFF/BLUETOOTH”
a
la posición
“ON”
, se mostrará automáticamente
el modo del juego por 10 minutos.
Aprete
“MINUTES”
para escoger entre 4 diferentes
modos de juegos.
1. Elige el modo de juego de 10, 7 o 5 minutos.
A: Cuando marca el equipo de
“HOME”
, la
pantalla izda aumenta 1.
B: Cuando marca el equipo de
“VISITOR”
, la
pantalla dcha aumenta 1.
C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza
99 puntajes o acabado el tiempo.
D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la
puntuación ganadora. Si los puntajes están
nivela dos, ambos parpadearán.
2. Elige el Modo de Lucha de 10 Puntos.
A: Cuando marca el equipo de
“HOME”
, la
pantalla izda aumenta 1.
B: Cuando marca el equipo de
“VISITOR”
, la
pantalla dcha aumenta 1.
C: Terminar el juego cuando un jugador alcanza
10 puntajes o acabado el tiempo.
D: Cuando está terminado el juego, parpadeará la
puntuación ganadora.
www.themdsports.com
AWH042_087E
14
FrançaisEspañol
English
POWER ONSOUNDMINUTESSTART
POWER OFFON/OFFRESET
P3
Control Box/ Control Box/Control Box
3. Bluetooth
Press the
“ON/OFF/BLUETOOTH”
Switch into the
“Bluetooth”
position.
A: Turn on the handset Bluetooth.
B: Connect handset to radiometer Bluetooth
“BT-SPEAKER”
.
C: Play music with handset, sound will come out
from “Electronic Scorer”.
IMPORTANT NOTICE!
A: Handset music will replace “Electronic Scorer”
game music.
B:“SOUND”Button on Control Box will not turn on/off
the music. You can only do so via handset.
C: “Electronic Scorer“ can only connect to one
handset a time.
D: Keep the phone within 3 meters of the main
device to ensure constant Bluetooth connectivity.
Note: If there is no operation for 6 minutes, the
meter will enter the sleep mode. By restarting
"Control Box" you can reboot the device.
"Electronic Scorer" will enter the deep sleep mode if
there’s no operation for 12 minutes. You can only
reboot the device only by
restarting "Electronic Scorer".
We recommend that you power the game off when
not in use.
Note: If the game becomes slow or unresponsive,
change the batteries.
1. Installation des piles
Placez l’interrupteur
“ON/OFF/BLUETOOTH”
en
position
“Bluetooth”
.
A: Activez le Bluetooth du smartphone
B: Connectez le smartphone au radiomètre
Bluetooth
“BT-SPEAKER”
.
C: Jouez de la musique depuis votre smartphone.
Le son sortira
du “Marqueur de points électronique”.
NOTE IMPORTANTE!
A: La musique du smartphone replace celle du
“Marqueur de points électronique”.
B: La touche SOUND sur la
boite de contrôle n’allume
ni n’éteint la musique. Vous ne pouvez le faire
qu’à travers votre smartphone.
C: Le “Marqueur de points électronique” ne peut se
connecter qu’à un smartphone à la fois.
D: Gardez votre smartphone à moins de 3 mètres du
dispositif principal pour garantir une connectivité
Bluetooth régulière.
Note: Si l’appareil demeure inactif
pendant 6 minutes,
le compteur entre en mode veille. En redémarrant la
Boite de Contrôle vous pouvez rebooter l’appareil.
Le“Marqueur de points électronique” passe en mode
sommeil profound si l’appareil est inactive pendant
12 minutes. Vous ne pouvez rebooter l’appareil
qu’en
redémarrant le “Marqueur de points électronique”.
Nous vous conseillons de l’éteindre quand vous ne
l’utilisez pas.
Note: Si la partie devient lente ou passive, changez les
batteries
3. Bluetooth
Aprete el Interruptor
“ON/OFF/BLUETOOTH”
para
entrar a la posición de
“Bluetooth”
.
A: Activa el aparato del Bluetooth.
B: Conecte el aprato a
radiométro del “BT-SPEAKER”
de Bluetooth.
C: Escuchar la música con el aparato, el sonido
saldrá desde el " Marcador Electrónico ".
¡NOTICIA IMPORTANTE!
A: La música del aparato sustitiuirá la música del
juego del " Marcador Electrónico ".
B: El botón “SOUND” de la Caja de Control no
podría on/off la música. Ud. puede hacerlo a
través de la vía del aparato.
C: El " Marcador Electrónico " se puede conectar con
un sólo aparato cada vez.
D: Mantenga el celular a menos de 3 metros del
dispositivo principal para garantizar una
conectividad constante de bluetooth.
Nota: Si no hay operación durante 6 minutos, el
medidor entrará al modo de reposo. Reacruva la
"Caja de Control" se puede reiniciar el dispositivo.
El " Marcador Electrónico " entrará al modo de
estupor profundo si no hay operación durante 12
minutos. Sólo se puede reactivar el dispositivo a
través de reiniciar el" Marcador Electrónico ".
Le recomendamos que apague el juego cuando no
está en uso.
Note: Si el juego se convierte lento o no responda,
cambie las pilas.
www.themdsports.com
AWH042_087E
15
FrançaisEspañol
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

ESPN AWH042_087E Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues