Renkforce 1493868 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Produkte, wie z. B. fernbedienbare Steckdosen, Zeitschaltuhren etc.,
wenn das Produkt an solche angeschlossen wird.
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Personen und Produkt
Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte
am Typenschild des Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung
übereinstimmen. Versuchen Sie nie, das Produkt an einer anderen Spannung zu
betreiben, dadurch wird es zerstört.
Decken Sie das Produkt niemals ab. Die Oberäche wird heiß, es besteht nicht
nur Brandgefahr, sondern das Produkt könnte überhitzen und dadurch zerstört
werden.
Halten Sie das Produkt fern von leicht entzündbaren Materialien und
Gegenständen!
Hängen oder befestigen Sie keine Gegenstände (z.B. Dekorationsmaterial) an
das Produkt.
Montieren und verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen
Umgebungsbedingungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden
sind oder vorhanden sein können! Es besteht Explosionsgefahr!
Der LED-Streifen ist in Schutzklasse III aufgebaut.
Der LED-Streifen ist nicht für den Betrieb an Wechselspannung (Trafos)
vorgesehen. Dies kann zur Zerstörung des LED-Streifens führen!
Mechanische Belastungen der Bauteile auf dem LED-Streifen sind zu vermeiden.
Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Produkte aus und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände neben das Produkt. Sollte
dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins Produktinnere gelangt sein,
schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B.
Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der
Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen
Sie es in eine Fachwerkstatt.
Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Außerdem besteht beim Netzteil
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
Bedienungsanleitung
LED-Streifen, 3 m, kw, dimmbar
Best.-Nr. 1493868
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur dekorativen Beleuchtung im Innenbereich. Die weißen SMD-LEDs
des LED-Streifens werden mittels einer IR-Fernbedienung ein- und ausgeschaltet. Der LED-
Streifen wird an einer 12 V/DC Spannung betrieben. Der Betrieb an einem anderen als
dem mitgelieferten Netzteil ist nicht erlaubt. Das Licht des LED-Streifens ist dimmbar. Der
LED-Streifen kann gekürzt werden und wird mit einem Klebeband auf verschiedenen
Oberächen befestigt. Die Montage muss ebenfalls so erfolgen, dass Feuchtigkeit, eine starke
Verschmutzung und zu starke Erwärmung vermieden werden. Das Produkt ist für die Boden-,
Wand- oder Deckenmontage vorgesehen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
LED-Streifen
Fernbedienung (inkl. Batterie CR2025)
Kontrolleinheit
Steckernetzteil
Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen aufgestellt und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nach Schutzklasse II aufgebaut ist.
Es besitzt eine verstärkte oder doppelte Isolierung zwischen Netzstromkreis und
Ausgangsspannung.
Das Gerät ist nach Schutzklasse III aufgebaut. Unter Schutzklasse III fallen
elektrische Produkte mit Niedrig-Spannungsversorgung (< 50 Volt) durch einen
Schutztransformator oder Batterien/Akkus/Solarenergie etc. Produkte der
Schutzklasse III besitzen keinen Anschluss für eine Schutzisolierung - sie dürfen
nicht mit dem Schutzleiter verbunden werden.
Dieses Zeichen zeigt, dass in das Produkt ein Sicherheitstransformator nach den
Richtlinien von VDE 0551 eingebaut ist.
Unabhängiger Konverter. Der Konverter ist ohne zusätzliche Abdeckungen oder
Sicherheitsmaßnahmen zum Betrieb von Leuchten geeignet.
Dieses Symbol erinnert Sie daran, die zum Produkt gehörende Bedienungsanleitung
zu lesen.
Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die
Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus
der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht,
verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil
aus.
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Produktes benden und leicht
zugänglich sein.
Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffächen aus der Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten!
c) Batterie
Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterie können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang
mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterie nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
Nehmen Sie keine Batterie auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen
Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2
4
3
1 LED-Streifen (aufgerollt)
2 Steckernetzteil
3 Infrarotsensor (mit Verbindungskabel)
4 Fernbedienung
Vorbereitungen zur Montage
Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“!
Montieren Sie das Produkt so, dass es von Kindern möglichst nicht erreicht werden kann.
Montieren Sie das Produkt nur auf einem stabilen Untergrund. Eine ausreichende Kühlung
des LED-Streifens (1) ist am einfachsten durch das Aufkleben auf eine metallische
Oberäche zu erreichen.
Montieren Sie das Produkt nicht in explosiven, feuergefährdeten oder chemisch aggressiven
Umgebungen.
Das Produkt wird mit einer niedrigen 12 V/DC Spannung betrieben. Betreiben Sie es
niemals an einer höheren oder einer Wechselspannung.
Montage und Anschluss
Beachten Sie die Informationen im Kapitel „Vorbereitungen zur Montage“!
a) Befestigung des Infrarotsensors
Achten Sie bei der Montage des Infrarotsensors (3) darauf, dass sich eine Netzsteckdose in
ausreichender Nähe bendet.
Achten Sie aber in jedem Falle bei der Montage des Infrarotsensors darauf, dass
der Infrarotsensor nicht verdeckt liegt oder abgedeckt wird, so dass Sie den
LED-Streifen (1) zuverlässig fernsteuern können.
Die Montage des Infrarotsensors erfolgt mit dem rückseitig angebrachten Klebeband.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Klebeband auf der Rückseite des Infrarotsensors durch
Abziehen.
Kleben Sie den Infrarotsensor auf die Befestigungsoberäche. Achten Sie vor dem Aufkleben
auf saubere Oberächen, die frei von Fett, Öl, Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen.
b) Befestigung des LED-Streifens
Bei der Montage dürfen die Leiterbahnen nicht beschädigt oder unterbrochen
werden!
Bei der Montage auf metallischen Flächen ist zur Vermeidung von
Kurzschlüssen an den Stellen freiliegender Lötkontakte eine Isolation
zwischen Montageäche und LED-Streifen (1) vorzusehen.
Auf Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen (ESD) während der
Montage ist zu achten.
Die Montage des LED-Streifens erfolgt mit dem rückseitig angebrachten Klebeband.
Beginnen Sie am besten an einem Anschlussende mit der Montage.
Entfernen Sie auf ca. 30 cm Länge die Schutzfolie auf der Rückseite des LED-Streifens
durch Abziehen.
Kleben Sie den LED-Streifen auf die Befestigungsoberäche. Achten Sie vor dem Aufkleben
auf saubere Oberächen, die frei von Fett, Öl, Silikon und Schmutzpartikeln sein müssen.
Wiederholen Sie dies dann Stück für Stück, bis der LED-Streifen vollständig befestigt ist.
ACHTUNG: LED-Streifen nicht biegen! Hierbei kann es zu Beschädigungen der
Lötstellen kommen.
Wenn gewünscht können Sie den LED-Streifen kürzen, trennen Sie den LED-Streifen mittig
an den markierten Stellen mit Hilfe einer Schere, eines Seitenschneiders oder ähnlichem
Werkzeug. Das Trennen kann auch durch beidseitiges Anritzen mit einem Teppichmesser
und anschließendem vorsichtigem Brechen an den gekennzeichneten Trennstellen
ausgeführt werden.
Inbetriebnahme
Verbindungsdiagramm
REMOTE CONTROL
LED CONTROLLER
With IR Remote Control
12-24V
LED LIGHT
Max Output:6A
+
L1
+
L2
+
L3
+
L4
+12V +12V
+12V
+
L1
+12V +12V
+
L14
+
L15
+12V
R1 R5
Um den LED-Streifen (1) in Betrieb zu nehmen, verbinden Sie den Niederspannungsstecker
des Verbindungskabels des Infrarotsensors (3) mit dem Buchsenanschluss des LED-
Streifens.
Verbinden Sie das Steckernetzteil (2) mit einer geeigneten Netzsteckdose und verbinden Sie
den Niederspannungsstecker des Steckernetzteils (2) mit dem Buchsenanschluss am Kabel
des Infrarotsensors.
Decken Sie den Infrarotsensor (3) an der Oberseite des Produktes nicht
lichtundurchlässig ab.
Schalten Sie den LED-Streifen mit der Fernbedienung ein/aus. Lesen Sie das Kapitel
„IR-Fernbedienung“ zu den Details.
IR-Fernbedienung
a) Batterie in Fernbedienung einlegen/wechseln
Ersetzen Sie die Batterie nur mit einer gleichen Typs (siehe „Technische Daten“).
Entfernen Sie das durchsichtige Kunststoffplättchen im Batteriehalter vor Erstinbetriebnahme.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr richtig funktioniert oder die Reichweite abnimmt, ist
die Batterie wahrscheinlich entladen und muss gegen eine neue Batterie gleichen Typs
ausgewechselt werden.
Entfernen Sie den Batteriehalter auf der Unterseite der Fernbedienung durch Herausziehen.
Schieben Sie dazu die Verriegelung am Ende des Batteriehalters nach rechts und ziehen Sie
ihn gleichzeitig heraus. Beachten Sie die Darstellungen auf der Rückseite der Fernbedienung.
Entfernen Sie die Altbatterie.
Legen Sie eine neue 3 V Knopfzelle vom Typ CR2025 polungsrichtig in den Batteriehalter
(Plus/+ und Minus/- beachten, wie auf dem Batteriehalter angegeben).
Schieben Sie den Batteriehalter mit der eingelegten Batterie in der richtigen Orientierung
wieder ein. Achten Sie darauf, dass er korrekt im Gehäuse einrastet.
b) LED-Streifen mit Fernbedienung steuern
Sie können den LED-Streifen mit der Fernbedienung (4) steuern. Richten Sie den
Infrarotsender der Fernbedienung auf den Infrarotsensor (3) des Produkts (die Bogen des
Wellensymbols auf der Oberseite der Fernbedienung müssen in Richtung des Infrarotsensors
zeigen) und drücken Sie die Taste , um den LED-Streifen auszuschalten, wenn der LED-
Streifen leuchtet. Zum Einschalten des Lichts des LED-Streifens drücken Sie die Taste .
Drücken Sie die Taste , um eine Helligkeitsstufe des LED-Streifens aufwärts zu schalten.
Drücken Sie die Taste , um eine Helligkeitsstufe des LED-Streifens abwärts zu schalten.
Pege und Reinigung
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Die verwendeten SMD-Leuchtmittel sind nicht
austauschbar.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produktes z.B. auf Beschädigung
der Ummantelung des LED-Streifens oder von Gehäusen.
Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung. Ziehen Sie dazu
vor jeder Reinigung das Netzteil aus der Steckdose und lassen Sie das Produkt ausreichend
abkühlen.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser ein.
Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen
Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom
Produkt.
b) Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe
aller gebrauchten Batterien verpichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet,
das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen
für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links
abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde,
unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
a) LED-Streifen
Gesamtleistungsaufnahme ........... 10 W
Leuchtmittel .................................. 90 LEDs (M) SMD 2835
Lichtstrom ..................................... 700 lm
Farbtemperatur ............................. 6000 K (kaltweiß)
Betriebs-/Lagerbedingungen ........ 0 bis +45 °C, 0 – 90 % rF (nicht kondensierend)
Länge............................................ 3 m
Querschnitt ................................... 8 x 3 mm
Gewicht ......................................... 80 g ±5 g (ohne Rolle)
95 g ±5 g (mit Rolle)
b) Steckernetzteil
Eingangsspannung/-strom ............ 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,8 A
Ausgangsspannung/-strom ........... 12 V/DC / 2 A
c) Fernbedienung
Batterie ......................................... CR2025
IR-Reichweite ............................... 6 m
Erfassungswinkel .......................... 120°
Abmessungen (B x H x T) ............ 41 x 86 x 7 mm
Gewicht ......................................... ca. 15 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1493868_v2_0417_02_DS_m_4L_(1)
Safety information
Read the operating instructions and safety information carefully. If you do
not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to
property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
a) General information
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly, otherwise it may become
dangerous playing material for children.
Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high
humidity, moisture, ammable gases, vapours and solvents.
Do not place the product under any mechanical stress.
If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent
unauthorized use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-related stress.
Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height
may damage the product.
Refer to the safety information and operating instructions for other devices (such
as remote-controlled sockets, timers etc.) when connecting the product to such
devices.
Consult a technician if you are not sure how to use or connect the product.
Maintenance, modications and repairs must be done by a technician or an
authorized repair centre.
If you have questions which remain unanswered by these operating instructions,
contact our technical support service or other technical personnel.
Warning, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical instruments!
b) Persons and product
Before connecting the product to the mains, check that your local A/C mains
voltage matches the specications on the nameplate. Never try to operate the
light using another type of voltage, as this may destroy the product.
Never cover the product. The surface may get hot during use; covering the product
not only constitutes a re hazard but may also cause it to overheat, which could
damage the components.
Keep the product away from ammable materials and objects.
Do not hang or secure any objects (e.g. decorations) to the product.
Do not mount and use the product in rooms or in adverse environmental conditions
that contain or may contain ammable gases, vapours or dust! There is a risk of
explosion.
The LED strip is constructed according to protection class III.
The LED strip is not designed for use with an alternating current (transformers).
This may destroy the product!
Do not place mechanical loads onto the components of the LED strip.
Never pour any liquids over electrical products or put objects lled with liquid right
next to the product. If liquid or an object does enter the interior of the product,
power down the respective socket (e.g. switch off circuit breaker) and then unplug
the mains plug. Discontinue use and take the product to a specialist repair centre.
Never use the product immediately after it has been brought from a cold room into
a warm one. The condensation generated could destroy the product. The power
adapter may also generate a fatal electric shock! Allow the product to reach room
temperature before connecting it to an appliance. This may take several hours.
Do not touch the power adapter if there are any signs of damage, as this may
cause a fatal electric shock! First, switch off the mains voltage to the socket to
which the mains adapter is connected (switch off at the corresponding circuit
breaker, remove the safety fuse, or switch off at the corresponding RCD protective
switch), and then unplug the power cable from the mains socket. Dispose of the
faulty power adapter in an environmentally friendly manner and discontinue use.
Replace it with a power adapter of the same design.
The electrical outlet must be located in direct proximity to the product and should
be easily accessible.
Only use the power adapter that came with the product.
The power adapter must never be plugged in or disconnected when your hands
are wet.
Never unplug the power adapter from the mains socket by pulling on the cable;
always use the grips on the plug.
When setting up the product, ensure that the cable is not pinched, kinked or
damaged by sharp edges.
Always lay cables so that nobody can trip over or become entangled in them, as
this poses a risk of injury.
Operating Instructions
LED strip, 3 m, cool white, dimmable
Item no. 1493868
Intended use
This product is designed for use as a decorative indoor lamp. The white SMD LEDs can be
switched on and off using the remote control provided. The LED strip is powered by a 12 V/DC
voltage. It must only be operated with the power adapter provided. The LEDs are dimmable.
The LED strip can be shortened and secured to different types of surface using self-adhesive
tape. The product must be mounted in a position that protects it against moisture, dirt and heat.
It is designed to be mounted on a oor, wall or ceiling.
This product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture,
e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. Using
the product for purposes other than those described above may damage the components. In
addition, improper use can cause hazards such as short circuits, re and electric shocks. Read
the instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to third
parties only together with its operating instructions.
This product complies with statutory national and European regulations. All company and
product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Package contents
LED strip
Remote control (with CR2025 battery)
Control unit
Power adapter
Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code
on this page. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health,
e.g. due to an electric shock.
This symbol is used to highlight important information in these operating instructions.
Always read this information carefully.
This symbol indicates special information and advice on how to use the product.
The product must only be installed and used in dry, enclosed indoor locations. This
product must not become damp or wet, as this may result in a fatal electric shock!
This symbol indicates that this product is built according to protection class II. The
product is equipped with reinforced or dual insulation between the mains circuit and
the output voltage.
The device was constructed according to protection class III. Protection class III
includes electrical products with a low voltage power supply (< 50 Volts) using a
safety transformer or batteries/rechargeable batteries/solar power etc. Products in
protection class III have no connection for protective insulation - they must not be
connected to the protective earth.
This symbol indicates that a safety transformer is built into the product according to
the VDE 0551 guidelines.
Independent converter. The converter is designed to operate lights without additional
covers or safety measures.
This symbol reminds you to read the operating instructions included with the
product.
For safety reasons, disconnect the power unit from the mains socket during
storms.
Always comply with the accident prevention regulations for electrical equipment
when using the product in industrial facilities.
c) Battery
Make sure that the polarity is correct when inserting the battery.
To prevent battery leakage, remove the battery if you are not going to use the
device for a prolonged period. Leaking or damaged batteries may cause acid
burns if they come into contact with skin. Always use protective gloves when
handling damaged batteries.
Batteries must be kept out of the reach of children. Do not leave batteries lying
around, as there is a risk that children or pets may swallow them.
Batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into re. Never attempt
to charge non-rechargeable batteries, as this may result in an explosion.
Operating elements
1
2
4
3
1 LED strip (rolled)
2 Power adapter
3 Infrared sensor (with connection cable)
4 Remote control
Preparation for mounting
Pay attention to the "Safety instructions" section.
Mount the product so that children cannot reach it.
Only mount the product on a stable surface. Attach the LED strip (1) to a metal surface to
ensure that it can cool down sufciently.
Never install the product in areas containing explosive, ammable or corrosive chemicals.
The product is powered by a 12 V/DC voltage. Never use a higher or alternating
voltage.
Mounting and connection
Read the information in the "Preparation for mounting" section.
a) Securing the infrared sensor
Ensure that the control unit (3) is placed near to a mains socket.
Ensure that the infrared sensor is not hidden or covered, otherwise the LED strip (1)
may not respond to the remote control commands.
The infrared sensor can be mounted using the adhesive tape on the rear of the sensor.
Remove the protective lm from the back of the sensor.
Attach the sensor to the mounting surface. Ensure that you secure the sensor to a clean
surface that is free from grease, oil, silicon and dirt.
b) Securing the LED strip
The conductors must not be damaged or interrupted when mounting the LED
strip!
When mounting the LED strip on metal surfaces, the mounting surface should
be isolated from the LED strip (1) to prevent short circuits on exposed solder
contacts.
Take precautions against electrostatic discharge (ESD) when mounting the
product.
The LED strip can be mounted using the adhesive tape on the rear of the strip. Start by
mounting the LED strip at one end.
Peel off approximately 30 cm of protective lm on the back of the LED strip.
Attach the LED strip to the mounting surface. Ensure that you secure the LED strip to a clean
surface that is free from grease, oil, silicon and dirt.
Repeat this step until the LED strip is fully secure.
ATTENTION! Do not bend the LED strip! This can damage the soldered joints.
To shorten the LED strip, separate the strip at the marked points using a pair of scissors, a
wire cutter or other similar tool. Alternatively, use a box cutter to score along each side of the
marked separation points, and then carefully separate the LED strip.
Operation
Connection diagram
REMOTE CONTROL
LED CONTROLLER
With IR Remote Control
12-24V
LED LIGHT
Max Output:6A
+
L1
+
L2
+
L3
+
L4
+12V +12V
+12V
+
L1
+12V +12V
+
L14
+
L15
+12V
R1 R5
To use the LED strip (1), insert the connector on the infrared sensor cable into the socket on
the LED strip.
Plug the power adapter (2) into a mains socket, and then insert the connector on the power
adapter (2) into the socket on the infrared sensor cable.
Do not cover the infra-red sensor (3) on the top of the product with opaque objects.
Turn the LED strip on and off using the remote control. Refer to "Using the remote control" for
detailed instructions on how to use the remote control.
Using the remote control
a) Inserting/changing the remote control battery
Only replace the battery with a battery of the same type (see "Technical data").
Remove the transparent plastic lm in the battery compartment before using the remote
control for the rst time.
If the remote control no longer functions properly or the range decreases, replace the battery
with a new battery of the same type.
Slide the lock on the end of the battery holder to the right, and then remove the battery holder.
Pay attention to the diagrams on the back of the remote.
Remove the old battery.
Insert a new 3 V CR2025 button cell battery with correct polarity into the battery holder
(observe the plus/+ and minus/- signs on the battery holder).
Slide the battery holder back into the correct position. Ensure that it clicks into place properly.
b) Using the remote control to operate the LED strip
You can control the LED strip using the remote control (4). To turn off the LED strip, point the
infrared sensor on the remote control at the infrared sensor (3) on the LED strip, and then
press the button. The wave symbol on the top of the remote control should point at the
infrared sensor. To turn on the LED strip, press the button.
Press the button to increase the brightness.
Press the button to decrease the brightness.
Care and cleaning
This product does not require maintenance. The SMD LEDs are not replaceable.
Regularly check the product for signs of damage, e.g. damage to the coating of the LED strip
or the housing.
Always disconnect the product from the power supply before cleaning it. Before cleaning,
unplug the power adapter from the mains socket and let the product cool down.
Do not immerse the product in water.
Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
a) Product
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household
waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
Remove any inserted batteries and dispose of them separately from the product.
b) Batteries
You as the end user are required by law to return all used batteries. They must not
be placed in household waste.
Batteries that contain hazardous substances are labelled with this symbol to indicate
that disposal in domestic waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in
batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (indicated on the battery,
e.g. below the trash icon on the left).
Used batteries can be returned to local collection points, our stores or battery retailers.
You thus full your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical data
a) LED strip
Total power consumption .............. 10 W
Illuminant ...................................... 90 LEDs (M) SMD 2835
Luminous ux ............................... 700 lm
Colour temperature ....................... 6000 K (cold-white)
Operating/storage conditions ........ 0 to +45 °C, 0 – 90 % RH (non-condensing)
Length........................................... 3 m
Dimensions ................................... 8 x 3 mm
Weight .......................................... 80 g ±5 g (without roll)
95 g ±5 g (with roll)
b) Power adapter
Input voltage/current ..................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0.8 A
Output voltage/current .................. 12 V/DC, 2 A
c) Remote control
Battery .......................................... CR2025
IR range ........................................ 6 m
Viewing angle ............................... 120°
Dimensions (W x H x D) ............... 41 x 86 x 7 mm
Weight .......................................... Approx. 15 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in
electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1493868_v2_0417_02_DS_m_4L_(1)
Consignes de sécurité
Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux
consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité
et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une
utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas
de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/
garantie sera alors annulée.
a) Généralités
Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des
animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très
dangereux pour enfants.
Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil
directe, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables,
de vapeurs et de solvants.
N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit
et protégez-le d'une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est
plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou
bien
- a été transporté dans des conditions très rudes.
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes,
même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé.
Si vous avez l'intention de brancher l'appareil par l'intermédiaire d'une minuterie
ou d'une prise commandée à distance, suivez le mode d'emploi et les consignes
de sécurité des dispositifs en question.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le
mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste
ou un atelier spécialisé.
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su
répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un
expert.
Attention ! Précautions à prendre avec les lampes à LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumière LED !
- Ne le regardez pas directement ou avec des instruments optiques !
b) Personnes et produit
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que les spécications de la plaque
signalétique correspondent à celles des prises de courant de votre domicile.
N'essayez en aucun cas de relier le produit à une autre source d'alimentation,
vous risqueriez de le détruire.
Le produit ne doit en aucun cas être couvert. La surface est très chaude. Non
seulement vous vous exposez à un risque d'incendie mais le produit pourrait
entrer en surchauffe et être irréversiblement endommagé.
Tenir le produit loin des matériaux et objets qui s'enamment facilement.
N'accrochez ou ne xez aucun objet (tels que du matériel de décoration) au
produit.
Ce produit ne doit en aucun cas être monté et utilisé dans des locaux ou dans
des environnements défavorables présentant des risques de présence de gaz, de
vapeurs ou de poussières inammables ! Un risque d'explosion existe.
Le ruban à LED est conforme à la classe de protection III.
Le ruban n'est pas conçu pour fonctionner sur une tension alternative. Cela
risquerait de le détruire !
Évitez toute sollicitation mécanique des composants du ruban à LED.
Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets
contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois
pénétrer à l'intérieur de l'appareil, mettez d'abord la prise de courant hors tension
(déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che
de la prise. N'utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.
N'allumez jamais l'appareil immédiatement quand il vient d'être mis d'une pièce
froide dans une pièce chaude. L'eau de condensation qui en résulte pourrait, dans
des conditions défavorables, détruire l'appareil. Il y a en plus danger de mort par
électrocution au niveau du bloc de la prise ! Laissez l'appareil éteint s'acclimater
à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en service. Selon
les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
Mode d'emploi
Ruban à LED, 3 m, blanc froid, dimmable
Nº de commande 1493868
Utilisation prévue
Ceci est un appareil d'éclairage décoratif d'intérieur. Les LED SMD des bandes de LED
sont allumées et éteintes au moyen d'une télécommande infrarouge. Cette bande de LED
fonctionne sur une tension de 12 V/CC. Elle ne peut pas fonctionner avec un autre bloc
d'alimentation que celui fourni. La lumière de la bande de LED est dimmable. La bande de LED
peut être raccourcie et se xe sur différentes surfaces avec du ruban adhésif. Le montage doit
être également effectué de manière à éviter l'humidité, l'encrassement et les échauffements
violents. Cet appareil est destiné à être monté sur le sol, un mur ou au plafond.
L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein
air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans la salle de
bains, etc.
Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du
produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d'autres ns que celles décrites précédemment,
cela risque d'endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source
de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi
et conservez-le. Ne transmettez le produit à des tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.
Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont
des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Contenu d'emballage
Ruban à LED
Télécommande (avec pile CR 2025)
Unité de contrôle
Bloc d'alimentation enchable
Mode d'emploi
Mode d'emploi actualisé
Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez
le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web.
Explication des symboles
Le symbole d'éclair dans un triangle indique un danger pour votre santé, par ex.
suite à un choc électrique.
Le symbole de point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention
sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être
respectées.
L'icône de èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation.
Le produit doit être installé et utilisé uniquement à l'intérieur de locaux secs et
clos. Le produit ne doit jamais être humide ou mouillé : il y a danger de mort par
électrocution !
Ce symbole indique que cet appareil est conforme à la classe de protection II. Il
possède une isolation double ou renforcée entre la tension de sortie et le circuit
d'alimentation secteur.
L'appareil est conforme à la classe de protection III. La classe de protection III
regroupe les appareils électriques fonctionnant avec une tension d'alimentation
faible (< 50 volts) produite avec des transformateurs de sécurité ou des batteries/
piles/énergie solaire etc. Les appareils de la classe de protection III ne possèdent
pas de raccordement pour une isolation de protection - ils ne doivent pas être
raccordés au conducteur de protection.
Ce signe indique qu'un transformateur de sécurité est intégré dans le produit
conformément aux directives VDE 0551.
Convertisseur indépendant. Le convertisseur convient à l'utilisation du luminaire
sans aucune mesure ou aucun couvercle de sécurité supplémentaires.
Ce symbole vous rappelle que vous devez lire le mode d'emploi de l'appareil.
Si le bloc d'alimentation est endommagé, ne le touchez pas : il existe un danger
de mort par électrocution ! Coupez d'abord la tension d'alimentation de la prise
du réseau sur laquelle le bloc d'alimentation est branché (déconnectez le coupe-
circuit automatique ou retirez le fusible, puis coupez le disjoncteur différentiel
approprié de sorte que la prise de courant soit déconnectée sur tous les pôles).
Seulement après, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant.
Éliminez le bloc d'alimentation endommagé en respectant l'environnement et ne
l'utilisez plus. Remplacez-le par un autre du même type !
La prise électrique doit se trouver à proximité du produit et être facilement
accessible.
Comme source de tension, seul le bloc d'alimentation fourni doit être utilisé.
Ne jamais brancher ou débrancher les blocs d'alimentation quand vous avez les
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de
courant ; retirez-le en le saisissant au niveau de la zone de préhension prévue à
cet effet.
Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas
écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.
Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne
restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.
Pour des raisons de sécurité, retirez le bloc secteur de la prise de courant par
temps d'orage.
Dans les installations industrielles, il convient d'observer les directives en matière
de prévention des accidents relatives aux installations et aux matériels électriques
des associations professionnelles.
c) Pile
Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile.
Enlevez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant une durée de temps
prolongée, an d'éviter des dommages dus à des fuites. Une pile qui fuit ou qui est
endommagée peut provoquer des brûlures acides en cas de contact avec la peau.
l'utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquent recommandée
pour manipuler les piles corrompues.
Garder les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner des piles, car
elles pourraient être ingérées accidentellement par un enfant ou un animal.
Les piles ne doivent pas être démontées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne
tentez jamais de recharger des piles classiques non rechargeables. Un risque
d'explosion existe.
Éléments de fonctionnement
1
2
4
3
1 Ruban à LED (enroulé)
2 Bloc d'alimentation enchable
3 Capteur infrarouge (avec câble de
rallonge).
4 Télécommande
Préparation au montage
Lisez la section « Consignes de sécurité » !
L'appareil doit être monté de manière à rester autant que possible hors de portée des enfants.
Ne monter le produit que sur un support solide. Coller le ruban à l'aide (1) sur une surface
métallique permet d'assurer un refroidissement sufsant.
Ne pas monter le produit dans un environnement explosif, présentant un risque d'incendie
ou chimiquement agressif.
Le produit fonctionne avec une faible tension de 12 V/CC . Ne le faites jamais
fonctionner à une tension plus élevée ou alternée.
Montage et branchements
Lire attentivement les informations de la section « Préparation au montage ».
a) Montage du capteur infrarouge
Veillez à ce qu'une prise de courant soir sufsamment proche lors du montage du capteur
infrarouge (3).
Dans tous les cas, veillez à ce que le capteur infrarouge ne soit pas caché ou
recouvert lors de son montage, de sorte que vous puissiez commander le ruban à
LED (1) à distance.
Le capteur à infrarouge se monte à l'aide du ruban adhésif à coller derrière.
Retirez le lm de protection du ruban adhésif à l'arrière du capteur infrarouge en tirant dessus.
Collez le capteur infrarouge sur la surface de xation. Avant le collage, assurez-vous que
la surface est propre et ne comporte pas de saletés, de silicone ou de traces d'huile ou de
graisse.
b) Fixation du ruban à LED
Veillez à ne pas endommager ou interrompre les pistes conductrices lors du
montage !
En cas de montage sur une surface métallique, prévoyez une isolation entre
la surface et le ruban (1) an d'éviter tout risque de court-circuit au niveau des
contacts soudés exposés.
Prenez des mesures adéquates de protection contre les décharges
électrostatiques (ESD) lors du montage.
Le ruban à LED se monte à l'aide du ruban adhésif à coller derrière. Commencez de
préférence le montage par une extrémité de connexion.
Sur une longueur d'env. 30 cm, enlevez le lm de protection situé derrière le ruban à LED
en tirant dessus.
Collez le ruban à LED sur la surface de xation. Avant le collage, assurez-vous que la surface
est propre et ne comporte pas de saletés, de silicone ou de traces d'huile ou de graisse.
Répétez l'opération segment par segment jusqu'à ce que le ruban à LED soit xé sur toute
sa longueur.
ATTENTION : Ne pliez pas le ruban ! Vous risqueriez d'abîmer les soudures.
Si vous le souhaitez, vous pouvez raccourcir le ruban à LED, découpez-le aux endroits
indiqués à l'aide d'un ciseau, d'une pince coupante ou d'un autre outil similaire. Il est
également possible d'entailler les lignes de découpe des 2 côtés à l'aide d'un couteau à
moquette, puis de détacher délicatement les segments.
Mise en service
Schéma de branchement
REMOTE CONTROL
LED CONTROLLER
With IR Remote Control
12-24V
LED LIGHT
Max Output:6A
+
L1
+
L2
+
L3
+
L4
+12V +12V
+12V
+
L1
+12V +12V
+
L14
+
L15
+12V
R1 R5
Pour faire fonctionner le ruban à LED (1), reliez le connecteur basse tension du câble de
connexion du capteur infrarouge (3) au connecteur femelle du ruban à LED.
Branchez le bloc d'alimentation enchable (2) à une prise de courant appropriée et branchez
le connecteur basse tension du bloc d'alimentation enchable (2) au connecteur femelle du
câble du capteur infrarouge.
Ne couvrez pas de façon opaque le capteur infrarouge (3) sur le dessus du produit.
Allumez/éteignez le ruban à LED avec la télécommande. Veuillez lire le chapitre
« Télécommande IR » pour plus de détails.
Télécommande IR
a) Installer/changer la pile de la télécommande
Ne remplacez la pile que par une autre du même type (voir « Caractéristiques
techniques »)
Retirez la plaquette transparente en plastique dans le porte-pile avant la première mise en
marche
Si la télécommande ne fonctionne plus correctement ou si sa portée diminue, cela signie
que la pile est vraisemblablement déchargée et qu'elle doit être remplacée par une pile
neuve du même type.
Enlevez le porte-pile situé sous la télécommande en tirant dessus. Pour cela, poussez le
verrou situé au bout du porte-pile vers la droite et sortez celui-ci en tirant dessus en même
temps. Notez les illustrations à l'arrière de la télécommande.
Enlevez la pile usagée.
Mettez une pile bouton neuve de 3 V de type CR2025 dans le porte-pile en respectant les
indications de polarité (plus/+ et moins/- comme indiqué sur le porte-pile).
Remettez en place le porte-pile avec la pile en l'insérant dans le sens indiqué. Veillez à ce
qu'il s'enclenche correctement dans le boîtier.
b) Contrôler le ruban à LED avec la télécommande
Vous pouvez contrôler le ruban à LED à l'aide de la télécommande (4). Dirigez l'émetteur
infrarouge de la télécommande vers le capteur infrarouge (3) du produit (l'arc du symbole
d'ondes en haut de la télécommande doit pointer en direction du capteur infrarouge) et
appuyez sur la touche pour éteindre le ruban à LED, si la bande LED s'allume. Pour
allumer les ampoules du ruban à LED, appuyez sur la touche .
Appuyez sur la touche pour augmenter le niveau de luminosité du ruban à LED.
Appuyez sur la touche pour diminuer le niveau de luminosité du ruban à LED.
Entretien et nettoyage
Ce produit ne nécessite aucun entretien particulier. Les luminaires SMD utilisés ne sont pas
remplaçables.
Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l'appareil en vous assurant par ex. de
l'absence de détérioration au niveau des boîtiers ou de l'enveloppe du ruban à LED.
Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer. Pour cela, avant chaque nettoyage,
débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et laissez l'appareil sufsamment
refroidir.
Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
Élimination des déchets
a) Produit
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas
être éliminés avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l'appareil
conformément aux dispositions légales en vigueur.
Retirez les piles insérées et éliminez-les séparément du produit.
b) PILES
Le consommateur nal est légalement tenu (ordonnance relative à l'élimination des
piles usagées) de rapporter toutes les piles ; il est interdit de les jeter dans les
ordures ménagères.
Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l'interdiction de les jeter dans les ordures
ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par
ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles usagées aux centres de récupération de votre
commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l'environnement.
Caractéristiques techniques
a) Ruban à LED
Puissance absorbée totale ........... 10 W
Source lumineuse ......................... 90 LED (M) SMD 2835
Intensité lumineuse ....................... 700 lm
Température de couleur ................ 6000 K (blanc froid)
Conditions de
fonctionnement/de stockage ......... 0 à +45 °C, 0 – 90 % humidité relative (sans condensation)
Longueur ...................................... 3 m
Section de câble ........................... 8 x 3 mm
Poids ............................................. 80 g ±5 g (sans rouleau)
95 g ±5 g (avec rouleau)
b) Bloc d'alimentation enchable
Tension/courant d'entrée .............. 100 – 240 V/CA, 50/60 Hz, max. 0,8 A
Tension/courant de sortie ............. 12 V/CC / 2 A
c) Télécommande
Pile ................................................ CR2025
Portée des infrarouges ................. 6 m
Angle de détection par .................. 120°
Dimensions (l x H x P) .................. 41 x 86 x 7 mm
Poids ............................................. env. 15 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies,
microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable
de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment
de la mise sous presse.
Copyright 2017 par Conrad Electronic SE. *1493868_v2_0417_02_DS_m_4L_(1)
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de
veiligheidsinstructies. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opgevolgd,
kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane
schade aan apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke
gevallen de garantie.
a) Algemeen
Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan voor kinderen tot
gevaarlijk speelgoed worden.
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke
schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, ontvlambare gassen, dampen en
oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.
Als het niet langer mogelijk is het product veilig te gebruiken, stel het dan buiten
bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Veilig gebruik
kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
- zichtbaar is beschadigd,
- niet meer goed werkt,
- tijdens een langere periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of
- tijdens het vervoer aan hoge belastingen onderhevig is geweest.
Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs vallen vanaf een geringe
hoogte kan het product beschadigen.
Houd rekening met de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van
de overige producten, zoals bijv. op afstand bedienbare stopcontacten,
tijdschakelklokken etc., als het product aan zoiets dergelijks wordt aangesloten.
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of
het aansluiten van het product.
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door
een specialist of in een daartoe bevoegde werkplaats.
Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord,
neem dan contact op met onze technische dienst of andere technische
specialisten.
Let op, LED-licht:
- Kijk niet in de LED-lichtstraal!
- Kijk niet direct en ook niet met optische instrumenten!
b) Personen en product
Controleer voor het aansluiten op het stroomnet of de aansluitwaarden op het
typeplaatje van het product overeenstemmen met die van uw stroomnet. Probeer
het product nooit op een andere spanning te gebruiken, hierdoor wordt het
onherstelbaar beschadigd.
Dek het product nooit af. Het oppervlak wordt heet. Er is niet alleen sprake van
brandgevaar, maar het product kan ook oververhit raken en hierdoor onherstelbaar
beschadigd worden.
Houd het product uit de buurt van licht ontvlambare materialen en voorwerpen!
Hang of bevestig geen voorwerpen (bijv. decoratiemateriaal) aan het product.
Monteer en gebruik het product niet in ruimten of onder ongunstige
omstandigheden, waar brandbare gassen, dampen of stoffen aanwezig zijn of
aanwezig kunnen zijn! Er bestaat explosiegevaar!
De LED-strip is gebouwd volgens beschermingsniveau III.
De LED-strip is niet bestemd voor het gebruik via wisselspanning (transformatoren).
Dit kan tot onherstelbare schade aan de LED-strip leiden!
Mechanische belastingen van de componenten op de LED-strip dienen te worden
voorkomen.
Zorg dat elektrische producten nooit met vloeistof in contact komen. Zet
voorwerpen waar vloeistof in zit niet naast het product. Indien er toch vloeistof
of een voorwerp in het product terecht mocht zijn gekomen, schakel dan de
bijbehorende contactdoos stroomvrij (bijv. automatische zekering uitschakelen)
en trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Het product mag daarna niet
meer worden gebruikt; breng het naar een elektrotechnisch bedrijf.
Gebruik het product nooit meteen nadat het vanuit een koude naar een warme
ruimte werd overgebracht. De condens die hierbij ontstaat, kan in bepaalde
gevallen het product onherstelbaar beschadigen. Bovendien bestaat er bij de
netvoedingadapter levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product
eerst op kamertemperatuur komen voordat u het aansluit en gebruikt. Dit kan
eventueel enkele uren duren.
Gebruiksaanwijzing
LED-strip, 3 m, koud wit, dimbaar
Bestelnr. 1493868
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de decoratieve verlichting binnenshuis. De witte SMD-LED's van
de LED-strip worden met behulp van een IR-afstandsbediening in- en uitgeschakeld. De LED-
strip werkt op een 12 V/DC spanning. Het gebruik aan een andere dan de meegeleverde
stekkertransformator is niet toegestaan. Het licht van de LED-strip kan worden gedimd.
De LED-strip kan worden ingekort en wordt met plakband op diverse oppervlakken bevestigd.
De montage moet eveneens op een dergelijke manier geschieden, dat vocht, een sterke
verontreiniging en een te sterke opwarming worden vermeden. Het product is bestemd voor de
vloer-, wand- of plafondmontage.
Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht.
Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen.
In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit
product toegestaan. Indien het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan de hiervoor
beschreven doeleinden, kan het product worden beschadigd. Bovendien kan bij verkeerd
gebruik een gevaarlijke situatie ontstaan met als gevolg bijvoorbeeld kortsluiting, brand,
elektrische schok enzovoort. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze
goed. Het product mag alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden ter beschikking
worden gesteld.
Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle
rechten voorbehouden.
Leveringsomvang
LED-strip
Afstandsbediening (incl. batterij CR2025)
Controle-eenheid
Stekkertransformator
Gebruiksaanwijzing
Actuele gebruiksaanwijzingen
Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de
weergegeven QR-code. Volg de instructies op de website.
Verklaring van pictogrammen
Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er sprake is
van gevaar voor de gezondheid, bijv. door een elektrische schok.
Het symbool met een uitroepteken in een driehoek duidt op belangrijke aanwijzingen
in deze gebruiksaanwijzing die absoluut in acht dienen te worden genomen.
Het pijl-symbool ziet u, als er bijzondere tips en instructies voor de bediening
moeten worden gegeven.
Het product mag alleen in droge, afgesloten binnenruimten opgesteld en gebruikt
worden. Het product mag niet vochtig of nat worden, er bestaat levensgevaar door
een elektrische schok!
Dit symbool geeft aan, dat dit product volgens beschermingsniveau II is
opgebouwd. Het heeft een versterkte of dubbele isolatie tussen stroomcircuit en
uitgangsspanning.
Het apparaat is gebouwd volgens beschermingsniveau III. Elektrische producten met
een laagspanningsstroomvoorziening (< 50 Volt) door een veiligheidstransformator
of batterijen/accu's/zonne-energie etc. vallen onder beschermingsniveau III.
Producten met beschermingsniveau III hebben geen aansluiting voor een dubbele
isolatie - zij mogen niet worden aangesloten op de randaarde.
Dit symbool geeft aan dat in het product een veiligheidstransformator is ingebouwd
volgens de richtlijn VDE 0551.
Onafhankelijke convertor. De convertor is zonder extra afdekking of
veiligheidsmaatregelen geschikt voor het gebruik van lampen.
Dit symbool herinnert u eraan, de bij het product behorende gebruiksaanwijzing te
lezen.
Raak de netvoedingadapter niet aan als u ziet dat deze beschadigd is. Er bestaat
levensgevaar door een elektrische schok! Schakel eerst de netspanning
van de contactdoos uit waaraan de netvoedingadapter is aangesloten (door
de bijbehorende zekeringautomaat uit te schakelen resp. zekering eruit
draaien, vervolgens de aangesloten FI-aardlekschakelaar uitschakelen,
zodat de contactdoos gescheiden is van de netspanning). Trek daarna pas
de netvoedingadapter uit de contactdoos. Zorg ervoor dat de beschadigde
netvoedingadapter op milieuvriendelijke wijze wordt verwijderd, gebruik hem niet
meer. Vervang de netvoedingadapter door een identiek exemplaar.
De contactdoos moet zich in de buurt van het product bevinden en gemakkelijk
toegankelijk zijn.
Gebruik voor de spanningsbron uitsluitend de meegeleverde netvoedingadapter.
Netvoedingadapters mogen nooit met natte handen in het stopcontact worden
gestoken of eruit gehaald.
Trek de netvoedingadapter nooit aan het netsnoer uit de contactdoos, trek deze
altijd aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit de contactdoos.
Wanneer u het product installeert, zorg er dan voor dat de kabel niet geplet,
geknikt of beschadigd is door scherpe randen.
Plaats kabels altijd zo, dat niemand erover kan struikelen of erin verstrikt kan
raken. Er bestaat letselgevaar.
Trek om veiligheidsredenen bij onweer altijd de netvoedingadapter uit de
contactdoos.
In commercieel gebruikte gebouwen dient men de ongevallenpreventievoorschriften
van de commerciële beroepsvereniging voor elektrische installaties en apparatuur
in acht te nemen!
c) Batterij
Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit.
Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, om
beschadigingen door lekken te vermijden. Lekkende of beschadigde batterijen
kunnen bij contact met de huid chemische brandwonden veroorzaken. Gebruik
daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen aan te pakken.
Bewaar de batterijen buiten het bereik van kinderen. Laat een batterij niet
rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen of huisdieren deze inslikken.
Batterijen mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit
niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
Bedieningselementen
1
2
4
3
1 LED-strip (ogperold)
2 Stekkertransformator
3 Infraroodsensor (met verbindingskabel)
4 Afstandsbediening
Montage voorbereiden
Neem alstublieft het hoofdstuk “Veiligheidsinstructies” in acht!
Monteer het product op een dergelijke manier, dat het zich buiten het bereik van kinderen
bevindt.
Monteer het product alleen op een stabiele ondergrond. Voldoende koeling van de
LED-strip (1) kan het makkelijkste worden bereikt, door de bevestiging op een metalen
oppervlak.
Monteer het product niet in explosieve, brandgevoelige of chemisch agressieve omgevingen.
Het product werkt op een lage 12 V/DC spanning. Gebruik het product nooit aan een
hogere of een wisselspanning.
Montage en aansluiting
Neem de informatie in hoofdstuk "Montage voorbereiden" in acht!
a) Bevestiging van de infraroodsensor
Let tijdens de montage van de infraroodsensor (3) erop, dat er een stopcontact in de directe
omgeving is.
Let er wel in elk geval bij de montage van de infraroodsensor op, dat de
infraroodsensor niet afgedekt ligt of wordt afgedekt, zodat u de LED-strip (1)
betrouwbaar op afstand kunt bedienen.
De montage van de infraroodsensor geschiedt met behulp van aan de achterkant
aangebrachte plakband.
Verwijder de beschermfolie van de plakband op de achterkant van de infraroodsensor door
deze eraf te trekken.
Plak de infraroodsensor op het bevestigingsoppervlak. Let voor het vastplakken erop dat het
oppervlak schoon en vrij van vet, olie, siliconen en vuildeeltjes is.
b) Bevestiging van de LED-strip
Tijdens de montage mogen de geleidende banen niet worden beschadigd of
onderbroken!
Bij de montage op metalen oppervlakken dienen kortsluitingen bij vrijliggende
soldeerpunten te worden voorkomen door een isolatie tussen montagevlak en
de LED-strip (1) aan te brengen.
Men dient tijdens de montage maatregelen tegen elektrostatische ontladingen
(ESD) te treffen.
De montage van de LED-strip geschiedt met behulp van aan de achterkant aangebracht
plakband. Begin het beste met de montage bij een aansluiteinde.
Verwijder op een lengte van ongeveer 30 cm de beschermende folie aan de achterkant van
de LED-strip door deze eraf te trekken.
Plak de LED-strip op het bevestigingsoppervlak. Let voor het vastplakken erop dat het
oppervlak schoon en vrij van vet, olie, siliconen en vuildeeltjes is.
Herhaal dit stuk voor stuk, totdat de LED-strip volledig is bevestigd.
LET OP: LED-strip niet buigen! Hierbij kunnen beschadigingen aan de soldeerpunten
ontstaan.
Indien gewenst kunt u de LED-strip inkorten; scheid hiervoor de LED-strip in het midden
op de gemarkeerde punten met behulp van een schaar, een zijkniptang of een dergelijk
gereedschap. Het scheiden kan ook door het aan beide kanten aansnijden met een cutter
en vervolgens door het voorzichtig breken op de gemarkeerde scheidingspunten worden
uitgevoerd.
Ingebruikname
Verbindingsschema
REMOTE CONTROL
LED CONTROLLER
With IR Remote Control
12-24V
LED LIGHT
Max Output:6A
+
L1
+
L2
+
L3
+
L4
+12V +12V
+12V
+
L1
+12V +12V
+
L14
+
L15
+12V
R1 R5
Om de LED-strip (1) in gebruik te nemen, verbindt u de laagspanningsstekker van de
verbindingskabel van de infraroodsensor (3) met de bus aansluiting van de LED-strip.
Verbind de stekkertransformator (2) met een geschikt stopcontact en verbind de
laagspanningsstekker van de stekkertransformator (2) met de bus aansluiting aan de kabel
van de infraroodsensor.
Dek de infraroodsensor (3) aan de bovenkant van het product niet lichtondoorlatend
af.
Schakel de LED-strip met behulp van de afstandsbediening aan en uit. Lees het hoofdstuk
“IR-afstandsbediening” voor de details.
IR-afstandsbediening
a) Batterij in de afstandsbediening plaatsen/vervangen
Vervang de batterij alleen door gelijkwaardig type (zie “Technische gegevens”)
Verwijder voor de eerste ingebruikname het doorzichtige kunststof plaatje in de batterijhouder.
Als de afstandsbediening niet meer naar behoren werkt of de reikwijdte afneemt, is de batterij
waarschijnlijk leeg en moet hij door een nieuwe batterij van hetzelfde type worden vervangen.
Verwijder de batterijhouder aan de onderkant van de afstandsbediening door deze eruit te
trekken. Schuif hiervoor de vergrendeling aan het einde van de batterijhouder naar rechts
en trek hem gelijktijdig eruit. Raadpleeg hiervoor de afbeeldingen aan de achterkant van de
afstandsbediening.
Verwijder de oude batterij.
Plaats een nieuwe 3 V knoopcel, type CR2025 in overeenstemming met de pooltekens (let
op de plus/+ en min/- op de batterijhouder) in de batterijhouder.
Schuif de batterijhouder met de geplaatste batterij in de juiste richting weer terug. Let erop,
dat hij goed vast klikt in de behuizing.
b) LED-strip met afstandsbediening bedienen
U kunt de LED-strip met de afstandsbediening (4) bedienen. Richt de infraroodzender van de
afstandsbediening op de infraroodsensor (3) van het product (de bogen van het golfsymbool
aan de bovenkant van de afstandsbediening moeten in de richting van de infraroodsensor
wijzen) en druk op de knop om de LED-strip uit te schakelen als de LED-strip brandt. Voor
het inschakelen van het licht van de LED-strip drukt u op de knop .
Druk op de knop om de helderheid van de LED-strip omhoog te schakelen.
Druk op de knop om de helderheid van de LED-strip omlaag te schakelen.
Onderhoud en reiniging
Het product is onderhoudsvrij. De gebruikte SMD-verlichtingsmiddelen zijn niet vervangbaar.
Controleer regelmatig de technische veiligheid van het product bijv. op beschadiging van de
ommanteling van de LED-strip of de behuizing.
Verbreek voor iedere reiniging de verbinding met de stroombron. Trek hiervoor voor iedere
reiniging de netvoedingadapter uit het stopcontact en laat het product voldoende afkoelen.
Dompel het product niet onder in water.
Gebruik voor de reiniging van het product een droog, pluisvrij doekje.
Verwijdering
a) Product
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Voer het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke
bepalingen af.
Verwijder de eventueel geplaatste batterijen en voer deze afzonderlijk van het
product af.
b) Batterijen
U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege
batterijen in te leveren; weggooien met het huisvuil is niet toegestaan.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand
symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor
de van doorslag zijnde zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood
(de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder het links afgebeelde
vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze lialen of
overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven.
Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu.
Technische gegevens
a) LED-strip
Totaal ingangsvermogen .............. 10 W
Verlichtingsmiddel ......................... 90 LED's (M) SMD 2835
Lichtstroom ................................... 700 lm
Kleurtemperatuur .......................... 6000 K (koud wit)
Gebruiks-/opslagcondities ............ 0 tot +45 °C, 0 – 90 % relatieve luchtvochtigheid
(niet condenserend)
Lengte........................................... 3 m
Doorsnede .................................... 8 x 3 mm
Gewicht ......................................... 80 g ±5 g (zonder rol)
95 g ±5 g (met rol)
b) Stekkertransformator
Ingangsspanning/-stroom ............. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, max. 0,8 A
Uitgangsspanning/-stroom ............ 12 V/DC / 2 A
c) Afstandsbediening
Batterij .......................................... CR2025
IR-reikwijdte .................................. 6 m
Detectiehoek ................................. 120°
Afmetingen (B x H x D) ................. 41 x 86 x 7 mm
Gewicht ......................................... ca. 15 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten voorbehouden met inbegrip van vertalingen. Reproducties van elke aard, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de opname in elektronische systemen voor verwerking vereisen de voorafgaande schriftelijke
toestemming van de uitgever. Nadruk, ook gedeeltelijk, is verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij
het in druk bezorgen.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1493868_v2_0417_02_DS_m_4L_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Renkforce 1493868 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Le manuel du propriétaire