KitchenAid KUD-22 SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AVANT DE COMMENCER :
Veuillez lire ATTENTIVEMENT ET AU COMPLET ce Guide d’installation. En plus de vous epargner du temps et
des efforts, cela vous aidera a assurer le rendement maximum du lave-vaisselle. TENEZ COMPTE DE TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE COMPRIS DANS LE GUIDE.
Remplacement d’un vieil appareil - Lisez ce Guide au complet pour vous assurer que les raccords et connexions
existants sont compatibles avec le nouvel appareil.
Nouvelle installation - Les raccords de plomberie et connexions d’electncite doivent etre prets avant la mise
en place du lave-vaisselle.
Ce Guide d’installation est destine a des ouvriers qualifies qui s’assureront que les raccords de plomberie sont
conformes a tous les codes et ordonnances locaux sur la plomberie et que les connexions electriques sont conformes
au code d’electricrte canadien et/au aux codes d’electricite locaux.
N’ENLEVEZ PAS LES PANNEAUX LATkRAUX ET INFkRIEUR EN ACIER GALVANISE. CELA POURRAIT
ENTRAiNER L‘ANNULATION DE L’HOMOLOGATION DE LA CSA ET AUGMENTER LE RISQUE D’INCENDIE
ou DE CHOC ~LECTRIGUE.
I
OWLS NkESSAIRES POUR L’INSTALLATION :
Tournevis cruciforrne
Tournevis a embout plat
Cl& a molette (2) (si I’on utilise des raccords de cuwre)
Cl& a tuyau (2) (si l’on utilise des raccords galvanises ou en fer)
Ensemble de cl& a ecrou ou de douilles
Coupe-fils
Ruban a mesurer
Niveau a bulle d’arr
Perceuse electrique
M&he 25 mm (1 po) ou sauteuse
fvleche 3 mm (l/e po)
Equerre
MATERIAUX NtCESSAIRES POUR L’INSTALLATION :
Tuyau en cuivre d’un diametre exterieur de 16 mm (%I po) (assez long pour I’installation), robinet d’arret et raccords
(pour conduit d’eau en cuivre).
Tuyau de 13 mm (11~ po) (assez long pour I’installation), robinet d’arret et raccords (pour conduit d’eau galvanise).
Coude de 90° avec filets male/femelle de 9,5 mm (% po) NPT.
Coude de compression de 90° : extremite du tube de 13 mm (l/z po) et extremite male du tuyau de 9,5 mm (Ye po)
NPT (pour conduit d’eau en cuivre seulement). Voir Fig. 13, page 10.
Coude 90” avec filets male/femelle de 13 mm
(l/2
po) NPT et raccord de reduction avec filet femelle de 13 mm (l/2 po)
x filet male de 95 mm (318 po) NPT (pour conduit d’eau galvanise seulement).
Boyau en caoutchouc d’un diametre interieur de 14 mm (g/,6 po) resistant a la chaleur et aux detersifs, et brides
de serrage, ou tuyau en cuivre d’un diametre exterieur de 16 mm (5/e po) et raccords (assez long pour le
conduit d’evacuation).
Tuyau flexible en cuivre d’un diametre exterieur de 16 mm (% po) et d’une longueur de 250 mm (10 PO), courbe
en demi-cercle (si une evacuation a haute boucle est necessarre - voir page 7).
Circuit de derivation a deux conducteurs, 115 volts, 15 A, convenablement mis a la terre.
Bague de detente de 19 mm (% po) pour le csble d’electncite.
FICHE TECHNIQUE
iquipement electrique 115 volts
60 hertz
monophase
Charge en fonctionnement 13,5 amp&es
lntensite maximale du dispositif de protection 15 amp&es
lntensite minimale du circuit 15 amp&es
Temperature de I’eau
Minimum : 49 “C (120 OF) dans le lave-vaisselle.
~~__-
Pression de I’eau (debit) 138 g 827 kPa (20 ti 120 lb/PO*)
Encastrement
Hauteur : de 849 mm B 889 mm (de 337/,6 po & 35 po)
Largeur : 610 mm (24 po)
Profondeur : 610 mm (24 po) (minimum)
VOICI LES PRINCIPALES /iTAPES DE L’INSTALLATlON :
1 CHOIX DE L’EMPLACEMENT
2 PRiPARATlON DE L’EMPLACEMENT
3 MISE EN PLACE DLi LAVE-VAISSELLE
4 RACCORDEMENT DU CONDUIT D’ALIMENTATION EN EAU
5 RACCORDEMENT DU CONDUIT D’&ACUATION
6 RACCORDEMENT ~LECTRIOUE.
7 LISTE DE CONTROLE
8 VARIANTES DU PANNEAU AVANT
9 ENTREPOSAGE SAISONNIER
Page
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
Pour avoir facilement acces a la plomberie, placez votre lave-vaisselle pres de I’evier.
Tout lave-vaisselle encastre doit etre completement entoure du haut, des deux c&es et de I’arriere. Par consequent,
I’espace pour les armoires sous le comptoir de cuisine est probablement le meilleur emplacement. Si le lave-vaisselle
est installe a c&e d’une armoire situee a I’extremite du comptoir, ou s’il n’est pas encastre, vous pouvez acheter,
chez votre depositaire KitchenAid, des panneaux lateraux et un plan de travail en bois qui protegeront votre
iave-vaisselle.
‘espace d’encastrement (Fig. 1) dolt etre rectangulaire et d’une hauteur de 856 a 889 mm (3311/,6 po a 35 PO),
d’une largeur minimale de 610 mm (24 PO), et d’une profondeur minimale de 610 mm (24 PO). Le lave-vaisselle
mesure 856 mm (3311/,6 po) de hauteur, mais si necessaire, on peut reduire cette hauteur a 849 mm (33’k6 po)
en enlevant les pieds de nivellement. Si on utilise des panneaux lateraux. la hauteur doit avoir une valeur minimale
de 876 mm (34% PO), ou une valeur maximale de 889 mm (35 po) en utilisant les pieds reglables.
849-009 mm
,
(33%6 PO-35 PO) 6,; mm
1 t,
I
/ :
(24 PO)
\
.J,-13
~
,y’;rw 1
‘L.
610 mm
I-
(24 po) -’
Fig. 1
0 1
LAVE-VAISSELLE
1 DESSUS DU COMPTOIR
‘0 *
0 P
0
0’
PORTE EN
POSITION OUVERTE
D
o-
r13
,’ I
II
1-m Espace h prbvolr pour I’ouverture de la Porte
51 mm (2 po) minimum
3
,’
I I
Fig. 2
Dans le cas d’une installation en coin, il faut laisser un espace suffisant pour permettre I’ouverture de la Porte (Fig. 2).
Afin d’thiter tout risque de rupture de la valve de remplissage, les conduits d’eau d’alimentation du lave-
vaisselle ainsi que ceux situ&s B I’inthieur du lave-vaisselle, DOIVENT 6tre protbgks contre le gel. Les
ruptures de la valve de remplissage ne sont pas couvertes par la garantie.
2 PREPARATION DE L’EMPLACEMENT
Les trous pratiques dans les armoires, le plancher ou le mur arriere pour laisser passer le conduit d’alimentation
en eau chaude, le conduit d’evacuation et I’alimentation electrique, doivent Btre places a I’interieur de I’espace
indique par la partie ombree de la Figure 3, pour eviter leur obstruction par le bati ou par d’autres elements du
lave-vaisselle.
51 mm,
(2
PO)
Fig. 3
CONDUIT D’ALIMENTATION EN EAU CHAUDE
LES RACCORDS DE PL~MBERIE DOIVENT ETRE CONFORMER AUX N~RME~ D’HYGIENE, DE SECURITE
ET DE PLOMBERIE EN VIGUEUR.
I
L’eau d’alimentation du lave-vaisselle doit avoir une temperature d’au moins 49 “C (120 OF). (Consultez le Guide
d’utilisation et d’entretien.)
i’eau chaude doit etre acheminee par un tuyau en cuwre d’un diametre exterieur de 16 mm (5/e po) ou par un
tuyau galvanise de 13 mm (~2 po) La valve de remplissage du lave-vaisselle comprend un raccord femelle de
13 mm (l/z po) NPT.
Apres avoir decide par ou le conduit d’alimentation en eau rejoindra I’ouverture du lave-vaisselle, percez un trou
d’acces de 25 mm (1 po) et dirigez le conduit jusqu’a I’emplacement approximatif de la valve de remplissage, tel
qu’indique dans la Figure 4.
-(a parfir du &a&her)
152 mm (6 po)
Fig. 4
Pour faciliter I’entretien, un robinet d’arret (non fourni) doit etre installe sur le tuyau d’eau, a un endroit bien accessible
(par exemple, sous I’evier), et un raccord (non fourni) doit etre installe sur le tuyau d’eau, pres de la valve de
remplissage du lave-vaisselle.
F
faits AVANT le raccordement du conduit d’alimentation en eau au lave-vaisselle.
CONDUIT D‘hACUATION
Le conduit d’evacuation doit etre un boyau d’un dlamktre interieur d’au moins 14 mm (?I16 po) ou un tuyau en cuivre
d’un diamktre extkrleur de 16 mm (%=I PO). Le boyau dolt pouvoir resister $ la chaleur et aux detersifs; ce type de
tuyau est disponible dans les magasins de plombene, d’bquipement pour I’automobile, ou dans les quincailleries.
N’utilisez AUCUN raccord dont le diamktre intkrieur est infkrieur B 13 mm (l/z PO), en n’importe quelle partie du
conduit d’&acuation. Le trou d’acck destine au conduit d’&acuation doit avoir un diamktre de 25 mm (1 PO).
SI le conduit d’kvacuation est en cuivre, attachez un boyau & I’extremite du conduit en cuwre; ce boyau doit avoir
une longueur de 305 mm (12 PO), un diametre intbrieur de 14 mm (
g/,6 po) et doit pouvoir resister k~ la chaleur et
aux detersifs. Un tel boyau facilitera le raccordement du conduit d’evacuation au clapet de retenue du lave-vaisselle.
Si le conduit d’kvacuation va Qtre raccorde 6 un broyeur d’ordures m&nag&es, ASSUREZ-VOUS d’enlever
la dbbouchure ou le bouchon situ& ti I’intkrieur du broyeur avant de raccorder le conduit d’bvacuation. Vous
aurez peut-btre besoin d’un raccord intermbdiaire en caoutchouc. (Commandez la pi&e no 115739 de
KitchenAid, ou rendez-vous dans un magasin de plomberie ou une quincaillerie de votre region.)
Les raccordements de vidange utilisks le plus souvent avec la tuyauterie d’evier paraissent dans les Figures 5 et 6.
1 -3
Raccordeme!lt au tuyau de wdange ou au broyeur
-jl- “IQ.
Coupure antl-retour
un boyau. cette dlmenslon est
“St le conduit d’Bvacuatlon est
de 559 mm (22 po)
un boyau, cette drmensron est
508 mm mln
de 559 mm (22 PO).
SI le conduit d’4vacuatlon es!
en cuwre, II dolt mesurer
SI le conduit d’6vacuatlon est
305 mm (12 po) et un boyaL
en cuwre. II doit mesurer
d’une longueur de
305 mm (12 po) et un boyau
d’une longueur de
i <- L-L--
305 mm (12 PO), dolt @tre
305mm(12po)doltktre
-__
attache a son extremrte
attache B son extkmlt@
L-~ __--_--
108 mm
i----.--
Fig. 5
108 mm j
(4 PO) - -
(4 PO) - ‘-
Fig. 6
Le type de raccordement le plus souvent utilisk dans le cas d’une coupure anti-retour (si les normes locales I’exigent) p&t dans la Figure 6.
SI LE TUYAU DE VIDANGE EST DIRIGE VERSUN POINT DE RACCPRD SITUP A MOINS DE SOS mm (20 po)
AU-DESSUS DU PLANCH,ER, LE-CONDUIT D’EVACUATION DOIT ETRE PLACE DE FACON A FORMER UNE
HAUTE BOUCLE (REPRESENTEE DANS LA FIGURE 7).
LA VIDANGE DE L’APPAREIL NE S’EFFECTUERP PAS CORRECTEMENT SI L’ON N’A PAS PRkVU, SOIT UN
RACCORDEMENT D’UNE HAUTEUR APPROPRIEE (508 mm [20 po] AU-DESSUS DU PLANCHER), SOIT UNE
HAUTE BOUCLE DE 508 mm (20 PO). UNE VIDANGE INCORRECTE RISQUE D’ENDOMMAGER L’APPAREIL.
POUR FORMER LE CONDUIT EN HAUTE BOUCLE, VOYEZ L’ILLUSTRATION INSeRgE DANS LA FIGURE 7.
VEILLEZ i\ CE WE LE BOYAU OU LE TUYAU DE CUIVRE NE FORMENT PAS DE COQUES.
Le tuyau en cuivre d’un diametre
extkieur de 16 mm (S/B po)
dolt Qtre au moins B 508 mm (20 po)
au-dessus du plancher
‘SI le condull d’8vacuatlon est
un boyau. cette dlmenslon est
de 559 mm 122 po)
SI le conduit d’evacuatlon est
en cwre, II dolt mesurer
305 mm (12 po), et un boyau
d’une longueur de
305 mm (12 po) dolt gtre
attache a son extremlle
Fig. 7
(4 po) * ‘-
RiGLAGEDE LABARRETRANSVERSALEARRItRE
Faites glisser le lave-vaisselle dans I’encastrement, en ayant soin de ne pas endommager le plancher ou d’accrocher
le conduit d’alimentation en eau, le conduit d’evacuation et les connexions electriques. N’ENLEVEZ PAS la barre
transversale arriere, a moins qu’elle n’accroche les tuyaux de plomberie. On peut ordinairement regler ce probleme
en elevant un tote de la barre transversale arriere. (Voir les explications a la Fig. 10.)
Arnere du lave-varsselle
Autre posrtron possrble
de la barre transversale
arnere
Etape no 3 - Deswrrer
cette VIS
ttape no 2 - Enlever ce
VIS
Alrgner le trou mferieur
de la barre transversale
arnere avec le trou superreur
du bati. Attacher solidement.
Serrer la vrs sit&e a I’autre
xtremrte de la barre.
Etape no 1 - Enlever
ces VIS
Fig.
10
Posttton d’origine de la barre
transversale arriere
Fig. 10a Fig. 10a
Deverrouillez et ouvrez la Porte du lave-vaisselle; enlevez les blocs de mousse protegeant les coins superieurs Deverrouillez et ouvrez la Porte du lave-vaisselle; enlevez les blocs de mousse protegeant les coins superieurs
de la Porte. Assurez-vous que la distance entre le lave-vaisselle et le c&e des armoires est la meme de chaque de la Porte. Assurez-vous que la distance entre le lave-vaisselle et le c&e des armoires est la meme de chaque
cdte et que la proxrmite des armoires n’est pas telle qu’elle cause une deformation de la cuve du lave-vaisselle. cdte et que la proxrmite des armoires n’est pas telle qu’elle cause une deformation de la cuve du lave-vaisselle.
Laissez ouverte la Porte du lave-vaisselle, placez un niveau a bulle d’air contre le rebord avant de la cuve (Fig. 11) Laissez ouverte la Porte du lave-vaisselle, placez un niveau a bulle d’air contre le rebord avant de la cuve (Fig. 11)
et rectifiez le niveau du lave-vaisselle, de l’avant a I’arriere, puis d’un cbte a I’autre, en remontant ou en abaissant et rectifiez le niveau du lave-vaisselle, de l’avant a I’arriere, puis d’un cbte a I’autre, en remontant ou en abaissant
les pieds de nivellement (Fig. 12)
Attache reglable. placee
pour la lrvrarson
--
>
-_-’
,/- -’
.,.
Fig. 11
Pled de nrvellemen
Fig. 12
\-
St le lave-vaisselle n’est pas bien mis de niveau ou s’il subit une deformation causee par les armoires, la Porte
pourrait ne pas etre etanche et presenter des fuites. Les pieds de nivellement devront peut-etre etre regles de nouveau
pour corriger toute deformation et aligner la cuve afin qu’elle soit e une distance egale de chacun des cot& d’armoire
(Fig 12).
Pour maintenir la posltion et I’alignement du lave-vaisselle, placez les supports reglables aux coins superieurs de
la cuve tel qu’indique dans la Figure 13, et fixez-les au comptoir avec des vis a bois a t&e plate autoperforantes
(fournies). A I’aide d’une m&he de 3 mm (l/a PO), percez un trou de guidage d’une profondeur maximum de 19 mm
(%I po) au centre du trou de montage du support. NE DEPASSEZ PAS la profondeur de 19 mm (%I PO).
REMARQUE : Assurez-vous que les tbtes des vis ne bloquent pas le haut de la Porte. Si ces supports ne sont
pas compatibles avec le dessus du comptoir, il est possible de fixer le lave-vaisselle au plancher par les trous situ&
de chaque c&e de son bati, a I’aide de tire-fond de 6 mm (l/4 po) (non fournis), tel qu’indique dans la Fig. 12.
Support reglable place
pour I’lnstallatlon
VIS a bois a We plate
Fig. 13
RACCORDEMENT DU CONDUIT DflLIMENTATlON EN EAU
II faut purger le conduit d’alimentation en eau de toute mat&e &rang&e AVANT de le raccorder au lave-vaisselle.
Assurez-vous que le conduit ne presente pas de coude brusque ou de coque qui limiterait le debit de I’eau.
Pour faciliter le raccordement du conduit d’eau par I’arriere du lave-vaisselle, il est recommande de raccorder un
coude de 90” avec filets male/femelle de 95 mm (3/e po) NPT a la valve de remplissage, et un coude de compression
de 90° (avec une extremite de 9,5 mm [Ye po] NPT) au coude de 90° avec filets male/femelle. Le conduit d’eau
peut alors etre raccorde au coude de compression (voir Fig. 14). REMARQUE : Si vous utilisez un tuyau galvanise,
remplacez le coude de compression par un autre coude de 95 mm (Ye po) NPT avec filets malelfemelle et raccord
de reduction de 9,5 mm (3/a po) et 13 mm (l/p po) NPT.
Ouvrez I’arrivee d’eau pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuites.
\
Ecrou de compresslon
Manchon de compression \\+3
Tuyau d’eau en cuwre, d’un 3=--md ,, \
dlam. ext. de 16 mm (% po) .<I
Coude de compresslon de 90’
(avec une extremltb de
9,5 mm 1% po] NPT)
Coude de 90’ avec
filets mAle/femelle
Valve de rempllssage Ad
du lave-valsselle
Fig. 14
10
3uvrez la Porte du iave-valsselle et enlevez ie cartonnage ainsr que la documentation qui se trouvent a I’interieur
de I’appareil. N’ENLEVEZ PAS les boutons en plastique blanc (Fig. 17) situ& sur les c&es de la Porte, ou les
butoirs en plastique blanc situ& sur les coins avant du panier inferieur. N’ENLEVEZ PAS les deux etriers a ressort
{Fig. 18) fixes au chauffe-eau de la cuve, si le law-vaisselle possede un tel chauffe-eau. Fermez la Porte du lave-
varsselle. Enlevez la pellicule de protection recouvrant la Porte et la garniture du panneau inferieur.
Fig. 17
Fig. 18
Retablissez I’alimentation electrique.
Verifiez le fonctionnement de I’appareil :
1. Modeles B boutons-poussoirs - Fermez et verrouillez la Porte. Appuyez sur le bouton (Cycle d’annulatiom
(Cancel Cycle); la minuterie avancera automatiquement jusqu’a la position ~~Arrr% (off). Levez la poignee de
la Porte et attendez plusieurs secondes pour permettre a la minuterie de retourner a zero. Enclenchez la poignee
de Porte, appuyez sur le bouton cdavage normal)) (Normal Wash) et laissez le lave-vaisselle effectuer un cycle
complet.
2 Mode/es B bouton-sblecteur de cycle - Fermez et verrouillez la Porte. Tournez le bouton-selecteur de cycle
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’a ce qu’il s’enclenche en position 4awage normab~ (Normal
Wash). Appuyez sur le bouton 4h5parB (Start) ou tclavage normal)) (Normal Wash) et laissez le lave-vaisselle
effectuer un cycle complet.
3 Modbles B semi-conducteurs - Fermez et verrouillez la Porte. Le code PF est affiche. Appuyez sur &wtu/er~~
(Cancel).
Coupez I’alimentation electrique et assurez-vous qu’il
~n’y a aucune fuite d’eau sous le lave-vaisselle.
Assurez-vous aussi qu’aucune coque ne s’est formee
dans les conduits de remplissage ou d’evacuation.
Replacez le panneau inferieur et la plaque pare-pieds
reglable (Fig. 19). Alignez les bords du panneau (3)
de faGon a pouvoir les inserer sous le rebord de la
rainure (4). Glrssez le panneau vers le haut jusqu’a
ce qu’il s’arrete, puis poussez les pattes (2) vers le
haut pour qu’elles s’accrochent sur le bati. Fixez le
panneau inferieur avec deux vis (1). Remettez en
place la plaque pare-pieds a I’aide de deux vis (dont
une avec rondelle-frein). Assurez-vous que I’ouverture
sit&e sous la plaque pare-pieds n’est pas bloquee
(par un tapis, une moulure, etc,). Cette ouverture est
essentielle pour permettre a I’air de circuler et de
t efroidir le moteur.
Cela termine les instructions pour I’installation du
lave-vaisselle. Pour de plus amples renseignements
concernant le lave-vaisselle, reportez-vous au
Guide d’utilisation et d’entretien.
Plaque pare-pieds
rkglable
Fig. 19
l?
8
VARiAN7ES DU F’ANNEAU AVANT
Ensemble de panneaux avant reversibles et interchangeables - Tous les lave-vaisselle KitchenAid sont dotes de
panneaux avant reversibles. Si vous desirez savoir comment changer la couleur des panneaux de votre lave-vaisselle,
reportez-vous a votre Guide d’utilisation et d’entretien.
Panneaux fabriques sur commande - Si vous desirez utiliser des panneaux de bois, ou decoratifs, leur epaisseur
doit etre de 6 mm (l/4 PO). lls doivent etre de la meme longueur et de la meme largeur que les panneaux reversibles
et interchangeables. Si les panneaux de bois ont une epaisseur de moins de 6 mm
(l/4
PO), placez du carton (carton
ondule, carton-fibre, etc.) derriere les panneaux, afin d’obtenir I’epaisseur requise de 6 mm (l/4 PO). Si I’epaisseur
des panneaux de bois depasse 6 mm (% PO), vous devez en amincir chaque c&e tel qu’indique dans la Figure 20.
IMPORTANT : Le revetement utilise pour la finition des panneaux de bois fabriques sur commande doit Ctre
applique a I’avant, a I’arriere et sur tous les bords. De plus, comme I’appareil laisse s’echapper une certaine
quantite d’air humide, ce revetement doit Ctre hydrofuge.
iPAl.%
6 mm (5’4po)b
25 mm-
(1 PO)
478 mm
Cl@?\6 PO1
1 PO)
598 mm 1
Modkles 4KUDA220T el 4KUDA22ST seulemenl.
iPAISS.
6 mm (5~ po) -
25 mm-
(1 PO)
Les cBt& du
panneau ont un
bord de 8 mm
Pi6 PO).
Le haut et le
bas du
panneau
ont un bord de
25 mm (1 po).
443 mm
I
(17%6 PO)
;:r -4
\
\
- 8 mm (%6 PO)
2 COTES
de ress&t de Porte
Fig. 20
Fig. 21
L’utilisation de panneaux fabriques sur commande peut necessiter le reglage de la tension des ressorts de la Porte.
La
Porte doit etre equilibree (c’est-a-dire qu’elle ne doit pas s’ouvrir aussitbt qu’elle est deverrouillee ou se fermer
toute seule lorsqu’elle est en position ouverte).
Si la Porte se ferme toute seule quand elle est en position ouverte (horizontale), fermez la Porte et reglez les
ressorts en deplaqant les supports de ressort de Porte (Fig. 21) dans des trous plus eleves. Si la Porte s’ouvre
trop vite, deplacez les supports dans des trous plus bas.
Si les panneaux fabriques sur commande sont trop lourds et que par consequent, la Porte s’ouvre encore
aussitot qu’elle est deverrouillee, commandez des ressorts de Porte plus forts chez votre depositaire
KitchenAid (piece no 4171002).
9
ENTREPOSAGE SAlSONNlER
Atin d’hiter tout risque de rupture de la valve de remplissage, ASSUREZ-VOUS que les tuyaux d’eau
d’alimentation du lave-vaisselle, ainsi que ceux situ& ti I’intkrieur du lave-vaisselle, sont protbgds contre
le gel. Les ruptures de la valve de remplissage ne sont pas couvertes par la garantie.
Si vous savez que le lave-vaisselle ne servira pas pendant quelque temps et sera expose 6 des
temperatures infkrieures au point de congklation, suivez les directives fournies B ce sujet dans votre
Guide d’utilisation et d’entretien.
KitthenAid’
Gros appareils klectromhagers
l
Marque de commerce de KITCHENAID, INC., e.-U.; KitchenAid Canada Inc., titulaire d’une licence au Canada.
Wee no 9740132
Imprim au Canada
l-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

KitchenAid KUD-22 SERIES Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues