Whirlpool 801 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Lavewaisselle
encast&
Mod&k 6 cdblage direct
Pike N” 3369689
IMPORTANT:
Lire et conserver
ces instructions.
IMPORTANT :
lnstallateur - Remet-he les instructions d’instatlation
au proprihire.
Proprihtaire -Conserver les instructions d’installation
pour
rkfkrence ukrieure.
Conserver les instructions d’insfallation b t’intention
de I’inspecteur local des installations
electriques,
Avant de
commencer.. .
Risque de basculement
Ne pas utiliser le law-vaisselle
avant que I’installation soit
compl&tement termike.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Ceci pourrait Qtre la cause de
graves blessures ou coupures.
Garder la base d’expkdition en
carton ou contreplaqud sous le
lave-vaisselle jusqu’i son
installation, ou le glisser sur le
carton ou panneau en bois avant de
le d6placer sur le plancher.
Le carton ou le panneau en bois
aideront B prot6ger le revgtement
de sol lorsque le law-vaisselle est
d6plac6 sur le plancher durant
I’installation.
Important:
Respecter toutes les dlsposltlons
des codes et rbglements en
vlgueur.
C’est au client qu’incombe la
responsabilit6 de:
l
Veiller lors de I’installation G ce
que les spkifications et
dimensions indiquees soient
respec tees.
l
Veiller d ce que le lave-vaisselle
soit convenablement instalk.
l
Verifier que tout le mat&iel
nfkessaire pour une installation
correcte est disponible.
l
Contacter un installateur qualifE
pour v&ifier que I’installation de
plomberie et I’installation
6lectrique sont conformes aux
dispositions des codes et
reglements locaux et nationaux.
4
Dimensions du produit
Vue lathale
#---- 61
cm
(24~0)
-
52,7 cm
(203/4po)
Vue arrike
k-
60,6
cm
(23-7/8po)
largeur d’encastrement
-4
16 cm
33-718
3) min.
Page 2
Spkificatfons de
I’ouverture
Le cablage electrique, les
canalisations d’eau et les
canalisations d’evacuation ne
doivent pas entrer en contact
avec des bouts exposes du
ceblage du lave-vaisselle.
L’encastrement de I’appareil
dans le placard doit recouvrir
completement les &es, le
sommet et I’arribre du lave-
vaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut 8tre la cause
d’un choc Blectrique ou mQme
d’un accident mortel.
Ne pas faire passer les
canallsatlons d’eau ou
d’&acuatlon, ou le cablage
6lectrlque ir un endrolt air Ils
peuvent se crolser devant le
moteur ou toucher le moteur ou les
pleds du lave-valsselle.
Ne pas Installer le lave-valsselle sur
un sol recouvert d’un tapls.
Ne pas colncer le cable 6lectrlque
entre le lave-valsselle et le
placard.
Prothger le lave-valsselle et les
canallsatlons d’eau condulsant
au
lave-valsselle contre le gel. La
garantle ne couvre pas les
dommages lmputables au gel.
Dkoupage des
ouvertures-Arrlv6e
lnstallatlon dans un angle - 5,l cm (2 po) mln.
entre la pork et le placard ou le mur.
7
d’eau: trou de 1,3 cm
(l/2 PO) ou plus.
Dkhar
%
e 6 I’Qgout:
trcude .8cm
(l-1/2 PO) ou trou
plus grand.
Cdblage direct: trou
de 1,9 cm (314 PO).
II ne faut pas qu’ll y alt de
tuyautede ou cablage dons
la zone non ombragie. La
pdse de courant Qlectrlque
dolt etre Instalkie dans un
placard ad)acent, $1
nkessalre.
Passe-tll (pike no
86,4 cm’@4 0)
mln. du sol
c!
la
face lnf&teure
du comptolr.
.2 cm
1 PO)
5.1Cm(2P”)~ A- l~~~,~p,e. 5,1cm(2rm* S -
61 cm (24 po)
II convient qu’un cablage
electrique et des conduites
d’alimentation en eau et de rejet
a I’egout convenables soient
disponibles ou install&
conformement aux specifications
de la zone ombragee du schema.
Consulter les sections ‘Installation
electrique”, ‘Alimentatlon en
eau”, et “Rejet a I’egout”.
Important:
Respecter toutes les
dlsposltlons des codes et
ri3glernei-h en vlgueur.
On recommande que le cablage
Qlectrique et les canalisations
d’arrivee d’eau et de rejet a
I’egout soient situ& aussi pres que
possible de la paroi arriere.
Inspecter I’emplacement 00
le
lave-vaisselle doit etre instulle. II
doit comporter les caracteristiques
suivantes :
l
AC&S aise aux sources d’eau,
d’electricite et aux conduites de
decharge a I’egout.
l
Facilite de chargement - le
meilleur emplacement est celui
qui est adjacent a I’evier de la
cuisine, a droite ou a gauche.
l
Ouverture rectangulaire
suscitant une bonne apparence
et permettant le fonctionnement
correct du lave-vaisselle.
l
Panneau avant du placard
perpendiculaire au sol.
l
Protection contre le froid pour
que la valve dent&e d’eau et
les con&rites d’eau ne soient
pas exposees au gel.
l
Separation d’au moins 0.64 cm
(l/4 po) entre le moteur et le sol
pour que le moteur ne subisse
pas d’echauffement excessif.
Pour les installations ou le lave-
vaisselle ne sera pas utilise et ou il
sera expose au gel, consulter la
section “Preparation pour I’hiver”
du Guide d’utilisation et
d’entretten du lave-vaisselle.
Pikes fournies
pour
I’installation:
l
2 brides pour tuyau de d6charge
l
2 vls Phllllps no 10 x l/2 po
- tuyau de dkharge
Retirer les pieces du sachet. Verifier
que toutes les pieces sont
presentes.
Out& micessaires
pour I’installation:
l
perceuse Blectrlque
l
tournevls Phllllps
l
2 cl& 6 molette r6
9 tournevls d lame p ate $
lables
l
mPtre
l
plnces
- cl6 b tuyauterle
l
scle 21 ulchet
- coude
%
90” avec ttletage externe de
0.95 cm (3/e po) NPT ?I une extr6mlt6. La
tallle de I’autre extkmlt6 dolt Gore adapt6e
6 celle de la canallsatlon d’arrtv& d’eau.
l
coupe-tube
l
compos6 d’QanchQt4 pour tuyauterle
l
plnce ?I d6nuder et cotieau utllltalre
l
tourne-icrou ou cl6 6 doullle hexagonale,
8mm(5/l6po)et6mm(l/4po)
l
3 connecteurs de IIts
DOW
ttls de callbre 16
: ~~esdesQcudt6
Page 3
AlSmentation
en eau
Pour que la valve d’entr6e d’eau
ne sublsse pas de dommages, II
faut que tous les raccordements
par soudure solent exkut& avant
que la canallsatlon d’arrlvbe d’eau
solt rell6e au lave-valsselle.
Ne pas souder 6 molns de
15 cm (6 po) de la valve d’eau. Les
composants en plastlque de la
valve d’entrbe d’eau pourralent
sublr des dommages.
La conduite d’alimentation en eau
chaude du lave-vaisselle doit
fournir de I’eau sous pression de
103-827 kPa (15-120 Ib/po2).
Pour obtenlr les mellleurs rhsultats,
r6gler le chauffe-eau de manlbre
qu’ll fournlsse au lave-valsselle de
I’eau ti 49 “C (I 20 OF).
Pour la canalisation d’alimentation
en eau, utiliser un tube en cuivre
de 0,95 cm (3/8 po) de diam. ext.
ou un tube en plastique de 1.3 cm
(l/2 po) de diam. ext. La valve
d’entr6e d’eau du lave-vaisselle
comporte un filetage interne de
0,95 cm (3/8 PO).
Raccordement 5 la
canalisatfon
d’arrhie d’eau
Risque de choc Blectrique
Avant d’entreprendre
I’installation du lave-vaisselle,
dkconnecter le courant 6lectrique
au niveau de la boite de
distribution (fusible ou
disjoncteur).
Le non-respect de cette
instruction peut Qre la cause
d’un choc Blectrique ou mQme
d’un accident mortel.
1
n
lnterrompre I’allmentatlon
6lectrlque.
clolson du
placard
canallsatlon
d’artiyhe d’eau
10,2 cm
(4 PO)
ec.:.:,:.:.:.:.:‘.:.:.:.:
. . . . . . . . .
~~~~~~~25.4cm
. . . . . .
i..-.-.-.-..i.-.-.-...-.-
(10 PO)
l..,.. ,...... -v..,-2.:
(2
PO)
2
n
Perter un trou de 1,3 cm
(l/2 po) min. duns le plancher ou
dans la cloison arri&e du placard,
pour le passage de la canalisation
d’arrivee d’eau.
4
w Installer un
robinet d’arrgt CI un
emplacement oti il
sera facile d’acc&
5
H Laisser un jet
d’eau puissant
s’Qcouier duns un seau pour qu’il
entraine toutes les particules qui
pourraient obstruer la valve
d’entree d’eau. Fermer le robinet
d’arrGt.
6
w Verifier que le tuyau flexible
d’arrivee d’eau ne comporte pas
de pincement ou brusque
changement de direction
susceptible d’entraver
I’&oulement de I’eau.
3
w Installer la canalisation
d’arrivee d’eau 6 travers le trou de
1,3 cm (l/2 po) min., jusqu’ti
I’emplacement d’installation du
Page 5
Rejet 21 I’6gout
Raccordement A I’bgout
La canallsatlon au rkeau de
plomberle de la ksldence dolt
Btre sltuOe b au molns 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sol. SI cefte
canallsatlon est Install6e plus bas,
un effet de slphon peut se
produlre.
SI la canallsatlon de dkharge b
1’6gout parvlent 6 un point de
raccordemenf sltu6 C?I molns de
50,8 cm (20 po) au-dews du sol, II
faut que la canallsatlon de
dkharge in I’6gouf forme une
boucle sur6lev6e Jusqu’ti 50,8 cm
(20 po) au-dessus du sol.
Ne pas kraser le tuyau et le tube
en culvre.
Ne pas utlllser des raccords ou une
canallsatlon de relet b l’6gouf de
dlametre lnferne Inf6rleur a 1,3 cm
(l/2 PO).
La canalisation de dkharge G
I’Ggout doit @tre
constituee d’un
tuyau flexible
de 1,3 cm
(112 PO)
minimum de
diam. int. ne
depassant pas 6 m (20 pi). On
peut trouver les tuyaux flexibles
nkcessaires, resistants d la chaleur
et au detergent, chez les
fournisseurs d’articles de
quincaillerie ou d’automobile.
SI un brlse-slphon est nkessalre,
un brise-siphon (pike no 300096)
est disponible aupr& des
fournisseurs de pikes locaux. Si un
brise-siphon d’une marque
diffkente est utilisk s’assurer qu’il
lake circuler la meme quantiti,
d’eau.
Installer le brise-siphon
conformkment aux instructions.
En cas de raccord B un broyeur de
d&heft, enlever le bouchon du
broyeur avant de raccorder le
tuyau de dkharge.
Connecter le brise-siphon d un
raccord T de la canalisation de
dkharge d I’Bgout, ou h un
broyeur de dkhets, 6 I’aide d’un
tuyau de raccordement en
caoutchouc. La plupart des
broyeurs de dkhets comportent
un raccord de connexion de
2,2 cm (7/8 PO), ou bien on peut
bgalement trouver des raccords
de connexion spitciaux aupr& des
fournisseurs locaux d’articles de
plomberie.
Page 6
1
w Perter un trou de 3,8 cm
(l-l /2 po) duns le mur du placard
pour le passage du tuyau de
dkharge B I’egout.
Important:
Avant de connecter le tuyau de
d6charge ?I I$gout, dter I’opercule
arrachable du broyeur de d6chefs.
Le cas khbant, couper le raccord de tuyau
?I la longueur convenable.
/
7tuvau de
d6charge
du tuvau de
dkharge
2
n
Connecter le tuyau de
d&charge h un brise-siphon. un
raccord T ou un broyeur de
dkhets. Voir ‘Methodes
recommand&es” et ‘Autres
methodes”.
Duns le cas du raccordement d un
brise-siphon ou I? un raccord T,
couper 1’extremit.G du tuyau de
d&charge, tel qu’illustrk Ne
pas
couper le tuyau de dkharge lors
du raccordement au raccord de
connexion de 2,2 cm (7/8 PO) d’un
broyeur de dkhets. Ne pas couper
la section onduke pour raccourcir
le tuyau de dkharge. lmmobiliser le
tuyau de dkharge avec la bride B
vis ou d ressort fournie.
3
w Installer une canalisation de
dkcharge d I’Ggout jusqu’d
I’ouverture du placard, ti travers le
trou de 3,8 cm (l-1 /2 po) per&
duns le mur du placard.
Mbthodes recommand6es:
bdse-slphon’
0 (plbce no 300096)
7/ / W
brides d?
Couber le
raccord du
mlnlmale de
YW
Xl,8 cm (20 po)
au-dessus du
Le pdnt d’entr6e dolt
“tre au-dessus du
reau du olAae du n1
slphon de &cFiarge.
haieur
.e polnt d’enke dolt Otre au-dessus du
lveau du plige du slphon de dkharge
Installer un brise-siphon d’apk
les instructions. Si d’autres
marques de brise-siphon sont
ulilisees, elles doivent Btre
vkrifikes pour s’assurer qu’elles
permettent le meme debit
d’air.
Connecter le brise-siphon ?I un
raccord T d’&acuation ou un
broyeur de dkhets 6 I’aide
d’un tuyau de raccordement
en caoutchouc.
La plupart des broyeurs de
dkchets ont des raccords de
connexion de 2.2 cm (7/8 PO)
ou des raccords de connexion
spkiaux sont disponibles chez
les fournisseurs d’articles de
plomberie.
Retlrer le
bouchon
d’obturatlon
de I’entr6e du
broyeur de
d6chefs. SI le
bouchon tomb
in I’lnfkleur du
d’obturation
d
broyeur, on dolt
retlrer le
yv;g
bouchon avant de connecter
le tuyau de dkhar 8. SI le
broyeur est d0J6 Ins pIIS sous
7
l%vle!, II peut Otre necessalre
de deposer le broyeur pour
w$lr;fflrte bouchon de I’orlflce
Autres
methodes:
hauteur
mlnlmale de
\
Ld pint d’entke dolt
50,s
cm (20 po)
4tre au-dessus du
au-dews du
nlveau du pl‘ e du
sol
slphon de dec *“il arge.
Si les codes locaux le
permettent, on peut raccorder
le tuyau de decharge du lave-
vaisselle directement a un
raccord T d’evacuation. Le
raccord T d’evacuation DOIT
etre fait au-dessus du niveau
du piege du siphon et a une
hauteur minimum de 50,8 cm
(20 po) au-dessus sol.
Ne pas couper le racco’rd
du tuyau.
Si les codes locaux le
permettent, on peut raccorder
le tuyau de decharge du lave-
vaisselle directement au
broyeur de dechets. La plupart
des broyeurs de dechets ont
des raccords de connexion de
2,2
cm (718 po) ou des
raccords de connexion
speciaux sont disponibles chez
les fournisseurs d’articles de
plomberie.
.:.~:.:.:.:.:.:.:.:.~.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.:.;.:.:.::::::::-:- ‘y:‘:‘
:.:.:.:.:.:-:.:.:.::.:.:.:.:.:.:.:.: :.:.:.:.:.:.~.~.:.:.::::::~::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::~:~:::~::::::::::::::::::::: :.:.:.:.:.:.:,:.:.:,:
j~:~:~:~~.~.~.-.~.~~.~.~.:.~.:.-...:.~.:.:.~.-.~.-.-.:.:. .,.,......,_.,. .,.,.,. .,.,. .,. .,. .,. .,.,.:. :.._.. ._:,...,
::::.
3z.i Retlrer le bouchon _
.:>l;! d’obturatlon de
;:.,j.: I’enfr6e du
P
Q\%I
$3:;. broyeur de
>;T d&h&. SI 10
Y6ter les
4
vls.
E.!; bouchon tombe B >o~~uJc~;n
$::j: I’lnt6rleur du
i;j::ii broyeur, on dolt
bs------
j::::j:j: reflrer le bouchon
::jl::j: avant de connecter le tuvau
)n du
oyeur
de
,a,Skal*
de dkharge. SI le broyeur est
dOJ?r lnstalle sous l%vler, II peut
Otre n6cesscrlre de d6boser le
broyeur pour reflrer lebouchon
de I’orlflce d’entr6e.
&apes d’installation
Avec le lave-vaisselle dam
la cuisine.
Risque de choc electrique
Avant d’entreprendre
I’installation du lave-vaisselle,
deconnecter le courant
electrique au niveau de la bofie
de distribution (fusible ou
disjoncteur).
Veiller a ce que les canalisations
d’arrivee d’eau, tuyau
d’evacuation, et fil du cfblage ne
puissent pas toucher des bouts
exposes du cablage du lave-
vaisselle.
Le non-respect de ces
instructions peut etre la cause
d’un choc electrique ou meme
d’un accident mortel.
Lalsserle lave-valsselle sur la base
ayant servl 6 I’exp6dlflon ou le
faire gllsser sur un panneau en bols
ou en carton avant de le d6placer
sur le sol; faute de quol, le
rev6fement du sol pourralt sublr
des dommages.
Ftzcys pank-au de I’oiiverture
1
n
6ter les 4 vis qui fixent le
panneau de I’ouverture d’acces
et le panneau de plinthe sur le
lave-vaisselle, a I’aide d’une cle a
douille de l/4 po (ou bien tourne-
ecrou ou tournevis Phillips). Enlever
le panneau de l’ouverture d’acces
et le panneau de plinthe. Veiller a
ce que I’agrafe de liaison b la terre
reste fixee au panneau de
I’ouverture d’acces. Conserver les
panneaux de tote sur une surface
protegee.
Hauleur
tinimale
Position de la
Nombre
de tours
de I’ouverture
roulette (voir
pour le
SOUS le corrptoir
I’illustration)
hglage
66.4 cm (34 po)
Pour une hauteur plus 6lev6e :
1. Alouter des tales scus les roulettes.
2. Fake tourner les pled.5 avant de mlse
d’aplomb. Chaque rotatlon modltle la
hauteurd’envlron0,16cm(1/16po).
2
w Mesurer la hauteur libre sous
le comptoir, du plancher a la face
inferieure du comptoir. A I’aide du
tableau ci-dessus, determiner la
position correspondante des
roulettes, et les installer a cette
position, L’aplomb avant/arriere
du lave-vaisselle devrait etre aussi
parfait que possible.
Debloquer les pieds avant de mise
d’aplomb et les faire tourner du
nombre de tours indique dans le
Page 7
tableau. A I’aide d’un niveau,
contrdler I’horizontalit6 du lave-
vaisselle, dans le sens
avant/arri&e.
Pour empkher les dommages au
plancher dkplacer le lave-vaisselle
sur le plancher, et I’incliner vers
I’arrkre sur ses roulettes.
loquet de la Porte
lave-
emplacement
d’installation: veiller 6 faire passer
le tuyau d’&acuation par le trou
dkoupit dans le placard.
Ne pas plncer/colncer le ceble
d’allmentatlon entre le lave-
valsselle et la cake.
SI la cuve du lave-valsselle est
6qulp6e d’une garnlture qul
empkhe le law-valsselle de
passer dans I’ouverture
dlsponlble entre les placards ou
sl la largeur de I’ouverture
dlsponlble est Int6rleure B 61 cm
(24
PO),
tirer pariiellement le lave-
vaisselle hors de I’espace
disponible. Enlever la garniture du
lave-vaisselle en commenCant sur
I’un des c6k du lave-vaisselle.
Enlever compktement la
garniture; conserver la garniture,
Rbinsker le lave-vaisselle dans
I’espace entre les placards.
4
n
Verifier
que les pieds
avant de mise
d’aplomb sont
bien en appui
sur le sol.
Aligner la Porte du lave-vaisselle
avec les portes des placards, et
veiller 6 ce que I’espacement soit
ideniique des deux c6t&.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le law-vaisselle
avant que I’installation soit
compktement termike.
Ne pas appuyer sur la Porte
ouverte.
Ceci pourrait 6tre la cause de
graves blessures ou coupures.
5
n
Ouvrir la
Porte du lave-
vaisselle et retirer
tous les matkriaux
d’emballage.
Enlever le Gtelier
infhrieur. Placer
des pages de
journal, une grande feuille de
papier ou une serviette pour
recouvrir le fond du lave-vaisselle,
pour empkher que des vis ou
autres articles puissent tomber
dans la zone de la pompe lors de
I’opGration de fixation du lave-
vaisselle au comptoir.
Vis Phillips no 10 x 112 po
Ne pas faire tomber
de vis dans la cuve.
6
n
Le lave-vaisselle dolt 6tre
fix6 au comptoir pour qu’il ne
puisse pas basculer lors de
I’ouverture de la Porte.
Fixer le lave-vaisselle au comptoir
Q I’aide des deux vis Phillips no 10 x
l/2 po (fournies dans le sachet de
petites pikes).
7
Entrkvrir
Porte du
la
espycement Ident!que
lave-
vaisselle
\-
/
d’environ 8 cm (3 PO); contkler
I’espacement uniforme entre
I’intitrieur de la Porte et les c6t&
de la cuve. Si c’est nkessaire.
desserrer les vis fixant le lave-
vaisselle au comptoir, et deplacer
legerement la cuve. Serrer les vis.
Retirer les pages de journal ou la
serviette de protection placee au
fond du lave-vaisselle.
8
w Connecter
la canalisation
d’arrivee d’eau
directement sur la
valve d’entrke
d’eau. Ne pas faire
passer la
canalisation
d’arrivee d’eau devant le moteur
ou les pieds du lave-vaisselle.
II peut y
avolr deux
types de
raccord de
dkharge :
ce tvpe
ou ce type.
9
n
Placer la bride de fixation du
tuyau de dkcharge sur le raccord.
Enfoncer le tuyau de dkharge sur
le raccord. A I’aide d’une pince,
ouvrir la bride pour pouvoir la
placer sur le tuyau et le raccord.
Verifier que le tuyau de dkharge
est bien fix&
Si une bride de fixation a vis est
utilisee G la place d’une bride 6
resort, se servir d’un tourne-6crou
de 8 mm (5/l 6 po) pour serrer la
bride de fixation sur le raccord et
le tuyau.
Pour minimiser le bruit et les
vibrations, acheminer le tuyau de
dkharge en &itant le contact
avec les ressorts de la Porte, le
moteur, la canalisation d’arrivke
d’eau, la caisse de I’appareil ou le
plancher. Ne pas faire passer le
tuyau de dkharge sur le haut de
la cuve.
10
w Si on doit chanaer le
panneau de couleur de ‘ia Porte
ou installer un panneau
personnalisk effectuer cette
opfkation maintenant. Voir les
sections “Changement de la
couleur du panneau de Porte” et
“Changement de la couleur du
panneau de I’ouverture d’acces”,
pages 9 6 12.
Page 8
Les chlffres
correspondent aux
&apes.
Tuyau de dkharge plac6
B l’lntbteur de la cuve lors
de la Ilvralson.
Porte. panlers, panneau
d’acc& et Danneau
avant non’lllustr&.
Extr6mlt6 b
connecter
au raccord
Tuyau de d&charge pIa&
5 I’lnt6rleur de la cuve 101s
de la Ilvralson.
I’ouverture d’acck
11
m
ContrBler le bon
fonctionnement
de la Porte du
lave-vaisselle.
Elle doit
pouvoir se
fermer
facilement,
sans la claque
et elle ne doit pas
s’ouvrir ou se fermer sous I’effet de
son propre poids. Si c’est
nkessaire, fermer la Porte et
regler les deux ressorts de la Porte;
pour cela, changer la position
d’ancrage de I’extremit6 des
ressorts (dans les fentes pr&ues 6
cet effet 6 la base du lave-
vaisselle).
12
H Executer les
raccordements du ctiblage
6lectrique.
VERIFIER LES SPkIFICATIONS DE
L’ALIMENTATION ~LECTR~~IUE.
VERIFIER QUE LE CIRCUIT
D’ALIMENTATION SATISFAIT
A
IA
DEMANDE DE COURANT DU
LAVE-VAISSELLE ET QU’IL EST
CONVENABLEMENT RELIg
A
LA
TERRE.
Verifier que toutes les pikes ont
6% installites, et qu’aucune 6tape
n’a 6t6 omise. Verifier qu’aucune
vis n’est tombee dans la cuve.
RGinstaller le panier dans le lave-
vaisselle. Ouvrir I’arrivee d’eau et
etablir I’alimentation 6lectrique.
13
w
Consacrer auelaues
minutes 6 la lecture du Guide
d’utilisation et d’entretien pour
bien comprendre le
fonctionnement de ce nouveau
lave-vaisselle. Mettre le lave-
vaisselle en marche sur un cycle
de lavage complet. Vkrifier que le
lave-vaisselle fonctionne
convenablement et qu’il n’y a pas
de fuites. Lorsque le lave-vaisselle
s’arrete, ouvrir la Porte et verifier
I’&acuation convenable de I’eau
vers I’kgout.
14
w R&installer le panneau de
plinthe et le panneau de
I’ouverture d’acck Vkrifier que
I’agrafe de liaison d la terre est
fix&e au panneau de I’ouverture
d’acck On doit posiiionner le
bord inf&ieur du panneau de
plinthe de telle mani&e qu’il soit
en contact avec le sol.
lnstructlons d’lnstallatlon pour
Changement de la
couleur du panneau
de Porte
Remarque: Les deux faces du
panneau de pork sont de couleurs
dlfkrentes.
Risque
de blessures
Porter des gants et manipuler les
panneauxavecprudence.
Les a&es des panneaux
mktalliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
1
n
lnsitrer le
doigt sous une
extrbmite de
la moulure de
retenue. puis
tirer la moulure
de retenue
vers soi et la
mettre de
c6t6.
Page 9
2
n
Soulever
chaque
ext+mit& du
panneau de
Porte. A I’aide
d’une main,
cintrer le
panneau
infbrieur. Enlever
le panneau. Ne
pas enlever la
plaque d’espacement.
3
w lns&er un
c6t6 du panneau
de Porte dans
I’encadrement
de la Porte,
la couleur
d&.iree i?tant
orientbe vers
I’extkieur.
4
n
Cintrer le
panneau de Porte
et inserer I’autre
c6t6 dans
I’encadrement de
Porte.
- .
IFI
,
,*
\’
tableau de
commande
5
n
Pousser le
panneau vers le
haut et insker le
panneau et la
plaque
d’espacement
dans la moulure
inferieure du
tableau de
commande, en
faisant reposer le
bas de la Porte
pr0tll6 u
dans le profile! U.
Appuyer sur toute la
longueur de la moulure
de retenue.
. II
6
w EmboTter I’extkmite de la
moulure de retenue dans le profilk
U, tel qu’illustrk. Pousser en faisant
glisser le pouce sur toute la
longueur de la moulure de
retenue.
Changement de la
couleur du panneau
de I’ouverture
d’acc&s
(pour les mod&h alnsl BqulpcSs)
Risque de blessures
Porter des gants et manipuler les
panneauxavecprudence.
Les ar6tes des panneaux
m6talliques sont pointues et
peuvent causer de graves
blessures.
1.
Pousser fl
vers le haut
avec les
pouces, de
c
chaque c6ti!
w
de la garniture supkrieure du
panneau de I’ouverture d’acc&,
pour deboiter la garniture. Retirer
la garniture et la mettre de c6t6.
Page 10
2
w Faire
prudemment
glisser le
panneau
color& de
I’ouverture d’acc& vers le haut
pour le retirer. Ne pas retlrer la
plaque d’espacement.
3
n
La
couleur d&irGe
6tant orientee
vers I’extGrieur.
cintrer le
panneau de
i’ouverture r
d’acces et I’inserer dans
I’encadrement du panneau. Faire
glisser le panneau vers le bas pour
qu’il s’engage dans la rainure en
bas de I’encadrement du
panneau de I’ouverture d’acck
4
n
Aligner
les bords de la
garniture
supfkieure
avec les
c6t& de
I’encadrement du panneau de
I’ouverture d’acck. Incliner
I’arrii?re de la garniture vers le bas
et la faire glisser jusqu’ti sa position
finale. EmboTter I’avant de la
garniture pour qu’elle recouvre le
bord superieur du panneau de
I’ouverture d’acck
Pikes de
fabrication spiidale
Le poids des panneaux de Porte
personnalis6s ne doit pas ddpasser
1,8 kg (4 lb).
II est possible d’installer sur le lave-
vaisselle un panneau de Porte et
un panneau de I’ouverture
d’acc& (pour les mod&es ainsi
equip&) personnalis&, assortis aux
portes en bois des placards. On
peut utiliser sans modification un
panneau en bois standard de
l/4 PO*, pour la Porte et le
panneau de I’ouverture d’acck
Du fait de la prkision nkessaire
des dimensions, on recommande
que ces panneaux soient
d6coupes par un Bbkiste.
l
Dkcouper les panneaux en bois,
de telle mani&e que I’orientation
du grain du bois corresponde ?I
celle du grain des portes des
placards.
l
Limer et poncer les bords des
panneaux en bois.
l
Le lave-vaisselle est source
d’humidite. Appliquer un
bouche-pores resistant a
I’humidite sur les deux faces et
sur les bords des panneaux en
bois.
* tpaisseur reelle de 0.56 cm
(7132
PO>.
Panneaux de Porte
et d’accks
personnalhis
Le poids du panneau de Porte
personnalise ne doit pas depasser
1,8 kg (4 lb).
Decouper le panneau de Porte
avec precision, pour pouvoir
realiser un ajustement etroit dans
I’encadrement de la Porte.
Remarque: Le panneau de Porte
personnalise doit passer entre les
elements de I’encadrement, et
non pas dessous.
tpalsseur de 0,56 cm
panneau
personnaIls
Dimensions flu panneau
personnalise
Remarque: Ce panneau est plus btrolt que le
panneau de I’ouverture d’acck
Llmer et poncer les bords du panneau en
bds pour qu’ll n’y alt pas d’6chardes.
panneau de porte
vue lathrale
bord sup&few de
0,56 cm (7132 po)
&
$i
2,5 cm
bord
(lpo)
In~~;~
Vi32
PO)
panneau de porte
vu8 avant
55,4 cm (23 po)
panneau de I’ouverture d’acch
59,2 cm (23 5116 po)
T
11,3cm
(4-7116 po)
f
Uslnage des bords des panneaux
personnaIls&
vu8 lat6rale
/
pode
Dkouper le panneau
de potte de telle
manldre qu’ll ne solt pas
en contact avec le
panneau de I’ouverture
d’acck lorsque la Porte
est cuverte.
vue de dessus
~palsseur de 0,56 cm
(7132
PO) +
Panneau de Porte personnallsb
d’6palsseur supkleure 6 0,56 cm
(7/32
PO):
Usiner les bords superieur
et inferieur pour obtenir une
epaisseur de 0,56 cm (7/32 PO).
Panneau personnaIls de
I’ouverture d’acchs, d’6palsseur
supkleure ti 0,56 cm (7/32 PO):
Usiner les quatre bords pour obtenir
une Qpaisseur de 0.56 cm
U/32 PO>.
Panneau de Porte personnaIls
d’6palsseur Irhleure d 036 cm
(7/32
PO):
Installer une plaque
d’espacement derriere le
panneau,
tpalsseur de 0.56 cm (7/32 po) sur les bords,
realls6e par uslnage.
Remarque: Ce panneau est plus large que le
panneau de Porte.
Page 11
9
n
Faire
glisser prudemment le panneau
colorG vers le haut pour le retirer.
Conserver le panneau colore et la
plaque d’espacement pour
reutilisation ulterieure.
10
n
lnserer le panneau en bois
dans I’encadrement du panneau
de I’ouverture d’acces. Faire glisser
le panneau vers le bas pour qu’il
s’engage dans la rainure de
I’element inferieur de
I’encadrement. Pour I’installation
de certains panneaux en bois, il
peut etre necessaire d’bter les
deux vis de montage superieures et
d’incliner le panneau vers I’avant.
11
n
Aligner les bords de la
garniture superieure avec les totes
de I’encadrement du panneau de
I’ouverture d’acces. Incliner
I’arriere de la garniture vers le bas
et faire glisser celle-ci jusqu’a sa
position finale. Emboiter I’avant de
la garniture pour qu’elle recouvre
le bord superieur du panneau de
I’ouverture d’acces.
Piece no 3369689
01996
Sf Ie lave-vaisselle
ne fonctionne pas
correctement.. .
Faire les v6rlflcatlons sulvantes:
l
La Porte est-elle bien fermee et
verrouillee?
l
Le bouton de reglage a-t-il ete
place a la position correcte
permettant la mise en marche
du lave-vaisselle?
l
Le robinet d’arrivee d’eau est-il
ouvert?
l
Le cordon d’alimentation
electrique a-t-i1 ete connecte?
l
Le fusible du circuit electrique
d’alimentation est-il grille ou le
disjoncteur s’est-il ouvert?
l
L’alimentation electrique a-t-elle
ete interrompue?
Remarque: Si le moteur s’est arrete
du fait d’une surcharge, il se
remettra en marche de lui-meme
apres quelques minutes. Si apres
les verifications ci-dews le lave-
vaisselle ne fonctionne toujours
pas ou ne peut terminer un cycle,
contacter le service de
depannage.
Benton Harbor, Michigan 49022
SS vous avez
besoin d’aide...
Telephoner au concessionnaire ou
a un etablissement de reparation
autorise.
Lors d’un tel appel, il sera
necessaire de connaltre les
numeros de mod&e et de serie de
I’appareil. Ces deux numeros sont
inscrits sur la plaque signaletique,
sit&e derriere la Porte, a I’avant
du chassis.
lmprime aux E.-U,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Whirlpool 801 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues