Whirlpool SUD4000HQ0 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation
Undercounter Dishwasher Lave-vaisselle encastr6
WhatdoI needto haveto
installthedishwasher?
Tools, parts & materials 1-2
Requirements 3-6
Product dimensions Back cover
Quemefaut-il pourinstaller le
lave-vaisselle?
Outils, pi_ceset mat6riaux 1-2
Sp6cifications 3-6
Dimensions du produit Couverture
artiste
WhatdoI needto dobefore
I install thedishwasher?
Prepare cabinet 7-12
Prepare dishwasher 13-16
Quedois-jefaire avant
d'installerle lave-vaisselle?
Preparation de I'encastrement 7-12
Prdparation du lave-vaisselle 13-16
HowdoI install the
dishwasher?
Connect dishwasher 17-21
Secure dishwasher 22-23
Check operation 24
Change door panel color 25-26
Changeaccess panel color 27-28
Commentdois-jeinstaller le
lave-vaisselle?
Raccordementdu lave-vaisselle 17-21
Fixationdu lave-vaisselle 22-23
V6rification du fonctionnement 24
Changementde la couleur du panneau
de la porte 25-26
Changementde la couleur du panneau
d'acc_s 27-28
IMPORTANT:
Installer: Leave Installation Instructions with homeowner.
Homeowner: Keep Installation Instructionsfor
future reference.
Save Installation instructionsfor local electrical
inspector's use.
Call your dealer when you have questionsor need
service. When you call, you will need the dishwasher
model and serial numbers.
IMPORTANT:
Installateur : Remettre la brochure des instructions
d'instaNation au propri6taire.
Propri6taire : Conserver la brochure des instructions
d'instaNation pour r6f6rence ult6rieure.
Conserver les instructions d'instaNation pour consultation
par I'inspecteur local des installations 61ectriques.
Appelezvotre marchandquandvousavez des questionsoo
si runs avezbesoindeservice. Lorsdevotre appel, il vous
faut le num_rode mod_le et des_rie du lave-vaisselle.
Part No. 3385181 N° de piece 3385181
O0
Im HI
0 0
Yoursafetyandthe safetyof othersare very important.
We haveprovided many important safety messagesin this
manualand on your appliance. Always readand obeyall safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat cankill
or hurt you and others.
All safety messageswill follow the safety alert symbol and
either the word "DANGER"or "WARNING".Thesewords mean:
Youcanbe killed or seriouslyinjured ifyou don't
immediatelyfollow instructions.
Youcanbe killed or seriouslyinjured ifyou don'tfollow
instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazardis,
tell you how to reducethe chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
Votre securite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants
dans ce manuel, et sur votre apparel m_nager. Assurez-vous
de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y
conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit6.
Ce symbole d'alerte de%curite vous signale les
dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
vous et a d'autres,
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de
securit6 et le mot <<DANGED>ou <<AVERTISSEMENT>>.Ces
mats signifient :
Risquepossible de d_c_sou de blessuregrave sivous ne
suivezpasimm6diatementlos instructions.
Risquepossible de d_c_sou de blessuregrave sivous ne
suivezpaslee instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger
potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des
instructions.
i't'6ffl _ i_l;I
v' carefully opendishwasher door while someone grasps
the rear of the dishwasher. Remove shipping materials,
drain hose and lower rack. Close dishwasher door. Latch
the dishwasher door shut.
observe all governing codes and ordinances.
install this dishwasher as specified in these instructions.
have everything you need to properly install dishwasher.
contact a qualified installer to insure that dishwasher is
installed to meet all electrical and plumbing national and
local codes and ordinances.
v" ouvrirdoucementla portedulave-vaissellependantqoe
queiqo'unsaisitI'arri_redulave-vaisselle.Retirer lee
mat£riauxd'exp6dition, le tuyau de d6chargeet le panier
inf6rieur. Fermerla porte du lave-vaisselle.Enclencherla
porte du lave-vaisselle.
v" respectertoutes les dispositions des codes et r_glementsen
vigueur.
v' installer celave-vaisselleconform6ment aux instructions.
v' avoir tout ce qu'il faut pour bien installer le lave-vaisselle.
v" contacter un installateur qualifi6 pour v6rifier que le lave-
vaisselleest instal6 conform6ment auxdispositions des
codes et r_glementsIocauxet nationaux de plomberie et
d'dectricit6.
Tools and materials needed Outils et accessoires
n cessaires 1
@
0
A. electric drill with
B. 1/2", 3/4" and 1-1/2" hole
saw bits
C. small tubingcutter
O. wire stripper
E. 1-1/2"-2" screw-type clamp if
connectingto waste-tee
E coppertubing
(3/8" recommended)
G. clamp connectoror conduit
connectorto fit a 7/8" (2.2 cm)
diameter hole
A. perceusedectrique avec
B. forets de scie circulaire de 1/2 po,
3/4 poet I 1/2 po
C. petitcoupe-tube
O. pince_ d6nuder
E. bride de serrage 1 1/2 po - 2 po
si uUlisaUond'un raccord
T d'evacuation
E tubede cuivre
(3/8 po recommand6)
G. etrier go connecteurde conduit
pour un trou de 2,2 cm (7/8 po)
de diametre
@
Ii ._ _ _.
o 6vI -
G. clampconnectoror conduit
connectorto fit a 7/8" (2.2 cm)
diameter hole
H. pliers
I. Phillipsscrewdriver
J. 5/16" and 1/4" nut drivers or hex
sockets
K. measuringtape or ruler
L. 10" adjustable wrenchthat opens
to 1-1/8" (29 cm)
M.flat-blade screwdriver
N. gloves
O. utility knife
P. 2 twist-onwire connectorswhich
are the propersize to connect
your householdwiringto
16-gauge wiring in dishwasher
Q. small level
R. safety glasses
S. 90° elbow with 3/8'*N.P.T.
external threads on one end.
(The other end mustfit your
water supplyline.)
T. flashlight
g. TeflonTM tape orpipe joint
compound
V. shallow pan
G. _trier ou connecteur de conduit
pooran troude 2,2 cm (7/8 po)
de diam_tre
H. pioces
I. touroevis Phillips
J. tourne-_crouou cl_ _ douille
hexagonale8 mm (5/16 po) et
6 mm (1/4 po)
K. metre-rubaoou r_gle
L. cl_ _ roulette de 10 po ouvrant
2,9 cm (1 1/8 po)
M.tooroevis _ lame plate
N. gants
O. cooteauutilitaire
P. 2 connecteurspear fils de taige
appropri_e pourconnecterle
c_blage du domicUeau fUde
calibre 16 do lave-vaisselle
Q. petit niveau
R. lunettes de s_curit_
S. coude _ 90° avecfiletage externe
de 0,95 cm (3/8 po) NPT a une
extr_mite. (La taiUe de I'autre
extr_mite don _tre adapt_e a celle
de la canalisation d'arriv_e
d'eau.)
T. lampe de poche
U. ruban de teflon=_gocompos_
d'etanchdt_ pourtuyauterie
V. plat pea profond
0 0 0
0 0
Parts supplied
A. 2 drain hose clamps
B. 2 NO. 10 x1/2" Phillips-head screws
C. drain hose
Make sure all these parts are included.
Pi ces fournies
A. 2 brides pourtuyaude d_charge
B. 2 vis Phillips no 10 x 1/2 po
C. tuyau de d_charge
S'assurerquetoutescespi_cessontincloses.
@
2
O
IIIm lira
Cabinet opening
Do notrunwater or drain linesor electrical wiringwhere they
can crossin frontofor contactdishwashermotoror legs.
The locationmustprovide1/4" (0.64 cm) minimum clearance
between motorand flooringto preventmotoroverheating.
Do notinstall dishwasherover carpetedflooring.
Protectdishwasherandwater lines leading to dishwasher
againstfreezing. Damage from freezingis not coveredbythe
warranty.
A side panel kit isavailable from yourdealer for installing
yourdishwasherat end of cabinet.
Ouverture de I'encastrement
Nepasfaire passerles canalisationsd'eau oud'_vacoation,
oo le c_blage61ectrique_ onendroiton ils peuventse croiser
devantle moteur ontoucherle moteur on lespiedsdu
lave-vaisselle.
L'emplacementdoltcomporterand6gagementminimumde
0,64 cm (1/4 po) entrele moteur et le plancherpour6viter le
surchauffagedu moteur.
Nepasinstallerie lave-vaissellesuran plancherrecouvertde
tapis.
Prot6gerle lave-vaisselleet les canalisationsd'eau conduisant
ao lave-vaissellecontrele gel. La garantiene couvrepasles
dommagescausesparle gel.
Unn6cessairede panneaulateral est disponibledevotre
magasin oucentrede serviceSearspourI'instailationdu
lave-vaisselle_ I'extr_mit6 d'unplacard.
\
J \\\
Check locationwhere dishwasher
will be installed. The location mustprovide:
v' easy access to water, electricity and drain.
v' convenient loading. Corner locations require a 2" (5.1 cm)
minimum clearance between the side of the dishwasher
door and wall or cabinet.
v' square opening for proper operation and appearance.
v' cabinet front perpendicular to floor.
v' levelfloor. (If floor at front of opening is not level with
floor at rear of opening, shims may be needed to level
dishwasher. Note: Shims must besecurely attached to floor
to prevent their movement when dishwasher is being
operated.)
If dishwasher will be left unused for a period of time or in a
location where it may be subject to freezing, follow
"Winterizing" instructions in Useand CareGuide.
Make sure pipes, wires and drain hose
are within the shaded area.
InspecterI'emplacement onle lave-vaisselledolt_tre installS.
L'endroitdoltcomporterles caract_ristiquessuivantes:
v' acc)s ais6aux sources d'eau, d'61ectricit6et aux conduites de
d6charge&1'6gout.
v' facilit6 de chargement. Les emplacementsen coin n6cessitent
un d6gagementminimal de 5,1 cm (2 po) entre le c6t6 de la
porte du lavevaisselle et lemur ou le placard.
v' ouverture rectangulairesuscitant une bonne apparenceet
permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle.
v' panneauavant du placardperpendiculaireau plancher.
v' nivelerle plancher (Si le plancherdevant I'ouverture n'est pas
au niveau du plancher&I'arri_re de I'ouverture, il faudra
peut-_tre utiliser descales pour mettre le lave-vaissellede
niveau. Remarque: lescales doivent _tre bien fix6esau
plancherpour 6viter que le lave-vaissellene se d6placedurant
lefonctionnement.)
Si le lave-vaissellerestera inutilis6 pendantune p6riode
prolong6e ou s'il setrouve & un endroit oQil seraexpos6 au gel,
suivre les instructions de ,,Pr6parationpour I'hiver,, dartsle
Guide d'utilisation et d'entretien.
S'assurer que la tuyauterie, le c_blageet letuyau
de d6chargesetrouvent danslazone0mbrag_e.
3
If the floor in the dishwasher opening is uneven Si le plancher dans I'ouverture est in6gal
(example: tile flooring only part way into (ex. : carreaux ne se prolongeant que dans
opening) you will need to take special care in une partie de I'ouverture), il faudra proc6der
measuring dimensions and in leveling dishwasher, avec soin Iors du mesurage des dimensions et
a mise d'aplomb du lave-vaisselle.
cont_ued onpage 5 suiteD_page 5 4
continued from page4 suite delapage4
Electrical
It is the customer'sresponsibility:
To contact a qualified electrician.
To assure that the electrical installation is adequate and
in conformancewith all national and local codes and
ordinances.
Installation lectrique
C'est auclient qu'incombela responsabilit6de :
Contacterun_lectricien qualifi&
Veiller _ ce queI'installation61ectriquesoit r_aiis_e
correctementet enconformit_aveclesprescriptionsdes
codeset r_glementsnationauxet Iocaux.
You must have:
120-volt, 6O-Hz,AC-only, 15- or 2g-amp, fused electrical
supply.
II vous faut :
v' un circuit d'alimentation de 120 volts (CAseulement),60 Hz,
15 ou 20 A, avecfusible.
v' COPPERWIRE ONLY.
We recommend:
v' a time-delay fuse or circuit breaker.
v' a separate circuit.
v" FIL DECUIVRESEULEMENT.
Nous recommandons :
v' I'ernploi d'un fusible ternporis6 ou d'un disjoncteur.
v" un circuit distinct.
use flexible, armored or non-metallic sheathed, copper
wire with grounding wire that meets the wiring
requirements for your home and local codes and
ordinances.
use strain relief method provided with house wiring
junction box or install a U.L.-listed/CSA-certified clamp
connector to the house wiring junction box. If using
conduit, use a U.L-listed/CSA-certified conduit connector.
v" utiliser un cableflexible blind6 ou non m6tallique avecfil de
liaison _ la terre, conform6ment aux prescriptions des codes
et rbglements nationaux et Iocaux.
v" seservir d'un serre-c£bleou d'un 6trier homologu6 ACNOR.
Si lesconducteurs d'alimentation sont plac6s dartsun
conduit, utiliser un connecteurde conduit homologu6
U.L./ACNOR.
use Power Supply Cord Kit (Part No. 4317824) available
from your dealer. Follow the kit instructions for installing
the power supply cord.
If kit is unavailable, use a U.L.-listed/CSA-certified,
16-gauge, three-conductor power supply cord that meets
all local codes and ordinances. Maximum length of the
power supply cord is 6 feet (1.8 m).
a clamp connector to fit a 7/8" (2.2 cm) diameter hole is
required to secure power supply cord to dishwasher
terminal box.
v" utiliser le cordon de courant 61ectrique(piece n° 4317824)
disponible de votre marchand. Suivreles instructions
d'installation fournies avec le cordon de courant 61ectrique.
Si ce cordon n'est pas disponible, utiliser un cordon de
courant 61ectriquehomologu6 U.L./ACNOR&trois
conducteurs, de calibre 16, qui satisfait lescrit_res de tous
les codes et r_glements Iocauxen vigueur. La Iongueur
maximale du cordon de courant61ectriqueest de 1,8 m (6 pi).
v" un 6trier pour une ouverture de 2,2 cm (7/8 po) est requis
pour fixer le cordon de courant 61ectrique_la bo_tede
connexion du lave-vaisselle.
5
(lfl
®
IUN]
power supply cord must plug into a mating three-prong,
grounded outlet, located in the cabinet next to the dish
washer opening. Outlet must meet all local codes and
ordinances.
v" le cordon de courant 61ectriquedolt £tre branch6dans une
prise &trois alv6oles reli6e& laterre dansle placardpr6s de
I'encastrementd'installation du lave-vaisselle.La prise de
courant 61ectriquedolt 8tre conforme aux prescriptions de
tousles codeset r6glements Iocaux.
Water
You must have:
a hot water line with 20-120 psi (103-827 kPa) water
pressure.
120°F (49°C) water at dishwasher.
3/8" O.D.copper tubing with compression fitting
(1/2" minimum plastic tubing is optional but not
recommended).
a 90° elbow with 3/8" N.P.T.external pipe threads on
one end.
Do not solder within 6"(15 cm) from water inlet valve.
Eau
II vous faut :
v" une conduite d'alimentation en eau chaudedont la pression
est de 103-827 kPa(20-120 Ib/po2).
v' I'eaufournie au lave-vaisselledolt £tre _49°C (120°F).
v' un tube en cuivre de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext. muni
d'un raccord _ compression (un tube de plastique de 1,3 cm
(1/2 po) peut £tre utilis6, mais n'est pasrecommand6.
v' un coude_ 90° avecfiletage externede 0,95 cm (3/8 po)
N.P.T.£ une extr6mit6.
Nepassouder&moins de15 cm (6 po) de lavalved'arriv6ed'eau.
Drain
You must:
use the new drain hose supplied with your dishwasher or a
new drain hose that meets all current AHAM/IAPMO test
standards and is resistant to heat and detergent. Maximum
drain hose length is 12 feet (3.7 m).
have a high drain loop 20 inches (50.8 cm) minimum
above the subfloor or floor.
connect drain hose to waste tee or disposer inlet above
drain trap in house plumbing and 20 inches (50.8 cm)
minimum above the floor.
v' use an air gap if the drain hose is connected to house
plumbing lower than 20 inches (50.8 cm) above subfloor
or floor.
use 1/2" minimum I.D. drain line fittings.
Rejet I' gout
II vous faut :
v" utiliser la canalisationneuvede d6charge&1'6goutfournie
avecvotre lave-vaisselleou une canalisationneuvede
d6charge& 1'6goutd'une Iongueur maximalede 3,7 m (12 pi)
conforme &toutes les normesde test AHAM/IAPMOet
r6sistante & la chaleuret aux d6tergents.
v" avoir une hautebouclede d6charge& 1'6gout& 50,8 cm
(20 po) au minimum au-dessusdu sous-plancher ou
plancher.
v" connecter la canalisationde d6chargeau raccord T
d'6vacuationou _ I'entr6e du broyeur de d6chetsau-dessus
du pi_ge du siphon ded6chargede la plomberie&une
hauteur minimale de 50,8 cm (20 po) au-dessusdu plancher.
v' utiliser un brise-siphonsi la canalisationded6chargeest
connect6e& laplomberie & une hauteur inf6rieure& 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sous-plancher ou du plancher.
v' utiliser des raccords de canalisation de d6charged'un
6
O0
II It
I I
i I
6"(lf .2cm)
5" (12.7 cm)
24"(61 cm)**
4" (10.2 cm)
24" (6_
5.2 cm)
5" (12.7 cm)
(5.1 cm)
34"(86.4 cm)min.*
Cutopeningsin shadedarea of cabinet walls
or floor as specified in chart:
OPENINGFOR: DIAMETER:
water line 1/2" (1.3 cm)
drain line 1-1/2" (3.8 cm)
direct wire 3/4" (1.9 cm)
powersupply cord 1-1/2" (3.8 cm)
Couper los ouverturesdans Ia zone
ombrag_e des parois de placard oa du
Uancher tel que precis6 dans Ie tableau :
OUVERTUREPOUR : DIAMr:TRE:
canaUsationd'eau 1,3 cm (1/2 po)
canaIisation de
d_charge 3,8 cm (1 1/2 po)
c_bIage direct 1,9 cm (3/4 po)
cordon61ectrique 3,8 cm (1 1/2 po)
* Measured from the lowestpoint onthe undersideof countertop.
* Mesur6 a partir du point le plus bas du dessousdo comptoir.
** Minimum, measuredfrom narrowestpoint of opening.
** Minimum, au pointIe plus 6trait de I'ouverture.
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical power at the fuse box or
circuit breaker box before installing dishwasher.
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
Risque de choc dlectrique
Interrompre I'alimentation dlectrique au niveau du
tableau de distribution (boRe de fusibles ou
disjoncteurs) avant d'entreprendre I'installation
du lave-vaisselle.
Le non-respect de cos instructions pout causer un
ddc_s ou un choc electrique.
AI
i Disconnectthe power supply,Turn water off.
D6c0nnecterla canalisati0nd'arriv_e d'eau. FormerI'eau.
i
Put on gloves and safety glasses. Porter desgants et deslunettes de s_curit6.
\
6"(15.2cm)
check that the water line @ reaches to the front left of
opening where the water connection will be made.
check that the direct wire 0 reaches to the front right of
opening where the electrical connection will be made.
If the water line and the direct wire reach into the opening far
enough, go to step 10, page 11.
v" s'assurer que ia canalisationd'arriv_e d'eau @ serend
jusqu'& I'avantgauchede I'ouverture o_ le raccord &la
canalisation seraeffectu&
v" s'assurer que ie cgblagedirect _) se rend jusqu'& I'avant du
c6t_ draft de I'ouverture o_ le raccord _lectrique sera
effectu&
7
Si la canalisation d'eau et lec_blagedirect se rendentassezloin
dans I'ouverture, passer& I'_tape10, page 11.
Electrical
Follow all national and local codes and ordinances for
completing electrical supply to cabinet.
If youare: use steps:
direct wiring 3, 4 and 5
usinga power supply cord 3a and 4a
Installation lectrique
Respectertoutes les prescriptions des codes et r_glements
nationauxet Iocauxpour le raccord _lectrique.
Sivous : suivezlos _tapes :
proc_dez_ un c_blage direct 3, 4 et 5
utilisez un cordond'alimentation 3a et 4a
W ring the d shwasher will be eas er f you route !1sera plus facile de proc6der au raccordement
wire into the cabinet nneninr_ frnm the- rir_ht side 61ectrique du lave-vaisselle si !e c_ble passe par
_" '=' _ _ '=' " " I'ouverture dans le c6t6 droit du placard.
iiiii_iiiiiiil
\
Cut a 3/4" (1.9 cm) hole (_ in right-hand cabinet side, rear or
floor. Optional locations are shown.
Wood cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with Grommet (Part No. 302797)
available from your dealer.
Percerun trou de1,9 cm (3/4 po) (_ darts le placarddu c6t_
draft de I'ouverture, _ I'arrbre ou darts leplancher.Les
ouvertures
facultatives sont indiqu_es.
Placarden bois: poncer le trou pour produire une surface lisse.
Placardm_tallique : Garnir letrou d'un passe-fil (piece
n° 302797) disponible devotre marchand.
continued on page 9 suite 2,la page 9
8
continued from page 8 suite de lapage 8
1
Run wire into house wiring junction box. Use strain relief
method provided with junction box. If no strain relief is
provided, install a U.L.-listed/CSA-certified clamp connector
for flexible-type wire. If installing conduit, attach a U.L.-
listed/CSA-certified conduit connector to junction box.
Fairepasser lec_ble dans la bofte de connexion. Utiliser le
serre-cgble fourni avec la bofte de connexion. Si un
serre-cgble n'est pasfourni, installer un serre-fil homologu6
U.L./ACNORpour c_bleflexible. Si lesconducteurs
d'alimentation sent plac6sdarts un conduit, installer un
connecteur de conduit homologu6 U.L./ACNORsur la boite de
connexion.
1
Run other end of wire through cabinet hole. Cable must
extend to the right front of cabinet opening. Goto step 6.
Fairepasser I'autre extr6mit6 du c_bledans le trou du placard.
Le cgbledolt se rendrejusqu'& I'avant du c6t6 droit de
I'ouverturepr6vue pour le lave-vaisselle.Passer_ 1'6tape6.
6"(15.2 cm)
3a,
[i [i
;;i!iili ,° iiii!;il!
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) hole _) in right-hand cabinet rear or
side. Optional locations are shown.
Weed cabinet: Sand hole until smooth.
Metal cabinet: Cover hole with Grommet (Part No. 302797)
available from your dealer.
Percerun trou de3,8 cm (1 1/2 po) _) darts leplacard du c6t6
droit de I'ouverture, _ I'arri_reou darts le plancher.Les
ouvertures facultatives sent indiqu6es.
Placarden bois: poncer le trou pour produire une surface lisse.
Placardm6tallique : Garnir le trou d'un passe-ill (piece n°
302797) disponible de votre marchand.
4a,
Install a mating, three-prong, grounding-type wall receptacle
in the cabinet next to the dishwasher opening.
Go to step 6.
Installer darts le placard_ c6t6 de I'ouverture du lave-vaisselle
une prise de courant 9 trois alv6oles t_1reli6e_ la terre.
Passer_r6tape 6.
9
Water line Canalisation d'eau
Routing the water line through the left side of Faire passer la canalisation d'eau du c6t6 gauche
easier.
1
/
\
Cut a 1/2" (1.3 cm) minimum hole Q in left-hand cabinet
side, rear or floor. Optional locations are shown.
Percerune ouvertureminimale de 1,3cm (1/2 po)_ darts le
placarddu c6t6 gauchede I'ouverture, _ I'arri_re ou dans le
plancher.Les endroitsfacultatifs sent indiqu6s.
Measure overall length of copper tubing O required. Attach
copper tubing to water line with manual shutoff valve.
Carefully feed copper tubing through hole in cabinet (copper
tubing will bend and kink easily) until it is far enough into the
cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front
left of dishwasher.
Mesurer la Iongueur totaledu tube O de cuivre requis.
Raccorderle tube decuivre _ la canalisationd'eau avecun
robinet d'arr_t. Fairepasserdoucement le tube de cuivre dans le
trou du placard (le tube de cuivre se courbe et s'6crase
facilement) jusqu'_ ce qu'il p6n_treassezloin dans I'ouverture
pour _treraccord6 9 la prise _ ravant du c6t6 gauchedu
lave-vaisselle.
1 Turn shutoff valve 1]) to "ON" position. Flush water into a
bucket to get rid of particles that may clog the inlet valve.
Ouvrir le robinet d'arr_t _ la position "ON". Laisser un jet
d'eau puissants'6couler dartsun seaupour qu'il entraine toutes
lesparticules qui pourraientobstruer la valve d'entr6ed'eau.
1
Turn shutoff valve to "OFF"position. Fermerle robinet d'arr_t 9 la position "OFF".
continued on page 11 suite 2,la page 11 10
contmuedfrompage 10 suite de,page 10
10.
Drain hose
Cut a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in cabinet wall or floor on
the side of the opening closest to the sink.
Tuyau de d charge
Percerun trou de3,8 cm (1 1/2 po) de diam_tre dans la paroi du
placard, ou dans le planchersur lec6t6 de I'ouverture le plus
prochede 1'6vier.
Connect drain hose to waste tee or waste disposer following
one method.
Uyouhave:
a waste disposer
no waste disposer
and: gotostep:
anairgap 11a.
noairgap* 11c.
anairgap 11b.
noairgap* 11d.
*anair gap
isrecommended
Connecterle tuyau de d6charge&un raccord T d'6vacuation ou
un broyeur de d_chetscomme suit.
Si vous 8vez :
un broyeur
de d_chets
pas de brayeur
de d_chets
et: passez
I'_tape:
unbrise-siphon 11a.
)asde brise-siphon* 11c.
unbrise-siphon 11b.
)asde brise-siphon* 11d.
*on brise-siphon
est recommaed_
11a.
1. Remove the disposer knockoutplug. Cut end of drain
hose O if needed (do not cut ribbed section).
2. Attach drain hoseto air gap O with spring-type clamp O.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* O to connect air gap to disposer inlet O.
This connection O MUST be before drain trap _) and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1. OterI'opercule arrachabledu broyeurded6chets. Couper
I'extr6mit6du tuyaude d6charge0 au besoin(he pascouper
lasectionondul_e).
2. Connecterle tuyaude d6chargeau brise-siphon 0 avecune
bride deserrage& ressortO.
3. Utiliserun tuyauen caoutchouc* _ &[aide de brides de
serrage_vis ou & ressort* @ pour connecterle brise-siphon
I'entr6edubroyeur O.
CeraccordementO DOlTse faireau-dessusdu pi_gedu siphon
® et&une hauteurminimalede 50,8 cm (20 po) au-dessusdu
planchero_ serainstall6le lave-vaisselle.Passer_r6tape12.
11b.
\
\
1. Cut end of drain hose 0 if needed(do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hoseto air gap _) with 1-1/2"-2" (3.8-5 cm)
screw clamp.
3. Use a rubber hose connector* with spring or screw-
type clamps* _) to connect air gap to waste tee Q.
This connection Q MUST be before drain trap _) and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1. CouperI'extr_rnit_ dutuyau de d_charge0 au besoin (ne pas
couper la section ondul_e).
2. Connecterletuyau de d_chargeau brise-siphon _ avec une
bride de serrage_ ressort de 3,8-5 cm (1 1/2-2 po).
3. Utiliser un tuyau en caoutchouc* _ _ raide de brides de
serrage_ vis ou _ ressort* _) pour connecter le brise-siphon
au raccord T d'_vacuation O.
Ceraccordement _ DOlTsefaire au-dessus du pi_gedu siphon
® et _ une hauteurminimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
planchero_ serainstall_ le lave-vaisselle.Passer_ I'_tape 12.
11
:L_C.
0
1. Remove the disposer knockoutplug. Do not cut end of
drain hose.
2. Attach drain hose O to disposer inletO with spring-type
clamp O.
This connection 0 MUST be before drain trap _) and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
installed. Go to step 12.
1.Oter I'opercule arrachabledu broyeurde d_chets.Nepas
couper I'extr_mit_du tuyau de d_charge.
2. Connecterletuyau de d_chargeO _ I'entr_e du broyeur {]) au
moyen d'une bride _ ressort O.
Ceraccordement _) DOlTsefaire au-dessus du pi_gedu siphon
® et _ une hauteurminimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
planchero_ serainstall_ le lave-vaisselle.Passer_ I'_tape 12.
:1.1.d.
1. Cut end of drain hose 0 if needed (do not cut ribbed
section).
2. Attach drain hoseto waste tee 1_ with 1-1/2-2" (3.8-5 cm)
screw clamp* _).
This connection _ MUST be before drain trap _) and at least
20" (50.8 cm) above the floor where dishwasher will be
* Parts available from local plumbing supply stores.
1. CouperI'extr_rnit_ dutuyau de d_charge0 au besoin (ne pas
couper la section ondul_e).
2. Connecterletuyau de d_chargeau raccord T d'@acuation
au moyen d'une bride _ vis 3,8-5 cm (1 1/2 po)* @.
Ceraccordement _ DOlTsefaire au-dessus du pi_gedu siphon
® et & une hauteurminimale de 50,8 cm (20 po) au-dessus du
planchero_ serainstall_ le lave-vaisselle.Passer&I'_tape 12.
* Pi_cesdisponibles chez lesfournisseurs Iocauxd'articles de
plomberie.
To reduce the vibration of the hose, insert a cloth, Pour r_duire la vibration du tuyau, introduire une piece
putty or caulking compound in hole around drain de tissu, du mastic ou un compos_ d'_tanch_it_ dans
hose. le trou autour du tuyau de d_charge.
_m21 Insert drain hose 0 into hole cut in cabinet to the front
center of opening where drain connection will be made.
Introduire le tuyau de d_charge0 dansle trou du placard et le
tirer jusqu'&ravant de I'ouverture o_ le raccordement sera
effectu_.
12
Bm
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il soit
completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
1
ExcessiveWeight Hazard
Usetwoor more peopleto move and installdishwasher.
Failureto do so can resultin backor otherinjury.
Put dishwasher corner posts Q behind dishwasher. Grasp
sides of dishwasher door frame and put dishwasher on its
back.
Risque du poidsexcessif
Utiliserdeux ou plus de personnespour ddplaceret
installer lelave-vaisselle.
Le non-respectde cette instructionpeut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures,
Mettre les corni_res Q derriere le lave-vaisselle.Saisir les c6t6s
du cadre de la porte dulave-vaisselleet placer celui-ci sur le
dos.
O
\
Remove two top screws O and two bottom screws (_
attaching access panel _) and lower panel@ to dishwasher
using a 1/4" hex socket, nut driver or Phillips screwdriver.
Remove panels and set panels aside on a protective surface.
Check that grounding clip _ stays attached to access panel.
0ter les deuxvis sup6rieures Q et les deuxvis inf6rieures (_ qui
fixent le panneaud'acc_s _) et le panneauinf6rieur {_ au
lave-vaisselle,&I'aided'une cl6&douille de 1/4 po, un tourne-
6crou ou tournevis Phillips. Enleverles panneauxet lesplacer de
c6t6 sur une surface prot6g6e.V6rifier que la bride de liaison &la
terre @ reste fix6eau panneaud'acc_s.
13
Apply Teflon tape or pipe joint compound to 90° elbow
fitting O and connect fitting to water inlet valve _). Hold
bracket O with pliers. Tighten elbow until snug, and besure
that it faces to the rear.
Appliquer du ruban de t6flon ou compos6 d'6tanch6it6pour
tuyauterie • au coude de 90° O et connecter le coude &la
valve d'arriv6e t_. Tenirle support (_ avec des pinces.Serrer le
coude jusqu'&ce qu'il soit bien ajust6 et s'assurer qu'il est
orient6 vers I'arri_re.
ill
Ifyourdishwasherhasa factory-installedpowersupply
cord, goto Step5.
Remove terminal box cover I). Pull appliance wires
through hole in terminal box.
If you are direct wiring: install a U.L.-listed/CSA-certified
clamp connector _) to the terminal box. If using conduit, use
a U.L.-listed/CSA-certified conduit connector.
If you are installing a power supply cord kit, do so now and
follow kit instructions.
Si le lave-vaisselle est munid'un cordonde courant_lectriqne
instail_ _ I'usine, passer_ I'_tape 5.
0ter lecouvercle _ de la botte de connexion. Fairepasser les
fils _ de I'appareil darts letrou de la bofte de connexion.
Si le raccordementest par c_blagedirect : installer un serre-fil
homologu6 U.L./ACNORsur la bottede connexion.Si les
conducteurs d'alimentation sont plac6s darts un conduit, utiliser
un connecteur de conduit homologu6 U.L./ACNOR.
Si le raccordementest par cordonde courant_lectrique,
proc6der;_]'installationet suivre les instructions qui
accompagnent le cordon decourant 61ectrique.
,-_,a_,a _;H jusqu'b ce qu,il soit install_ dans I'ouverture pr_vue. Le
installed in cabinet opening. The ............. carton aidera b prot_ger !a surface du plancher durant
5, S
1
Mesurer la hauteur deI'ouverturedu dessousdu comptoir
jusqu'au plancher&I'endroit {]) o_ serainstall6 le lave-
vaisselle (il taut mesurer au point le plus bas). Consulterle
tableau pour la hauteur de I'ouverture. Mettre les roues(_ darts
Measure height of cabinet opening from underside of
countertop to floor where dishwasher will be installed O
(you need the lowest point). Check chart for that height
opening. Put wheels _) in the required position.
la position requise.
Min. Wheel position
cutoutheight (see illustration)
34"(86.4cm) 1
34-1/8"(86.7 cm) 2
34-5/16"(87.2 cm) 3
34-1/2"(87.6cm) 4
Hauteur min. Position des roues
de I'ouvedure (voir illustration)
86,4 cm(34 po) 1
86,7 cm(34 1/8 po) 2
87,2 cm (34 5/16 po) 3
87,6 cm(34 1/2 po) 4
Stand dishwasher upright. Redresserle lave-vaisselle.
continuedonpage15 suite2,lapage15 14
continued from page 14 suite de lapage 14
1 Grasp the dishwasher door frame _. Tilt dishwasher
backwards on wheels 0. Move dishwasher close to cabinet
opening. Do not push on dishwasher panels or console--they
may dent.
Saisir le cadre_ de la porte du lave-vaisselle.Inclinerle
lave-vaissellevers I'arri_resur les roues _). Approcher le
lave-vaisselledeI'ouverture. Ne paspousser sur les panneauxoi
la console du lave-vaissellelils risquent de sed6former.
_J
8. If dishwasher has a power supply cord, insert power supply Si le lave-vaisselleest muni d'un cordon de courant 61ectrique,
cord into hole cut into cabinet, introduire ce cordon dans letrou perc6dansle placard.
9. Check that water line is on the left side of opening and drain S'assurer que la canalisationd'eau se trouve du c6t6 droit de
hose is near the center of opening. If using direct wire, check I'ouvertureet letuyau de d6chargesetrouve pros du centre de
that it is on the right side of opening. I'ouverture. Dansle cas d'un cgblagedirect, s'assurer que le
cgble setrouve du c6t6 droit de I'ouverture.
IMPORTANT:If your model has the drain connector located
near the back of the dishwasher, it will be easier to connect
the drain hose to the connector now befere moving the
dishwasher completely into the cabinet opening. For
instructions, go to "Drain Connection", Step 8 on Page 21.
IMPORTANT : Si le module que vous avezcomporte le
raccord au tuyau de d6charge situ6 pros de I'arri_re du lave-
vaisselle, il vous sera plus facile de raccorder le tuyau de
d6charge au raccord maintenant avant ded6placer
compl_tement le lave-vaisselle dans I'ouverture du placard.
Pour des instructions, passer _ <,Raccord au tuyau de
d6charge >>,6tape 8 _ la page 21.
10. Carefully move dishwasher completely into cabinet opening. D6placerdoucementle lave-vaissellejusqu'_ ce qu'il soit
compl_tement encastr6dans I'ouverture.
HELPFUL TIP: CONSEIL UTILE
11, If dishwasher is equipped with a tub collar Q and does not
fit in cabinet opening or cabinet opening is less than 24
inches(61 cm) wide, partially pull dishwasher out of cabinet.
Carefully pull the two side tub collars off of dishwasher and
save. Push dishwasher back into cabinet opening.
Do not kink or pinch copper tubing, drain hose,
powersupply cord, or direct wire between dishwasher
and cabinet.
Center dishwasher in opening.
Si la cure du lave-vaisselleest 6quip6e d'onegarnitureO qui
emp_che le lave-vaisselle de passerdans I'ouverture
disponibleentre les placardsco si la largeurde I'oovertore
disponibleest inf_rieure _ 61 cm (24 pc), tirer partiellernentle
lave-vaissellehors deI'espacedisponible. Enlever
soigneusement les deux garnitures lat6ralesdu lave-vaisselleet
lesconserver. R6ins6rerle lave-vaisselledartsI'espaceentre les
placards.
Nepas_craser copincer le tube de coivre, le tuyaode
d6charge,le cordonde courant61ectrique ou le c_hlagedirect
entre le iave-vaisselie et le placard.
Centrer le lave-vaisselledartsI'ouverture.
15
NOTE:
If dishwasher has been moved and the new cabinet
opening is 24 inches(61 cm) or more, pull dishwasher
partially out of cabinet. Align top edge oftub collar (])
with top of dishwashertub side flange 0. Snap tub
collar ontoside flange 0. Checkthat tub collar is
securely attached to dishwasher. Repeat on other side.
REMARQUE:
Si le lave-vaisselle a dt_ d6plac_ et que la noovelle
ouvertureentre les placardsest de61 cm (24 pc) ou plus,
tirer partiellement le lave-vaisselle horsde I!espace
disponible.Aligner le bordsupdrieurde la garnitureO de
la cure avec le dessusdu rebordlat6ral O de la cuvedu
lave-vaisseiie. Emboiterla garniturede la cure sur le
rebordlat6ral O. V6rifier que la garniturede la cuveest
bienfix_e au lave-vaisseile. R6p6terde I!autrec8t6.
11. Remove cardboard from under dishwasher. Retirer le carton sous le lave-vaisselle.
12.
- 7I
ruelat_rale
Align front of dishwasher console O door with countertop
edge O. You may needto adjust alignment to look right in
your cabinets.
Aligner I'avantde la porte de la console 0 du lave-vaisselleavec
le rebord du comptoir 0. II peut 8tre n6cessaired'ajuster
I'alignementavec lesplacards.
HELPFUL TIP= CONSEIL UTILE
Prop up one side of frame to hold dishwashe r up Soulever un 06t6 du cadre pour d6gager le
off floor when adjusting front legs. lave-vaisselle du plancher Iors du r6glage des
pieds avant.
13.
f
Check that leveling legs O are firmly against the floor. Place
level on the rack guide @ on one side of the dishwasher tub.
Check that dishwasher is level from front to back. Adjust
leveling leg or add shims under rear wheel until dishwasher is
level. Repeat for other side of dishwasher.
Place level against top front opening of tub O. Check that
dishwasher is levelfrom side to side. If dishwasher is not
level, adjust front legs up or down until dishwasher is level.
V6rifier que les piedsavant demise d'aplomb O sont bien en
appui sur le plancher. Placerunniveausur le guide de panier
sur un cot6 de la cuve du lave-vaisselle.Contr_ler I'horizontalit6
du lave-vaisselled'avant enarri_re. Ajuster le pied de raise
d'aplomb ou ajouter descales sous la roulette arri_re jusqu'& ce
que lelave-vaissellesoit d'aplomb. R6p6terpour I'autre cO)t6du
lave-vaisselle.
Placerle niveaucontre I'ouverture avant sup6rieurede la cuve
O. Contr61erI'horizontalit6 du lave-vaisselled'un c6t6 _ I'autre.
Si le lave-vaissellen'est pasd'aplomb, r6gler les pieds avantvers
le haut ou le basjusqu'& ceque le lave-vaissellesoit d'aplomb.
16
water
water
©
d6eharge
CI
jelectrical
electrique
Electrical Connection
Check electrical requirements (seepages 4-6). You need to:
have the correct electrical supply and recommended
grounding method.
check that power supply is disconnected.
If you are: usesteps:
direct wiring 1-4
using a power supplycord la and 2a
Connexion 61ectrique
V6rifierlesexigencesdeI'installation61ectrique(voir lespages4
6). II voustaut :
v' avoir lecourant 61ectriquecorrect et lam6thoderecommand6e
de liaison_ laterre.
v' s'assurerque le courant61ectriqueest d6connect_.
Mode de raccerdement : _utiliser les 6tapes :]
c_blage direst | 1-4 /
cordonde couranteleetrique| la et 2a /
11
If your dishwasher model is not equipped with a power
supply cord go to Step 2.
If a power supply cord is attached to dishwasher but
dishwasher must be directly wired to meet local codes, the
power supply cord must be removed and dishwasher wired
directly. To direct wire this product, order kit #4317979.
Electrical connections must be contained within the terminal
box and meet all national and all local codes and ordinances.
IF THE POWER SUPPLYCORDIS REMOVED,THE
DISHWASHER MUST BECONNECTEDWITH COPPERWIRE
ONLY.
Route direct wire so that it does not touch dishwasher motor
or lower part of dishwasher tub. Pull direct wire Q through
hole in terminal box.
Si votre lave-vaisselle n'estpas 6quip_ d'un cordonde
courant_lectrique, passertl 1'6tape2.
Si un cordon de courant 61ectriqueest fix6 au lave-vaisselle,
mais que le lave-vaisselledolt _tre connect6directement pour
satisfaire les codes Iocaux, lecordon de courant 61ectriquedolt
8tre enlev6et le lave-vaisselleraccord6par cablagedirect. Pour
le raccordement par cablagedirect, commander I'ensemble
4317979. Lesconnexions 61ectriquesdoivent _tre contenues
dans la bofte de connexionet satisfaire tous lescodes et
r_glementsnationaux et Iocaux.
SI LECORDONDECOURANTt_LECTRIQUEESTENLEVt_,LE
LAVE-VAISSELLEDOlT f:TRECONNECTt_AU MOYEND'UNFIL
DECUIVRESEULEMENT.
Fairepasser lecablede telle sorte qu'il ne touchepas au moteur
du lave-vaisselleou a la pattie inf_rieure de lacuvedu lave-
vaisselle. Tirer le cable O a travers le trou dans la bofte de
connexion.
HELPFUL TIP:
Select the proper size twist-on connectors to
connect your household wiring to 16-gauge
dishwasher wiring.
Insert wire ends into twist-on connector. Do not
pre-twist bare wire.
Twist connector.
Gently tug on wires to be sure both are secured.
CONSEIL UTILE ."
Choisir la bonne taille de connecteur de fil pour
connecter le c_blage du domicile au c_blage de
calibre 16 du lave-vaisselle.
Ins6rer les extr6mit6s des ills dans le
connecteur. Ne pas entortiller d'avance les ills
nus,
Faire tourner le connecteun
Tirer doucement sur les ills pour s'assurer qu'ils
sont bien solides,
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire, or electrical
shock.
Risque de choc electrique
Relierelectriquement lelave-vaisselleb laterra.
Brancherle fil de liaisona laterra au connecteur vert de
liaison_ laterra dans labo_e de connexion.
Ne pas utiliserun cordon de rallonge.
Le non-raspectde ces instructionspeut causer un ddc_s,
un incendie ou un choc electrique.
1
Connect the wires O as follows using twist-on connectors (_
sized to connect direct wire to 16-gauge dishwasher wire:
Form bare, ground wire _) into a U-shaped hook. Wrap
ground wire hook clockwise around ground connector @ and
under the washer I_. Securely tighten ground connector O.
Powersupplywire: Terminal b0xwire:
white-_,_ white
black_ black
grounding wire--ground connector
Connecterles fils _) en utilisant les connecteurs (_ d'une taille
suffisante pour connecterles ills du cableau fil decalibre 16 du
lave-vaisselle:
Former un crochet en "U" a I'extr6mit_du conducteur nu de
liaison &laterre _). Placerle crochet autour dela vis du
connecteur de liaison & laterre 1_ (sees horaire) sous la
rondelle _. Bien serrer la vis {_.
Fil d'alimentati0nde Fil de la b0_tedeconnexion:1
c0urant_lectrique: /
blanc_ blanc I
noIr-_ non J
condueteur de liaison_ laterre_ conneeteur de liaison _ la terre
1
Tighten clamp connector or conduit connector screws _.
Serrer lesvis du serre-fil ou du connecteur deconduit (_.
1
Reinstall terminal box cover with wires inside terminal
box. Go to step 5.
R_installerle couvercle @ de la boite de connexion en veillant a
ce que lesills soienta I'int_rieur de la botte. Passer&I'_tape5.
continued on page 19 suite 2,la page 19 18
continued from page 18 suite de lapage 18
_=aai
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Localcodes may permit the use of a U.L.-listed/CSA-certified,
three-conductor, power supply cord terminated with a three-
prong, ground-type plug.
Some models are already equipped with a power supply cord.
If a power supply cord is not supplied, Power Supply Cord Kit
(Part No. 4317824) is available at your local dealer or parts
supplier. Follow the instructions packaged with the power
supply cord kit. If the kit is not available locally, the power
supply cord used must be a U.L.-listed/CSA-certified, three-
conductor, 16-gauge cord that meets all local codes and
ordinance. The length of the power supply cord must not
exceed six feet (1.8 m). It must be routed so it does not
touch the dishwasher motor or the lower portion of the
dishwasher tub.
A strain relief, available at your local dealer or parts supplier,
or a similar part must be used to secure the power supply
cord to the dishwasher terminal box.
Follow direct wire instructions for disconnecting wires inside
the terminal box.
Risque de choc _lectrique
Brenchersur une prise de courant iz3 alveoles relieeizla
telTe.
Ne pasenlever la bmche de liaisonizlaterre.
Ne pas utiliserun adaptateur.
Ne pas utiliserun c_ble de rallonge.
Le non-respectde ces instructionspeut causer un
d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Lescodes Iocaux peuventpermettre I'emploi d'un cordon de
courant 61ectrique_ trois fils (homologation U.L./ACNOR)dot6
d'une fiche de branchement_trois broches avecliaison _ la
terre.
Certains modulessont dbj_6quipbs d'un cordon decourant
61ectrique.Si un cordon n'est pasfourni, le cordon (piece
4317824) est disponible chez un marchandou un foumisseur de
pi_ces.Suivre lesinstructions accompagnant le cordon de
courant 61ectrique.Si le cordon decourant 61ectriquen'est pas
disponible sur place, le cordon utilis6 dolt _tre un cordon
homologu6 U.L./ACNOR_ trois fils, de calibre16, conforme
tous lescodeset r_glementsIocaux. La Iongueur du cordon ne
dolt pas dbpasser1,8 m (6 pi). Le cordon nedolt pas toucher le
moteur du lave-vaisselleni la portion infbrieurede la cuve du
lave-vaisselle.
Unserre-c_ble,disponible de votre marchand local ou d'un
foumisseur de pi_ces,ou une piecesemblabledolt 8tre utilis6
pour fixer le cordon de courant 61ectrique_ la boite de connexion
du lave-vaisselle.
Suivre lesinstructions deraccordement direct pour la
dbconnexion des ills _ I'intbrieur de la botte de connexion.
2a.
Plug power supply cord O into mating grounded outlet _).
Go to step 5.
Brancherle cordon d'alimentation O darts une prise de courant
relibe _ la terre. Passer_ 1'btape5.
19
Water Connection
HELPFUL TIP:
(_ Compression fittings:
i i fl) _) / 1. Slide nut _) onto copper tubing 0 about I inch
L J T / _ (2.5 em).
! ....z_.<_¢-_"_ _ 2. Slide ferrule _) onto the tubing. Do cot position
r=_ .=_ J L_ ferrule on the end of the tubing.
I "T-- _ _ 3. Put the tubing into the elbow (_) as for as it will go.
L I _ _ 4. Slide the nut and ferrule forward and start the nut
onto the elbow threads (_). Be careful when
" _ handling and positioning the copper tubing. It bends
_) and kinks easily.
Raccordement & la canalisation
d'eau
CONSEIL UTILE :
Raccords _ compression :
1, Glisser I'_crou _ sur ie tube de cuivre environ
2,5 cm (1 po). _
2, Glisser la f_rule _) sur le tube. Ne pas
positionner la f_rule sur I'extr_mit_ du tube.
3. Introduire le tube dans le coude (_ aussi loin
qu il entrera.
4. Glisser I'_crou et la f_rule vers I'avant et
commencer _ visser I'_crou sur le filetage _) du
coude. Faire attention Iors de la manipulation et
du positionnement du tube de cuivre. II se
d_forme et s'_crase facilement.
m
To prevent vibration during operation, route the water supply
line so that it does not touch the dishwasher base, frame or
motor.
With copper tubing _ pushed into compression fitting asfar
as it will go, use an adjustable wrench and tighten
compression fitting nut {) to elbow O on water inlet valve.
Pour 6viter lesvibrations aucours du fonctionnement,
acheminer la canalisationd'arrivbe d'eau en6vitant le contact
avec la base,le ch&ssisou le moteur.
Unelois quele tube de cuivre _ est pouss6dans le raccord
compression aussi loin qu'il entrera,utiliser une cl6_ molette et
serrer 1'bcrou{) au coude O fix6 &lavalve d'arrivbe d'eau.
m
Place paper towel under elbow. Turn on water supply and
check for leaks.
Placerun essuie-tout SObSle coude. Ouvrir I'arrivbe d'eau et
s'assurer qu'il n'y a pas defuite.
continued on page 21 suite 2,la page21 20
continued from page 20 suite de lapage 20
Drain Connection Raccordement b I' gout
1
Route drain hose to avoid contact with motor, door springs,
water line, cabinet or flooring. Insert a cloth, putty or caulking
compound in hole around drain hose to help minimize
vibration noise.
Acheminer le tuyau de d6chargeen 6vitant le contact avec le
moteur, les ressorts de la porte, la canalisationd'arriv6e d'eau,la
caisseou le plancher. Introduire une piecede tissu, du mastic ou
un compos6 d'6tanch6it6dans le trou autour du tuyau de
d6chargepour minimiser lebruit de la vibration.
Locatednear back
Situ_ pros de I'arri_re (_
/
\
\ O0 oo| romove.
Ne pan enlever.
Locatednear front
Situ_ pros de I'avant
Om
Depending on the model, the drain connector may be located
near the back or front of the dishwasher. For either location,
connect the drain hose to the connector as follows.
Put spring-type drain hose clamp _) over connector. Push
drain hose _) onto connector. Use pliers to open clamp over
drain hose and connector. Push drain hose onto connector as
far as it will go. Release clamp. Check that drain hose is
secure.
If screw-type clamp is used instead of spring-type clamp, use
a 5/16" nut driver to tighten drain hose securely to connector.
IMPORTANT:If your model has the drain connector located
near the back of the dishwasher, go back to Step 10 on
Page 5 and continue with installation.
D'apres le modele que vous avez,le raccord au tuyau de
d6charge peut _tre.situ6 pros de I'arriere ou pros du devant
du lave-vaisselle. A un endroit ou I'autre, raccorder le tuyau
de d6charge au raccord comme suit.
Mettre la bride & ressort 1_ du tuyau de d6charge sur le
raccord _). Pousser le tuyau de d6charge O sur leraccord.
Utiliser des pinces pour ouvrir la bride et la glisser par-dessus
le tuyau de decharge et le raccord. Pousser le tuyau de
d6charge sur le raccord jusqu'aux but6es O. Rel_cher la
bride. S'assurer que le tuyau de d6charge est fix6 solidement.
Si une bride vissable est utilis6e au lieu d'une bride _tressort,
utiliser un tourne-6crou de 5/16 po pour bien serrer le tuyau
de d6charge sur le raccord.
IMPORTANT: Si le module que vous avezcomporte un
raccord de d6charge situ6 pros de I'arri_re du lave-vaisselle,
retourner _ I'dtape 10 _ la page 5 et continuer I'installation.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Risque de basculement
Ne pas utiliserle lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il soit
complbtement installe.
Ne pasappuyer sur laporte ouverte.
Le non-respectde ces instructionspeut causer des
blessures graves ou des coupures.
21
1
1
Open dishwasher door and place towel Q over pump
assembly and spray arm of dishwasher. This will prevent
screws from falling into pump area when securing
dishwasher to countertop.
Ouvrir la porte du lave-vaisselleet placer une serviette Q pour
recouvrir la pompe et le brasgicleur du lave-vaisselle.Ceci
emp_chera que desvis puissent tomber dans la zonede la
pompe Iors de I'op6ration defixation du lave-vaisselle
au comptoir.
Checkthat dishwasher is still level. V6rifier I'horizontalit6 du lave-vaisselle.
11
Secure dishwasher to countertop with two, No. 10 x 1/2"
Phillips-head screws O. The dishwasher MUST be secured to
keep it from tipping when door is opened. Do Not drop
screws into bottom of dishwasher.
Fixerle lave-vaisselleau comptoir &I'aidede deux vis Phillips
n° 10 x 1/2 po Q. Le lave-vaisselleDOlT8tre fix6 pour
I'emp_cherde s'incliner Iors de I'ouverture de la porte. Nepas
laisser tomber desvis darts lacuve du lave-vaisselle.
11
Open door about 3 inches (7.6 cm) and check that space
between inner door andtub is equal on both sides. If spacing
is not equal, loosen bracket screws and shift tub. Tighten
bracket screws. Remove paper or towel from dishwasher.
Entrouvrir la porte du lave-vaisselled'environ 7,6 cm (3 po) et
contr_ler I'espacementuniforme entre I'int6rieur de la porte et
lesc6t6s de la cuve.Si I'espacementn'est pas uniforme,
desserrer les vis du support et d6placer16g_rementla cuve.
Serrer lesvis. Retirer la serviettedu lave-vaisselle.
11
parletrasera avaot
partsdelaotera
Open and close the door several times. The door should open
and close easily. If the door closes too quickly, decrease the
spring (_ tension by moving the spring end _) toward the
front of the dishwasher. If the door falls open, increase the
spring tension by moving the spring end toward the back of
the dishwasher. Springs should be in the same notches on
left and right sides.
Ouvriretfermer la porteplusieursfois. Laportedevraits'ouvrir et
sefermer facilement.Si la portes'ouvretrop rapidement,diminuer
latensiondu ressort(_ end6pla§antI'extr6mit6du ressort_) vers
ravantdulave-vaisselle.Si la portes'ouvreentombant,augmenter
latensiondu ressorten d6pla(_antI'extr6mit6du ressortvers
I'arri_redu lave-vaisselle.Lesressorts devraientsetrouver dansles
m_mesencochesauxc_)t6sgaucheet droit.
22
'1. Readthe Useand Care Guide that came with your Lire le manuel du propri6taire livr6 avec lelave-vaisselle.
dishwasher.
1
Checkthat all parts have been installed and no steps were
skipped. Checkthat you haveall the tools you used.
S'assurer quetoutes les pi_cesont 6t6 install6eset qu'aucune
6tapen'a 6t6 omise. S'assurer d'avoir tousles outils que vous
avezutilis6s.
1
At fuse box or circuit breaker, turn on electrical power supply
to dishwasher. Start dishwasher and allow it to complete the
"Light Wash" or "Low Energy'cycle. Check that dishwasher is
working properly and that there are no water leaks.
,&,la bofte desfusibles ou au disjoncteur, r6tablir le courant
61ectriqueau lave-vaisselle.Mettre lelave-vaisselleen marcheet
le laisser effectuer un programme "6conomique" complet.
S'assurer quele lave-vaissellefonctionne bien et qu'il n'y a pas
de fuite d'eau.
1
0
Check that grounding clip @ is attached to the access panel.
Start screws in lower panel holes on dishwasher. Do not
tighten. Slide lower panelover and down onto screws.
Reattach access panelto dishwasher. Check that bottom edge
of lower panel contacts the floor. Tighten lower access panel
screws.
S'assurerque I'attachede raise&la terre0 estfix6eau panneau
d'acc_s.Commencer&visserlesvis danslestrous du panneau
inf6rieurdu lave-vaisselle.Nepaslesserrerexcessivement.Glisser
le panneauinf6rieurpar-dessusetsur lesvis. R6installerle
panneaud'acc_ssur le lave-vaisselle.S'assurerque lebord
inf6rieurdu panneauinf6rieuresten contactavec le plancher.
Serrer lesvis inf6rieuresdu panneaud'acc_s.
If dishwasher does not
operate:
Has the circuit breaker tripped or the house fuse blown?
Is the door closed tightly and latched?
Has the cycle been set correctly to start the dishwasher?
Is the water turned on?
Si le lave-vaisselle ne
fonctionne pas :
v" Le disjoncteurs'est-il ouvert ouun
fusible du circuit61ectriqued'alimentationest-il grill6?
v' La porteest-elle bienferm6e etenclench6e?
v" Le boutonde r6glagea-t-il 6t6plac6&la position correcte
permettantlamise en marchedu lave-vaisselle?
v" Le robinetd'arriv6ed'eauest-il ouvert?
23
F.
Lm
Note: If your model has metal door color panels, the
opposite side of the door color panel is a different color. If
your model has plastic door color panels, bothsides ofthe
panel are the same color.
Remarqae : Si votre module comporte des panneaax de
porte m6talliques en couleur, I'aatre cSt_ da panneau de la
porte est d'une couleur diff6rente. Si votre module
comporte des panneaux de portede couleur en plastique,
les deux cSt6sdu panneau sont de la m_me couleur.
Wear gloves and handle panels carefully. Insert finger under
one end of retainer 0 and pull towards you in a peeling
action. Set retainer aside.
Porter desgants et manipuler les panneauxprudemment. Ins6rer
le doigt sous une extr6mit6 de la moulure de retenueO, puis
tirer la moulure de retenuevers sol et la mettre de cot6.
1
1
Lift door panel(s) at outer edges O. Use one hand to bow
bottom of panel(s). Remove panel(s). Do Not remove spacer.
Soulever chaqueextr6mit6 0 du panneaude porte. ,_I'aide
d'une main,cintrer le panneauinf6rieur. Enleverle panneau.Ne
pasenleverla plaque d'espacement.
Insert one side of door panel(s), with desired color facing out,
into one side of door frame.
Ins6rer un cOt6du panneaude porte dans I'encadrementde la
porte, la couleur d6sir6e6tantorient6evers I'ext6rieur.
continued on page 25 suite 2,la page25
24
continued from page 24 suite de lapage 24
1
>.
Bow door panel(s) and insert other side of door panel(s) into
door frame.
Cintrer le panneauet ins6rer I'autre c6t6 dans I'encadrementde
porte.
Push in on door panel(s) near the top and slide panel(s) and
spacer up inside bottom of control console (_, allowing
panel(s) to rest on channel at bottom of door _).
Pousserle panneauvers le haut et insurer le panneauet la
plaqued'espacement dartsla moulure inf6rieure du tableau de
commande1_, en faisant reposerle panneaudansle profil6 au
basde la porte _).
11
Snap one end of retainer into channel @ as shown. Push
inward while sliding thumb along full length of retainer I_.
(For models so equipped.)
EmbotterI'extr6mit6 de la moulure de retenuedans leprofil6 {_,
tel qu'illustr6. Pousser enfaisant glisser le pouce sur toute la
Iongueurde la moulure de retenue@.
colorpanel
spacer_
(Pour les mod_lesainsi 6quip_s.)
25
mm
1
Wear gloves and handle panels carefully. Push up with
thumbs on each end of access panel top trim Q to unsnap
trim. Remove top trim and set it aside.
Porter desgants et manipuler le panneauprudemment. Pousser
vers le hautavec lepouce, de chaque c_t6 de la garniture Q du
panneaud'acc_s pour d6botter la garniture. Retirer la garniture et
la mettre de c_t6.
11
Carefully slide color access panel upwards and remove. De
Not remove spacer.
Faireprudemment glisser le panneaucolor6 d'acc)s vers le haut
et le retirer. Ne pasenlever la plaqued'espacement
With desired color facing out, bow access panel and insert it
into access panel frame. Slide panel down into groove along
bottom of access panel frame.
La couleur d6sir6e6tantorient6evers I'ext6rieur,cintrer le
panneauet I'ins_rer darts I'encadrementdu panneau.Faire
giisser le panneauvers le baspour qu'il s'engagedans la rainure
en basde I'encadrement du panneaud'acc_s.
11
Line up edges of top trim with sides of access panel frame.
Tilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim
down to cover top edge of access panel.
Aligner les bords de la garniture sup6rieureavec ]esc6t6s de
I'encadrementdu panneaud'acc_s. Incliner I'arri_re de ]a
garniture vers le baset lafaire glisser jusqu'& sa position finale.
EmbotterI'avantde ]a garniture pour qu'elle recouvre le bord
sup6rieur du panneaude I'ouvertured'acc_s.
26
Nil
7/32" (5.6 mm) thickness
epaisseurde 7/32 pn (5,6 ram)
door side frame
el6mnnt lateral
de I'encadrement
de la porte
Topview Vue de dessus
custompanel
panneaapersonnalis_
IMPORTANT:YOUR DOORPANELAND ACCESSPANELMUST
HAVEA FRAMEAROUNDTHE EDGESO. IFYOUR
DISHWASHERHAS A FRAMELESS,WRAPAROUND DOOR
AND ACCESSPANEL,GOTO PAGE30.
Forcustom door panels weighing less than 4 pounds
(1.8 kg), usethe door springsthat came with your
dishwasher. For custom door panels weighing more than
4 pounds11.8 kg), you MUST use Heavy Duty Spring Kit,
part no. 4318050. Maximum door panel weight is
8 pounds13.6 kg).
Dishwasher door panel and access panel (if model is so
equipped) can be customized to match wood cabinets. A
standard, 1/4" (6.4 mm) wood panel* can beused as is for
customizing the door and access panels. It is recommended
that a cabinetmaker cut the customized panel pieces because
of the precise dimensions needed.
Cut wood panels so that wood grain matches direction of
grain in cabinets.
File or sand edges of wood panels to avoid slivers.
Dishwasher is subject to some humidity. Apply moisture-
resistant sealer to both sides and edges of wood panels.
Cut door panel accurately for a snug fit between door side
frames.
* 7/32" (5.6 ram) actual thickness.
IMPORTANT :VOS PANNEAUXDE PORTEETD'ACCES
DOIVENTCOMPORTERUN ENCADREMENTQ. SI VOTRE
LAVE-V.AISSELLECOMPORTEUNE PORTEETUN PANNEAU
D'ACCESSANS ENCADREMENT,PASSERA LA PAGE30.
Pourles panneauxde portepersonnalis_sd'un poidsinl6rieur
1,8 kg(4 Ih), utiliserlee ressortsde portefournisavec le
lave-vaisselle. Pourlee panneauxde portepersonnalis6sd'un
poidssup6rieur_ 1,8 kg(4 Ih), vous DEVEZutiliser I'ensemble
de ressortsde service rigoureux,piece no4318050. Le poids
maximal du panneaude porteeel de 3,6 kg(8 Ib).
II est possible d'installer sur lelave-vaisselleun panneaudeporte
et un panneaud'ac@s (pour lesmodules ainsi6quip6s)
personnalis6sassortis aux portesen bois des placards.Onpeut
utiliser sans modification un panneauen bois standard de6 mm
(1/4 po)*, pour la porte et le panneaud'ac@s.Dufait de la
pr6cision n6cessairedesdimensions, on recommandeque ces
panneauxsoient d6coup6spar un 6b6niste.
D6couperlespanneauxen bois,detellemani_requeI'orientationdu
graindu boiscorresponde&celledu grain desportesdesplacards.
Limer etponcerles bordsdespanneauxen boispour 6viterles
6clats.
Lelave-vaisselleest sourced'humidit6.Appliquerun bouche-pores
r6sistant_rhumidit6 sur lesdeuxfaceset sur lesbordsdes
panneauxenbois.
D6couperlepanneaude porteavecpr6cisionpour qu'il soit bien
serr6dansrencadrementde laporte.
* I_paissearreelle de 5,6 mm (7/32 po).
door panel 7/32"
(side view)
panneau de porte
(vue lat_rale)
7/32"
Custom panel dimensions/Dimensions du panneau personnalis6
These panels fit _ models with frames 0 around the Ces panneaux ne conviennentque pour lee mod_les
door and access panels. If your model has a frameless, comportant un encadrement Q autour des panneaux de
wraparound door and access panel, go to page 30. porte et d'acc_s. Si votre mod_le comporte une porte et un
panneau d'acc_s sans encadrement, passer _ la page 30.
Note: Accesspanel iswider than door panel. Remarque : Le panneau d'acc_s eel plus large que le panneau de porte.
door panel
3/8"(9.5 mm) (front view)
1" (25.4 mm)
panneau de porte
(vue avant)
1821/32"
(47,4 cm)
2231/32,,
t58.3 cm)
access panel
(front view)
panneau d'acc_s
(vue avant)
23 5/16" (59.2 cm)
_4 7/16"
All edgesrootedto7/32"(5.6 mm)thickness.
Note: This panel is wider thanthe door panel.
Epaisseurde 5,6 mm (7/32 po) surlee bnrds, r6alis_e par usinage.
eemarque : Ce panneauest plus large qua le panneaa de porte.
27
dooropened
porte navarre
side view/vue lat6rale
door closed
porte ferm_e
_dnor pivot
pivotde Ia porte
panneaud'acces
access panel frame
encadrement du panneaud'acc_s
top view/vue de dessus
7/32"(5.6mm)thick/ 6paisseurde5,6 mm(7/32po)
1/4"
(6.4 ram) min.
6,4 mm
(1/4 po) rain.
Routing custom panels
Cut door panel to clear access panel when door is in open
position O.
Customloot panel more than 7/32" (5.6 mm) thick: Route
top and bottom to 7/32" (5.6 mm) thickness.
Customaccess panel more than 7/32" (5.6 ram) thick:
Route all four sides to 7/32" (5.6 mm) thickness.
Custom panels less than 7/32" (5.6 ram) thick: Install
spacers behind panels.
Usinage des panneaux
personnalis6s
D6couperlepanneaude porte de mani6re& cequ'il netouche pas
le panneaud'ac@s Iorsque la porte est en position ouverte O
Panneaude porte personnalis6d'6paisseursup6rieure
5,6 mm (7/32 po) : Usiner lesbords sup6rieur et inf6rieur
pour obtenir une 6paisseur de5,6 mm (7/32 po).
Panneaud'acc_spersonnalis_d'_paisseur sup_rieure
5,6 mm (7/32 po) : Usiner lesquatre bords pour obtenir une
6paisseur de 5,6 mm (7/32 po).
Panneauxpersonnalis_s d'_paisseurinf_rieure_ 5,6 mm
(7/32 po): Installerune plaqued'espacementderriere les
panneaux.
To install customized wood
panels in door and access
panel
Installation des panneaux
en bois personnalis s-
porte et ouverture d'acc s
1 Cut wood door and access panels using specified dimensions. D6couperles panneauxde bois de la porte de rouverture d'ac@s
Make sure wood grain direction matches cabinet wood grain, selon lesdimensions sp6cifi6es,de telle mani6reque
I'orientation du grain du bois corresponde & celledu placard.
2. Fileor sand edges of wood panels to avoid slivers. Limer ou poncer les bords des panneauxen bois pour 6viter les
Dishwasher is subjectto some humidity. Cover bothsides 6clats.
and edges ofwood panels with moisture-resistant sealer. Lelave-vaisseile est sourced'humidit_. Appliquerun bouche-
poresr_sistant_ I'humidit_ sur lee deuxfaceset sur leebards
des panneauxen bole.
3.
Door Panel:
Wear gloves and handle panels carefuNy. Insert finger under
one end of retainer Q and pull towards you in a peeling
action. Set retainer aside.
Panneaude porte :
Porter desgants et manipuler les panneauxprudemment. Ins6rer
le doigt sous une extr6mit6 de la moulure de retenueO, puis
tirer la moulure de retenuevers sol et la mettre de cot&
continued on page 29 suite Dla page 29 28
continued frompage28 suite de_ page28
Lift door panel(s) at outer edges O. Use one hand to bow
bottom of panel(s). Remove panel(s) and spacer. Save
panel(s) and spacer for future use.
Soulever chaqueextr6mit6 _) du panneaude porte. ,&,I'aide
d'une main,cintrer le panneauinf6rieur. Enleverle panneauet la
plaqued'espacementet lesconserver pour usagefutur.
1
ek
Insert top of wood door panel between sides of door frame
about 3" (7.5 cm) below console (_. Rotate wood door panel
down against dishwasher door. Slide top edgeof wood door
panel under bottom edge of console _). Press lower portion
of wood door panel in place between sides of door frame @,
allowing wood door panel to rest on channel at bottom
Ins6rer le bord sup6rieur du panneauen bois entre les616ments
lat6rauxde I'encadrementde la porte, &environ 7,5 cm (3 po)
sous le tableau de commande(_. Fairepivoter le panneauen
bois vers le bas, pour I'ameneren contact avec la porte du lave-
vaisselle. Faireglisser le bord sup6rieur du panneauen bois sous
le bord inf6rieur du tableaudecommande _). Pousserle bas du
panneauen bois pour I'ins6rer entre les616mentslat6raux de
I'encadrementde laporte @, en faisant reposerle panneaude
porte en bois darts leprofil6 U.
1
colorpanel-
panneaude
couleur
spacer_
plaque
d'espacement
Snap one end of retainer into channel @ as shown. Push
inward while sliding thumb along full length of retainer _).
EmbotterI'extr6mit6 de la moulure de retenuedans leprofil6 U
_, tel qu'illustr6. Pousserenfaisant glisser le poucesur toute la
Iongueurde la moulure de retenue_).
1
Check door for proper operation. Door should close
easily without slamming and open with its own weight.
If necessary, close door and adjust both door springs by
moving spring ends to different holes in base.
V6rifier lefonctionnement de la porte. Elledevrait sefermer
facilement, sans effort, et nepas s'ouvrir sous I'effet deson
propre poids. S'il est n6cessairede r6gler les ressorts de la
porte, fermer la porte, et modifier la position d'ancrage de
I'extr6mit6{]) des ressorts (dansles fentes pr6vues&cet effet
la basedu lave-vaisselle). 29
1
AccessPanel:
Push up with thumbs on each end of access panel top trim to
unsnap trim O. Remove top trim and set it aside.
Panneaud'acc_s:
Pousservers le hautavecles poucesde chaquec6t6 de la
garniture sup6rieuredu panneaud'acc_spour d6botter la
garniture O. Retirer la garniture et la mettre dec6t6.
9, ,,, Carefully slide color access panel and spacer upwards and Faireglisser prudemment le panneaucolor6 vers le haut pour le
remove. Savecolor access panel and spacer for future use. retirer. Conserverle panneaucolor6 et la plaque d'espacement
pour utilisation ult6rieure.
IO. Insert wood access panel into access panel frame. Slide panel Ins6rer le panneauen bois dans I'encadrementdu panneau
down into groove along bottom of access panel frame. It may d'acc_s. Faireglisser le panneauvers le baspour qu'il s'engage
be necessary to remove the two screws securing top of dans la rainure de 1'616mentinf6rieur de I'encadrement.Pour
access panel to dishwasher frame and tilt access panel I'installation de certains panneauxen bois, il peut 8tre n6cessaire
forward to install some wood panels, d'6ter les deuxvis de montage sup6rieur et d'incliner le panneau
vers I'avant.
:El..
Line up edges of top trim with sides of access panel frame.
Tilt back of trim down and slide into place. Snap front of trim
down to cover top edge of wood access panel.
Aligner les bords de la garniture sup6rieureavec les cOt6sde
I'encadrementdu panneaud'acc_s. Incliner I'arri_re de la
garniture vers le baset lafaire glisser jusqu'& sa position finale.
EmbotterI'avantde la garniture pour qu'elle recouvre le bord
sup6rieur du panneaud'acc_s.
30
Illlll_
0
0"-
iim
0
A
33-7/8"
{86 cm) rain.
cadre de a porte /
_,r_ 24" (61 cm)*
20-3/4" (52.7 cm)
23-7/8" (60.6 cm)
II
Part No. 3385181
N° de piece 3385181
@2001
Printedin U.S.A.
ImprimeauxE.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Whirlpool SUD4000HQ0 Guide d'installation

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues