Magic Chef CYE3004AYW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

cVh se
CY-1
Table des matiOres
Importantes consignes
de s_curit_ .............. 11-12
Employer les
commandes ............... 13-14
Choisir le sighal
Selectionner la temperature
Selectionner un cycle
Pousser sur le selecteur pour
mettre en marche
Fonctionnement ............... 15
Nettoyerle filtre a charpte
Chargerla secheusecorrectement
Consellsde blanchissage
Entretien ..................... 16
Tableau de commande
Tambour
Carrosserie
Systeme d'evacuation de I'air
Remplacement de la lumiere du tambour
Conseils pour rOvacuation
de I'air ....................... 17
Recherche des pannes ......... 18
Garantie et service
aprOs-vente .................. 19
Import(antesconsignesdesecurit6
Ce qu'il faut savoir _ propos
des consignes de sdcurit_
Les consignes de s6curit6 et les mises en garde pr6sent6es
dans ce manuel ne couvrent pas routes les situations
possibles. Faire preuve de jugement, de prudence et
d'attention Iors de I'installation, de I'entretien et de
I'utilisation du propri6taire.
Lorsque survient un probl6me ou une situation inhabituelle,
toujours communiquer avec le d6taillant, le distributeur, le
technicien agr66 ou le fabricant.
Reconnaissez les _tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
11
Import(antesconsignesdesecurit6
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la s6cheuse.
2. Pour 6viter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas sScher d'articles qui ont auparavant 6t6
nettoy6s ou lav6s _ I'aide d'essence, de solvants de
nettoyage _ sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbib6s ou 6clabouss6s,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser. Tout tissu sur lequel
des solvants de nettoyage ont 6t6 utilis6s ou qui sont
satur6s de liquides ou solides inflammables ne doit
pas 6tre mis dans la sScheuse avant que route trace
et route vapeur de ces liquides ou solides ne soient
compl6tement 61imin6es.De nombreux produits
extr6mement inflammables sont commun6ment
utilis6s _ la maison, entre autres I'ac6tone, I'alcool
d6natur6, I'essence, le kSros6ne, certains produits de
nettoyage m6nagers, les d6tachants, la t6r6benthine,
les cires et les d6capants de cire.
b. Les articles contenant du caoutchouc mousse
(l'6tiquette indique parfois : mousse de latex) ou tout
mat6riau de texture similaire ne doivent pas 6tre
sSch6s sur un cycle utilisant de I'air chaud. Lorsqu'ils
sont expos6s _ la chaleur, ces mat6riaux peuvent,
dans certaines conditions, s'enflammer par un
ph6nom6ne de combustion spontan6e.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, _ I'int6rieur ou en face de celui-
ci. Une supervision 6troite est n6cessaire Iorsque
I'appareil est utilis6 _ proximit6 d'enfants ou d'animaux
familiers.
4. Avant de mettre I'appareil hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de s6chage.
5. Ne pas mettre la main ou le bras dans I'appareil si le
tambour est en mouvement.
6. Ne pas installer ou remiser I'appareil dans un endroit ot_
il est expos6 aux intemp6ries.
7. Ne pas modifier les m6canismes de commande.
8. Ne pas r@arer ou remplacer une pi6ce de I'appareil ou
proc6der _ un d@annage, sauf si les instructions
publi6es le recommandent et que la personne effectuant
la r@aration les comprend et poss6de les
connaissances voulues pour les ex6cuter.
9. Ne pas utiliser d'assouplissant textile ni de produit
visant _ r6duire 1'61ectricit6statique sauf si le fabricant
de ces produits recommande leur usage dans la
s6cheuse.
10. Nettoyer le filtre _ charpie avant et apres chaque
utilisation.
11. Cviter I'accumulation de charpie, de poussi6re et de
salet6 directement autour du conduit d'6vacuation et
dans toute la zone environnante.
12. Faire nettoyer r6guli6rement I'int6rieur de la s6cheuse et
du conduit d'6vacuation par des techniciens qualifi6s.
13. Cet appareil doit _.tre correctement mis _ la terre. Ne
jamais brancher le c_ble 61ectrique de I'appareil sur une
prise murale non mise _ la terre conform6ment aux
codes Iocaux et nationaux. Voir les instructions
d'installation pour la mise _ la terre de cet appareil.
14. Ne pas s'asseoir sur la s6cheuse.
Mesures de s curit
importantes
En application de la Ioi californienne concernant la salubrit6
de I'eauet la protection contre les substances chimiques
(<<California Safe Drinking and Toxic Enforcement Act >0de
1986 (Proposition 65], le gouverneur de Californie est tenu
de publier une liste des substances reconnues par 1'6tatde
Californie comme 6tant canc_rig_nes ou pouvant _.trecause
d'infertilit_, et les commerces et industries sont tenus
d'avertir les consommateurs des risques potentiels
d'exposition _ de telles substances.
En consSquence,lesutilisateurs de I'appareilsont avertisque la
combustion de gazpeut entrainer une faible exposition
certaines des substances nomenclatur6es par 1'6tatde
Californie,dont le benzSne,le formald6hyde et la suie,
principalement en raison d'une combustion incompl6te de gaz
naturel ou de gazde p6trole liqu6fi6 (GPL).Lesconduits
d'6vacuation nedoivent pas_.treobstru6s et [exposition _ ces
substances peut _.trer6duite en assurant une6vacuation d'air
ad6quate.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
12
[mployerlescommundes
_a_lC; _he_ HEAVY DUTY - SUPER CAPACITY PLUS - INTERIOR LIGHT - QUIET PACK - 5 CYCLES
Low Med Delicate
Off High Air Fluff Regular
......
j_ ....
END OF CYCLE SIGNAL TEMPERATURE
Choisir le signal
Signal sonore de fin de cycle
Lorsquele cycle est termin_, un signal sonore retentit
plusieurs fois. Le volume sonore du signal est r6glable. Pour
r_gler le volume, choisir tout r6glage entre <<Off >>(arr6t) et
_ High _ (61ev6).
S lectionner la temperature
Afin de s61ectionner la temp6rature ad6quate, tourner le
sSlecteur de temp6rature _ I'une des trois positions suivantes :
<<Regular >>(ordinaire), <<Delicate >>(fragile) ou <<Air Fluff >>
(gonflant).
Regular Coton r6sistant ou 6tiquettes marqu6es
(ordinaire) _{S6chable en s6cheuse >>
Pour les articles qui ne supportent pas la
Delicate chaleur dont 1'6tiquette indique <<S6cher en
(fragile) s6cheuse _ temp6rature douce >>ou <{S6cher
en s6cheuse _ temp6rature ti6de >>.
Air Fluff Articles devant _.tre rafraichis. Le linge s6che
(gonflant) _ la temp6rature ambiante.
S lectionner un cycle
Pour sSlectionner un cycle, tourner le s61ecteurau r6glage
d6sir& L'utilisation d'un cycle de s6chage automatique
signifie que le sSlecteur doit pointer entre <{More Dry >>(plus
sec) et <<Less Dry >>(moins sec) pour la plupart des charges.
Les plus grosses charges n6cessitent parfois le r6glage
<<More Dry >>pour sScher compl6tement. II est prdSrable de
s6cher le linge au r6glage <<Less Dry >>Iorsque les tissus
sont plus 16gersou que le linge doit rester 16gSrement
humide _ la fin du cycle.
Auto Dry Regular Fabrics (s_chage
automatique des tissus ordinaires)
Le cycle de s6chage automatique ordinaire est con(_upour
s6cher la plupart des articles en coton et le linge. A la fin du
cycle, les v_.tements refroidissent pendant environ 10
minutes pour r6duire les plis.
Auto Dry Wrinkle-Free Fabrics
(s_chage automatique, pour les tissus
en plis permanents)
Le cycle de s6chage automatique antifroissement est con(_u
pour sScher automatiquement les cotons infroissables, les
tissus synth6tiques, les tricots doubles et les tissus
pressage permanent.
13
More Auto Drg
Coo! DPU Less WRINKLE-FREE
Auto DPU Dow. Off Dry
Less FABRICS
REGULAR Drg 20
FABRICS
Off
Cool
Down
IO
Touch Up
Damp
PUSH TO START
Extended Tumble (culbutage prolongS)
Cette option permet de r_duire le froissement au minimum
Iorsque le cycle <<Auto Dry Wrinkle-Free Fabrics >>est
s61ectionn6. Le linge continue _ culbuter _ froid pendant 20
minutes _ la fin du cycle. On peut enlever le linge _ tout
moment de cette portion du cycle.
Time Dry (sbchage minutb)
Ce cycle peut 6tre utilis6 pour minuter le s_chage. S'utilise
avec les r6glages de temp6rature <<Air Fluff >>(gonflanO,
<<Delicate >>(fragile), ou <<Regular >>(normal). Pour un
s6chage minut6, tourner le s61ecteurdans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'_ ce que la fl6che pointe vers la
dur6e de s6chage d6sir6e pour le cycle s6chage minut&
Remarque
L'utilisationdu r6glage <_Air Fluff _ prolonge la dur6e du
s6chage.
Options speciales (certains modeles)
<<Damp Dry >>(s6chage partiel) se trouve sur la partie
<<Time Dry >>du s61ecteur. Cette option est con(_uepour
s6cher partiellement le linge et peut s'utiliser avec tousles
r6glages de temp6rature. La sScheuse fonctionne _ chaud
pendant 20 minutes, puis passe _ une p6riode de
refroidissement de 5 minutes.
Le r6glage Touch Up (retouches) enl6ve les faux plis des
articles qui sont propres et secs, mais seulement 16g6rement
froiss6s, comme sortis d'une armoire ou d'une valise bien
remplie, ou encore s'ils sont rest6s trop Iongtemps dans la
s6cheuse apr6s la fin du cycle. Ce r6glage procure 10
minutes de culbutage, suivies par cinq minutes de culbutage
avec refroidissement. II peut _.tre utilis6 avec tout r6glage de
temp6rature.
Pousser sur le sdlecteur pour
mettre en marche
Pousser sur le s61ecteurpour mettre la s6cheuse en marche.
La porte de celle-ci doit d'abord _.treferm6e.
Remarque
Le s61ecteurpeut _.tre tourn6 dans rune ou rautre
direction. II ne progresse pas _ vitesse r6guli6re
pendant les cycles de <<Auto Dry >>(sSchage
automatique). Au d@art, il peut rester immobile sur le
m_.mepoint. Vers la fin du cycle (quand le linge
commence _ s6cher], il progresse _ un rythme plus
r6gulier et beaucoup plus rapide. Ceci est normal.
14
Fonctionnemen!
Nettoyer le filtre charpie
Apr6s chaque utilisation.
Pour r6duire le temps de s6chage.
Pour un fonctionnement plus 6conome en 6nergie.
Remarque
Ne pas faire fonctionner la s6cheuse sans que le filtre
soit en place.
Charger la s cheuse
correctement
En mettant une seule charge de machine _ laver _ la fois.
En 6vitant les tres petites charges ou le m61angede
diff6rents types de linge.
En ajoutant un ou plusieurs articles de m6me type Iorsqu'un
ou deux articles seulement doivent _,tres6ch6s. Le linge
_<tourne >>mieux dans la s6cheuseet s_che plus
efficacement.
Toute surcharge nuit au fonctionnement de la s6cheuse,
ce qui entraine un s6chage in6gal, de m_,mequ'un exc6s
de plis dans certains tissus.
Conseils de blanchissage
Suivre les indications de I'etiquette ou les instructions du fabricant pour secher certains articles d'un sechage plus particulier. Si
I'etiquette d'entretien est absente, se guider sur les renseignements suivants.
15
Suivre les indications de I'etiquette d'entretien ou secher en utilisant le cycle <{Regular>>.
Dessus de lit et
S'assurer qu'elle est parfaitement seche avant de rutiliser ou la ranger.
douillettes
Peut exiger une redisposition pour assurer un sechage uniforme.
Secher une seule couverture a la fois pour des resultats optimums.
Couvertures
S'assurer qu'elle est parfaitement seche avant de rutiliser ou de la ranger.
Rideaux et Utiliser le cycle <<WrinkleFree Fabrics>>pour limiter le froissement.
tentures Pour des resultats optimums, secher par petites quantites et retirer de la secheuse des que possible.
Couches en tissu Utiliser le cycle <<Regulap>pour des couches douces et gonflantes.
Articles en duvet Utiliser le cycle {<Regulan>et une temperature pour tissus fragiles.
(vestes,sacsde Mettre une paire de chaussures de tennis propres dans la secheuse avec ces articles pour leur
couchage, donner plus de gonflant. L'ajout de 2 ou 3 serviettes seches reduit le temps de sechage et absorbe
douillettes, etc.) I'humidit&
Mousse de NE PASsecher a I'air chaud. Utiliser le cycle <<TimeDry/Air Fluff>>,qui ne produit pas de chaleur.
caoutchouc (tapis _,ATTENTION ! Secher un article en caoutchouc a la chaleur peut I'endommager ou creer des
b dos en mousse, jouets risques d'incendie.
enpeluche ou rembourr6s,
certaines 4paulettes, etc.)
NE PASsecher les oreillers remplis de kapok ou de mousse.
Utiliser le cycle <<Regulap>.
Oreillers
Ajouter 2 ou 3 serviettes seches et une paire de chaussures de tennis propres pour un meilleur
culbutage et donner plus de gonflant aux oreillers.
Plastiques Utiliser le cycle _<TimeDry>>(sechage minute) et la temperature correspondant
(rideaux de douche, I'option <<Delicate>>(articles fragiles) ou <<AirFluff>>,en fonction des indications fournies sur
couvre-meubles I'etiquette.
d'ext4rieur, etc.)
|ntretlen
Tableau de commande
Nettoyer avec un linge doux et humide. Ne pas utiliser de
substances abrasives.
Tambour
Enlever toutes taches (crayon de couleur, encre de stylo ou
teinture textile) avec un produit nettoyant universel. Faire
fonctionner la s6cheuse avec une charge de vieux chiffons
et serviettes afin qu'ils absorbent tout ce qu'il reste des
taches et du produit nettoyant.
Carrosserie
Nettoyer routes traces de salet6 _ I'eau et au savon. Si
d_sir6, appliquer de la cire pour appareils m6nagers une fois
par an.
Systeme d'evacuation de I'air
Doit 6tre inspect6 et nettoy6 enti6rement une fois par an
pour donner des r_sultats optimums. La hotte se trouvant
I'ext6rieur de la r6sidence doit 6tre nettoy6e plus
fr6quemment pour assurer son bon fonctionnement. (Voir les
instructions de mise en service pour plus de
renseignements.)
Remplacement de la lumiere
du tambour
1. D6brancher la sScheuse ou la couper du secteur.
2. Soulever le dessus de la sScheuse en ins6rant un
couteau _ mastic dessous _ 10,2cm (4 po) du c6t6 de
chaque c6t6.
3. Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en position
verticale avant d'enlever I'ampoule.
4. Pousser sur I'ampoule et la faire tourner dans le sens
antihoraire pour I'enlever.
5. Remplacer I'ampoule par une ampoule _ appareils
61ectro-m6nagers _ visser de 25 Wet 115/125 V,
r6f6rence 53-0570, ou une ampoule _quivalente.
Mettre I'ampoule dans la douille, pousser et tourner
dans le sens horaire.
6. Faire pivoter le porte-ampoule pour le mettre en position
horizontale.
Z Remettre le dessus de la s6cheuse dans sa position
d'origine. Veiller _ ce que les languettes m6talliques
retiennent le dessus en place.
8. Rebrancher la s6cheuse ou la remettre sur le secteur.
16
¢onseilspourI'evucumiondeI'uir
Faire
Lire les instructions de raise en service et le guide
d'utilisation et d'entretien.
Faire
Faire en sorte que I'air
s'6vacue de la s6cheuse
avec facilit6.
Ne pas faire
Permettre qu'un syst_me d'_vacuation inad_quat
ralentisse le s_chage du linge.
Ne pas fatre _-/// __
RestreindreI'efficacit6II ! £ m
de la s6cheuse avec un _\ _ f l_ /
syst_me d'6vacuation\\ V 1%J
m6diocre. _.__
et conduites au niveau de la s6cheuse.
Ne pas utiliser de vis, qui retiennent
la charpie.
Ne pas faire
Utiliser un conduit en
plastique, en aluminium
fin ou un conduit flexible
non m6tallique.
(I I
Ne pas faire
Utiliser un conduit trop
long avec de nombreux
coudes.
Faire
Nettoyer _ fond tout
ancien conduit d'6vacuation
avant d'y raccorder la nouvelle
s6cheuse. S'assurer que le clapet
de la hotte d'6vacuation s'ouvre et se
ferme librement. V6rifier et nettoyer
une lois par an le systSme d'6vacuation.
Ne pas faire
Utiliser des conduits et
un clapet d'6vacuation
6cras6s ou bloqu6s.
17
Ne se met pas
en marche
Neproduit pas "
de chaleur "
Sbche de fa_on "
inadequate °
Est bruyante °
Le s_lecteur °
avagce
lentement
Ne s_che pas .
uniform_ment
D_gage une °
odeur
, S'assurer que Haporte est bien fermee=
, La secheuse est-eHHebranchee i'
, Un fusibHea-t-ill saute ou Hedisjoncteur est-iHencHench6?
, Pousser sur HaseHecteur8 nouveau si Haporte a 6t6 ouverte au cours du cycHe=
Un fusibHea-t-ill saute ou Hedisjoncteur est-iHencHench6?
SeHectionnerun regHageavec production de chaHeur,et non <<FHuff>).
S'iHs'agit d'une secheuse 8 gaz, verifier que Herobinet d'arrivee de gaz est ouvert.
Nettoyer HefiHtre8 charpie et Heconduit d'evacuation.
La minuterie de Hasecheuse peut s'etre depHacee_ Hasection refroidissement du cycHe.
Verifier ce qui precede, pHus...
Verifier si Hahotte d'evacuation _ H'exterieurde Hamaison s'ouvre et se ferme Hibrement.
Verifier Hesysteme d'evacuation pour voir s'iHn'y a pas d'accumuHationde charpie. La conduite doit etre
verifiee et nettoyee une lois par an.
UtiHiserune gaine d'evacuation en metaHrigide de 10,2 cm (4 po:).
Ne pas trop rempHirHasecheuse. Une charge de machine 8 Havercorrespond 8 une charge de
secheuse.
Separer Hestissus epais des tissus Hegers.
Les articHesde grande taiHHe,voHumineux,comme couvertures et dessus de Hitpeuvent exiger une
redisposition afin d'assurer un sechage uniforme.
Verifier Hetuyau d'ecouHement de Hamachine _ Haverpour s'assurer qu'eHHeessore correctement HeHinge.
Charges de Hingetrop petites pour un cuHbutagesatisfaisant. Ajouter queHquesserviettes.
Verifier qu'iHn'y a pas, dans Hasecheuse, d'objets tellsque pieces, cHous,etc. Les enHever
immediatement.
IHest normaHd'entendre Herobinet a gaz ou H'eHementchauffant de Hasecheuse fonctionner par
intermittence pendant HecycHede sechage.
La machine doit etre de niveau et stabile.
Un petit decHicpeut provenir du fonctionnement de Haminuterie.
IHest normaHque Hasecheuse fasse un bruit de ronronnement etant donne Hemouvement important
d'air dans Hetambour de Hasecheuse et son systeme d'evacuation.
Ceci est normaHavec un cycHe<_AutoDry _ Csechageautomatique), surtout au debut du cycHe.Une lois
que HeHingecommence 8 secher, Hesdecteur commence _ avancer. IHavance Hentementau debut du
cycHeparce qu'iHy a pHusd'humidite dans HeHinge.Le sdecteur avance pHusrapidement au fur et
mesure que HeHingeseche.
Les coutures, Hespoches et autres endroits sembHabHesde forte epaisseur, peuvent ne pas etre
compHetement secs, aHorsque Hereste a atteint Heniveau de sechage choisi. Ceci est normaH.Choisir He
regHage_ More Dry _ (PHussec).
Si un articHeepais est mis 8 secher avec une charge Hegerecomme une serviette avec des draps, iHest
possibHequ'iHne soit pas compHetementsec, aHorsque Hereste est au niveau de sechage choisi. Pour
obtenir de meiHHeursresuHtats,mettre 8 secher HesarticHesHegers8 part des articHesepais.
Les odeurs domestiques comme peinture, vernis, nettoyants puissants, etc., peuvent atteindre Ha
secheuse en provenance de H'airambiant aHentour.Ceci est normaHetant donne que Hasecheuse extrait
de H'airde Hapiece, Herechauffe, puis apres un passage par Hetambour, H'evacuevers H'exterieur.
Lorsque ces odeurs sont presentes dans Fair,bien aerer Hapiece avant d'utiHiser Hasecheuse.
18
Guruntieetserviceupres-vente
19
Ne sont pas couverts par ces
deux garanties:
1. Les probl_mes et dommages rCsultant des situations
suivantes:
a. Installation, livraison ou entretien d_fectueux.
b. Toute r@aration, modification, altCration ou
ajustement non autoris6 par le fabricant ou un
prestataire de service apres-vente agrC_.
c. Usage inappropriC, abusif, dCrasionnable ou accidents.
d. Alimentation 61ectrique ou tension incorrectes.
e. RCglage inappropri6 de toute commande.
2. Les garanties sont annul_es si les numCros de s_rie
d'origine ont 6t6 enlevCs, modifiCs oune peuvent 6tre
dCtermin_s facilement.
3. Ampoule.
4. Appareils achetCs_ des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour:
a. Corriger des erreurs d'installation.
b. Enseigner au consommateur comment utiliser son
appareil correctment.
c. Assurer le transport de I'appareil jusqu'_ I'enterprise
de service aprCs-vente.
6. Dommages indirects ou accessories supportCs par toute
personne _ la suite d'une quelconque violation de
garantie.
Certain 6stas ne permettent pas I'exclusion ou la limitation
de responsablilt6 en ce qui concerne les dommages indirects,
et I'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer _ votre cas.
Pour obtenir les prestations de
garantie
Pour Iocaliser une entreprise de service apr6s-vente agrCe
Maytag dans votre rCgion,contacter le concessionnaire
MAYTAGot_la machine a 8t6 achetCeou appeler Maytag
ServicessMle service-clients. Si les prestations de garantie
obtenues ne vous donnent passatisfaction, contacter ce
service par courrier ou par tCl@hone:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR" Center
P.O.Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-1120 U.S.A. et Canada
Remarque
Quand vous 6crivez au sujet d'un problCme non rCsolu,
veuillez inclure les renseignements suivants :
a. Vos nom, adresse et numCro de tCl@hone ;
b. Les numCros de modCle et de sCrie de votre machine
(sur la plaque signalCtique situCe dans le coin
inf_rieur droit de I'overture de la porte) ;
c. Les nom et adresse du concessionnaire ainsi que la
date d'achat de I'appareil ;
d. Une description claire du problCme rencontr6 ;
e. Date de la preuve d'achat (bon de caisse).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Magic Chef CYE3004AYW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à