Blodgett B14G spécification

Taper
spécification

Ce manuel convient également à

A PERSONAL WORD FROM BLODGETT COMBI
QUELQUES MOTS DE BLODGETT COMBI
Congratulations on your purchase of a BLODGETT Combi appliance. We
firmly believe that your choice has been a wise one, and trust you will reĆ
ceive many years of excellent service from your new Combi.
You will find that cooking with Combi appliances saves time, labor and
extensive cleaning of both the kitchen and the unit.
With Combi appliances the quality, taste, consistency, and look of your
food are improved, thus endorsing the policy to which we've always adĆ
hered: For Better Cooking!"
Once you've had a chance to use your Combi, please tell us, your dealer
and colleagues about any creative and interesting applications you have
discovered; exchange ideas with other users. Be sure to advise us or
your dealer immediately should any mechanical or technical problems
be encountered (...we're here to help!) and above all Enjoy Cooking the
BLODGETT Combi Way!
For information on cooking, please refer to our separate cooking guide.
Toutes nos félicitations sur votre achat d'appareil de Blodgett Combi.
Nous croyons fermement que votre choix est un choix raisonnable et
nous sommes certains que vous obtiendrez de nombreuses années
d'excellent service de votre nouveau four multiĆusages.
Vous allez découvrir que la cuisson dans les appareils Combi économise
le temps, le travail et le degré de nettoyage de l'appareil aussi bien que
de la cuisine.
Avec les appareil de Combi, la qualité, le goût, la consistence et l'apparĆ
ence des aliments sont améliorés, s'accordant, de ce fait, avec notre
politique "Pour une meilleure cuisson !"
Une fois que vous aurez eu la chance d'utiliser notre Combi, informez
nous, votre concessionnaire et vos collègues, de toutes les applications
nouvelles et intéressantes que vous avez découvertes ; échangez vos
idées avec d'autres utilisateurs. N'hésitez pas à nous prévenir, ou votre
concessionnaire, de tout problème mécanique ou technique que vous
pourriez rencontrer (... nous sommes ici pour vous aider) et parĆdessus
tout RégalezĆvous à cuisiner à la façon BLODGETT Combi!
Pour obtenir de plus amples informations sur l'art culinaire, veuillez conĆ
sulter notre livre de cuisine séparé.
IMPORTANT
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity
of this or any other appliance.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflamĆ
mables dans le voisinage de cet appariel, ni de tout autre appareil.
INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE USER SMELLS GAS
MUST BE POSTED IN A PROMINENT LOCATION. THIS INFORMATION MAY BE
OBTAINED BY CONTACTING YOUR LOCAL GAS SUPPLIER.
LES INSTRUCTIONS À RESPECTER AU CAS OÙ L'UTILISATEUR PERÇOIT UNE
ODEUR DE GAZ DOIVENT ÊTRE AFFICHÉES DANS UN ENDROIT BIEN VISIBLE.
VOUS POUVEZ VOUS LES PROCURER AUPRÈS DE VOTRE FOURNISSEUR DE
GAZ LOCAL.
WARNING: IMPROPER INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, SERVICE OR
MAINTENANCE CAN CAUSE PROPERTY DAMAGE, INJURY OR DEATH. READ THE
INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS THOROUGHLY
BEFORE INSTALLING OR SERVICING THIS EQUIPMENT
AVERTISSEMENT: UNE INSTALLATION, UN AJUSTEMENT, UNE ALTÉRATION, UN
SERVICE OU UN ENTRETIEN NON CONFORME AUX NORMES PEUT CAUSER DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTE, DES BLESSURES OU LA MORT. LISEZ ATTENTIVEĆ
MENT LES DIRECTIVES D'INSTALLATION, D'OPÉRATION ET D'ENTRETIEN AVANT
DE FAIRE L'INSTALLATION OU L'ENTRETIEN DE CET ÉQUIPEMENT.
The information contained in this manual is important for the proper installation,
use, and maintenance of this oven. Adherence to these procedures and instrucĆ
tions will result in satisfactory baking results and long, trouble free service.
Please read this manual carefully and retain it for future reference.
Les informations données dans le présent manuel sont importantes pour installer,
utiliser et entretenir correctement ce four. Le respect de ces instructions et procéĆ
dures permettra d'obtenir de bons résultats de cuisson et une longue durée de serĆ
vice sans problèmes. Veuillez lire le présent manuel et le conserver pour pouvoir
vous y reporter à l'avenir.
Errors: Descriptive, typographic or pictorial errors are subject to correction. SpecificaĆ
tions are subject to change without notice.
Erreurs:Les erreurs de description, de typographie ou d'illustration font l'objet de
corrections. Les caractéristiques sont sujettes à modifications sans préavis.
Your Service Agency's Address:
Adresse de votre agence de service:
Model/Modèl:
Serial Number/Numéro de série:
Your appliance was installed by/
Installateur de votre four:
Your oven's installation was checked by/
Contrôleur de l'installation de votre four:
Table of Contents/Table des Matières
Level 1
Level 2 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Level 3
Table of Contents/Table des Matières
Introduction
The Blodgett CombiĆOven/Steamer 2. . . . .
Description of the CombiĆOven/Steamer 3.
Oven Features 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Agency Approvals 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Owner's Responsibilities 6. . . . . . . . . . . . . . .
Oven Location and Ventilation 9. . . . . . . . . .
Leg Attachment 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caster Attachment 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stacking 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oven Leveling 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plumbing Connections 14. . . . . . . . . . . . . . . .
Electrical Connections 15. . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Connections 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gas Hose Restraint 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adjustments 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Final Check Lists 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operation
Safety Information for Gas Units 22. . . . . . . .
Gas Controls 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standard Controls 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Optional Cook & Hold 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Optional Meat Probe 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maintenance
Spray Bottle Operating Procedure 31. . . . . .
Cleaning and Preventive Maintenance 32. . .
Deliming 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Le fourĆétuveur Combi de Blodgett 44. . . . . .
Description du fourĆétuveur Combi 45. . . . . .
Fonctionnalités du four 46. . . . . . . . . . . . . . . .
Installation
Certifications 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Responsabilités du propriétaire 48. . . . . . . . .
Emplacement du four et mise de niveau et
Ventilation 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage des pieds 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoire des roulettes 53. . . . . . . . . . . . . .
Superposition 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du four 55. . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de la plomberie 56. . . . . . . . .
Raccordement à l'électricité 57. . . . . . . . . . . .
Raccordement au gaz 58. . . . . . . . . . . . . . . . .
Câble d'immobilisation du tuyau à gaz 60. .
Ajustements 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste de vérification finale 62. . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement
Renseignements sur la sécurité des
appareils au gaz 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes du gaz 65. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes standard 66. . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson et Pause en Option 68. . . . . . . . . . .
Sonde thermique optionnelle 73. . . . . . . . . . .
Entretien
Procédure de fonctionnement du
pulvérisateur 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien préventif 75. . . . . . . .
Détartrage 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communications 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
BC14E, BC14G et B14G
CombiĆFour/Étuve à Vapeur
Manuel D'Installation - Fonctionnement - Entretien
Introduction
44
Le fourĆétuveur Combi de Blodgett
Le fourĆétuveur Combi de Blodgett propose une
toute nouvelle manière de cuire les aliments. Avec
le fourĆétuveur Combi, vous pouvez choisir entre
deux modes de cuisson : à la vapeur et à l'air
chaud, soit...
D séparément
D combiné, ou
D en séquence
En outre, trois modes de fonctionnement faciles
s'offrent à vous :
Vapeur Air Chaud
Combinaison
Vapeau et
Air Chaud
En mode Steam (vapeur), vous pouvez :
étuver réchauffer reconstituer
bouillir décongeler mijoter
blanchir conserver braiser
pocher
En mode Hot Air (air chaud), vous pouvez :
rôtir cuire du pain et des gâteaux
griller gratiner
En mode Combi (combinaison de vapeur et d'air
chaud), vous pouvez :
décongeler rôtir réchauffer
étuver cuire du pain et des gâteaux
De plus, vous pouvez utiliser deux ou trois foncĆ
tions de manière séquentielle au cours d'une
même cuisson. Nous appelons cette méthode :
D étuvage combiné
D rôtissage combiné
D cuisson de pain combinée
La circulation de l'air chaud combinée avec la vaĆ
peur du fourĆétuveur Combi à haute performance
assurer des améliorations à plusieurs niveaux :
D productivité accrue dans la cuisine
D diminution des dépenses liées au remplaceĆ
ment des appareils de cuisine
D un choix de menus plus vaste
D un nettoyage simplifié
Le travail est simplifié puisque les aliments sont
préparés sur des plateaux ou dans des récipients
de la table à vapeur. Vous pouvez cuire, stocker et
transporter les aliments dans ces mêmes réciĆ
pients. Vous pouvez préparer avec efficacité de
petites quantités d'aliments de même que réĆ
chauffer les plats cuisinés et les aliments prêtsĆàĆ
servir en quelques minutes seulement. Il devient
possible aussi de préparer certains aliments surĆ
gelés sans même les décongeler. Cette souplesse
au niveau de la préparation réduit l'utilisation de
chaudrons et de tables à vapeur puisqu'il n'est
plus nécessaire de conserver au chaud de granĆ
des quantités d'aliments pendant de longues péĆ
riodes.
De nos jours, il devient de plus en plus important
d'améliorer la qualité des aliments. Avec le fourĆ
étuveur Combi de Blodgett, la cuisson des léguĆ
mes se fait sans eau et à une température optimaĆ
le légèrement inférieure à 100_C (212_F),
permettant ainsi de conserver les vitamines, les
minéraux, les éléments nutritifs et les oligoĆéléĆ
ments. La viande cuite dans le Combi perd moins
de sa masse et demeure plus ferme et plus juteuĆ
se. Vous utiliserez aussi le fourĆétuveur Combi daĆ
vantage pour les produits de la boulangerie, car
les modes Steam (vapeur) et Hot Air (air chaud) du
fourĆétuveur Combi en font un appareil de cuisson
tout usage.
Introduction
45
Description du fourĆétuveur Combi
À PROPOS DU FOURĆÉTUVEUR
Les foursĆétuveurs Combi de Blodgett sont des
appareils haut de gamme fabriqués en acier
inoxydable de première qualité en faisant appel à
des procédés supérieurs.
Le ventilateur à deux vitesses est doté d'un dispoĆ
sitif de protection pour les doigts et alimenté par
un puissant moteur silencieux. Le condenseur asĆ
pire l'excès de vapeur de l'appareil. La condensaĆ
tion et les eaux usées générées par la vapeur et le
nettoyage sont continuellement évacuées.
L'isolant de haute qualité empêche un rayonneĆ
ment thermique excessif et aide à conserver
l'énergie.
En option, des pieds réglables et des supports
permettent d'adapter le fourĆétuveur Combi aux
surfaces inégales et à tous les modèles de table.
BC14E et BC14G seulement
Le générateur de vapeur fraîche haute performanĆ
ce comporte un système de commande qui vous
permet de profiter de tous les avantages d'un étuĆ
veur de haute qualité au simple actionnement
d'un bouton. La vapeur fraîche entre dans la cavité
du four sans pression et y circule à haute vitesse.
Cette méthode simple et pratique favorise une
cuisson rapide et en douceur qui vous procure
des aliments de première qualité. Le générateur
de vapeur est complètement automatique et il est
doté d'un dispositif qui l'empêche de fonctionner
à sec.
FONCTIONNEMENT DU FOURĆÉTUVEUR
COMBI
La porte pratique du four est dotée d'un hublot et
possède un grand rayon d'ouverture. La poignée
de la porte est facile à saisir, même avec des mains
mouillées ou grasses.
La disposition simple des commandes facilite l'utiliĆ
sation de l'appareil. Même un cuisinier inexpérimenĆ
peut facilement utiliser l'appareil grâce à un sysĆ
me de pictogrammes explicites. Un sélecteur
permet de passer facilement d'un mode de cuisson
à l'autre, soit Steam (vapeur), Hot Air (air chaud) ou
Combi (combinaison). La fonction de vapeur sur d
mande permet à l'orateur d'injecter de la vapeur
pendant 8 minutes lorsque l'appareil se trouve dans
les modes d'air chaud ou de combinaison. Cette
fonction est très utile pour la cuisson de pains et de
gâteaux et le rôtissage. La quatrième fonction du séĆ
lecteur, le mode Cool Down (refroidissement), pe
met de refroidir rapidement la cavité du four lorsque
la porte est ouverte.
L'appareil exige un nettoyage minime. L'intérieur
est vaporisé d'une solution nettoyante à action inĆ
stantanée qui réagit avec la vapeur pour éliminer
les croûtes et les taches. La conception du fourĆ
étuveur Combi assure un entretien facile. Les souĆ
dures sont étanches à l'eau, ce qui permet de rinĆ
cer la cavité du four après le nettoyage à la vapeur.
Introduction
46
Fonctionnalités du four
1
5
4
2
3
7
Option de détartrage
semiĆautomatique
6
Modèle BC14E illustré
Figure 1
1 Panneau de commande
2 Prise d'alimentation
(BC14E seulement)
3 Porte du four
4 Bac d'égouttage
5 Poignée
6 Orifice de détartrage
(BC14E et BC14G seulement)
7 Fusibles
(BC14E seulement)
Fermeture du gaz
(BC14G seulement)
Installation
47
Certifications
LES PRÉSENTES CONSIGNES D'INSTALLATION
SONT DESTINÉES AU PERSONNEL D'INSTALĆ
LATION ET D'ENTRETIEN QUALIFIÉ SEULEĆ
MENT. TOUTE INSTALLATION OU TOUT ENTREĆ
TIEN EFFECTUÉ PAR DES PERSONNES NON
COMPÉTENTES POURRAIENT ENDOMMAGER
LE FOUR OU CAUSER DES BLESSURES.
Le terme personnel d'installation qualifié désigne
une personne, une entreprise, une société ou une
organisation assumant, elleĆmême ou par l'entreĆ
mise d'un représentant, les responsabilités suiĆ
vantes :
D la pose ou le remplacement des tuyaux de gaz.
Le raccordement, la mise en service, la réparaĆ
tion ou l'entretien du matériel.
D La pose du câblage électrique à partir du compĆ
teur, de la boîte de distribution principale ou de
la prise jusqu'à l'appareil.
Le personnel qualifié doit détenir de l'expérience
dans ces domaines, connaître toutes les mesures
de sécurité pertinentes et respecter les normes de
la province ou des autorités locales.
Mises en service américaines et canadiennes
La mise en service doit respecter les normes locaĆ
les ou, en l'absence de tels normes, les règleĆ
ments suivants : National Fuel Gas Code,
NFPA54/ANSI Z223.1 - dernière édition, le Code
d'installation du gaz naturel CAN/CGAĆB149.1 ou
le Code d'installation du propane, CAN/CGAĆ
B149.2, selon le cas.
Référence : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 - dernière édition ou le Code canadien de
l'électricité CSA C22.1, selon le cas.
La mise en service de ce matériel doit respecter
les normes suivantes : Basic Plumbing Code of the
Building Officials and Code Administrators InterĆ
national Inc. (BOCA) et Food Service Sanitation
Manual du Food and Drug Administration (FDA).
Mise en service dans les autres pays
L'installation doit respecter les normes nationales
et locales, qui varient selon le pays. Si vous avez
des questions sur les méthodes d'installation acĆ
ceptables ou sur le fonctionnement de votre appaĆ
reil, veuillez communiquer avec votre détaillant.
S'il n'y a aucun détaillant dans votre région, veuilĆ
lez communiquer avec Blodgett Combi au
0011Ć802Ć860Ć3700.
Installation
48
Responsabilités du propriétaire
Responsabilités de l'installation avant l'inspecĆ
tion de mise en service
Vous avez droit à une inspection de mise en serviĆ
ce gratuite effectuée dès que possible par notre
représentant. Avant que cette personne se préĆ
sente pour effectuer la mise en service, vous deĆ
vez vous assurer de satisfaire déjà aux exigences
suivantes :
1. Le four est déballé, empilé (s'il y a lieu) et mis
en place.
REMARQUE: Veuillez consulter la section MonĆ
tage des pieds et Superposition.
Charges maximales sure une tablette - 27.3 kg
(60lb)
SPÉCIFICATIONS DE PLOMBERIE - BC14E/AA, BC14G/AA et BC14G/AB
Eau
Pression d'eau 30 lb/po2 (207 kPa) minimum
50 lb/po2 (345 kPa) maximum
Raccordement d'eau Boyau d'eau chaude et froide 3/4 po
Réglage du régulateur d'eau BCĆ14E/G - Prérégler à 30 lb/po2 (207 kPa)
BĆ14G - Prérégler à 3 lb/po2 (21 kPa)
Conditions requises minimum Total des solides en suspension (TDS) - doit
être moins que 100 parties par million
Dureté totale de l'eau - 80Ć120 parties par milĆ
lion
Chlorides - doit être moins que 30 parties par
million
Le pH de l'eau - 7.0Ć8.0
Drainage Drain de mise à l'air libre
Raccordement du drain Cuivre 50,8 mm (2,00 po)
Température moyenne de l'eau au drainage Environ 71_C (160_F)
Installation
49
Responsabilités du propriétaire
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS AU GAZ - BC14G/AA
Type de
gaz
Entrée Tension Phase Intensité Moteur
Installations canadiennes et américaines
Naturel Vapeur - 55 000 BTU/h
Air chaud 65 000 BTU/h
208Ć240 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Air chaud - 65 000 BTU
/
h
Total - 115 000 BTU/h
120 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Propane Vapeur - 48 000 BTU/h
Air chaud 65 000 BTU/h
208Ć240 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Air chaud - 65 000 BTU
/
h
Total - 113 000 BTU/h
120 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Connecteur de 3/4 po FNPT pour toutes les installations canadiennes et américaines
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS AU GAZ - BC14G/AB
Type de gaz Entrée Tension Phase Intensité Moteur
Installations canadiennes et américaines
Naturel 65 000 BTU/h 120 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Propane 65 000 BTU/h 120 1 15 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Connecteur de 3/4 po FNPT pour toutes les installations canadiennes et américaines
Installation
50
Responsabilités du propriétaire
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES - APPAREILS ÉLECTRIQUES - BC14E/AA
Tension Fréquence Phase
Charge maximale
(ampères)
Moteur
L1 L2 L3
208 60 1 89 89 - 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
208 60 3 52 52 52 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
240 60 1 82 82 - 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
240 60 3 47 47 47 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
480 60 3 23 23 23 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
380/220 50 3 25 25 25 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
415/240 50 3 27 27 27 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
400/230 50 3 26 26 26 1/2 HP 208Ć240 V c.a., 50/60 Hz
Installation
51
Emplacement du four et mise de niveau et Ventilation
EMPLACEMENT DU FOUR
Il est important de bien choisir l'emplacement de voĆ
tre four afin d'en augmenter les performances et
l'utilité.
Vous devez conserver un dégagement minimal enĆ
tre le four et toute construction combustible ou non
combustible. Consultez le tableau ciĆdessous.
De plus, il est recommandé de respecter les dégaĆ
gements suivants pour l'entretien.
D Parois latérales du four - 30 cm (12 po)
D Paroi arrière du four - 30 cm (12 po)
REMARQUE:Pour les modèles à gaz, il est habiĆ
tuellement possible d'effectuer l'enĆ
tretien courant sans être gêné par le
dispositif de retenue du tuyau à gaz.
S'il devient nécessaire d'éloigner daĆ
vantage le four du mur, vous devez
d'abord fermer l'alimentation de gaz
et débrancher le tuyau du four avant
de retirer le câble d'immobilisation.
Remettez le câble en place lorsque le
four est remis à sa position normale.
Écran thermique - côté gauche
Il ne doit y avoir aucune source de chaleur à proxiĆ
mité des orifices d'aération situés du côté gauche
de l'appareil à gaz. Communiquez avec le fabriĆ
cant pour obtenir un écran thermique additionnel
(offert en option) adapté au four BC14, numéro de
pièce R9527
Modèle du
DÉGAGEMENT ACCEPTABLE
Mod
è
le du
four
Droit Gauche Arrière
BC14E 25,4 mm
(1 po)
101,6 mm
(4 po)
152,4 mm
(6 po)
BC14G 25,4 mm
(1 po)
152,4 mm
(6 po)
152,4 mm
(6 po)
B14G 20 mm
(0 po)*
0 mm
(0 po)
152,4 mm
(6 po)
* 0 po (0mm) dégagement des crocs des tuyaux
VENTILATION
On ne saurait trop insister sur la nécessité de préĆ
voir un système d'aération bien conçu. Un tel
système permettra au four de bien fonctionner,
tout en évacuant les vapeurs et produits de comĆ
bustion gênants de la zone d'utilisation.
L'extraction des fumées de combustion de l'appareil
doit se faire au moyen d'un groupe d'aspiration à
commande mécanique. CeluiĆci doit être dimenĆ
sion de façon à ce qu'il recouvre entièrement l'apĆ
pareil, tout en dépassant d'au moins 15 cm de tous
les s qui ne sont pas contigüs à un mur. Le
groupe doit avoir la capacité qui convient et un apĆ
point d'air adéquat doit être prévu.
AVERTISSEMENT!!
Une mauvaise extraction des fumées de
combustion du four peut mettre en danger
la santé de l'opérateur. Elle aura également
pour résultats des problèmes de fonctio
nement, une cuisson laissant à désirer et
de possibles dégâts subis par le matériel.
Les gâts sultant directement d'une
aération inadéquate ne seront pas couverts
par la garantie offerte par le fabricant.
Si cet appareil est installé dans le Commonwealth
du Massachusetts, il doit s'emboîter avec le
système de sortie de la hotte, de sorte que
l'appareil puisse fonctionner seulement quand le
système de sortie de la hotte est en marche.
Mises en service américaines et canadiennes
Se reporter aux codes locaux de la ventilation. En
l'absence de codes locaux, se reporter au code
national de la ventilation intitulé Normes pour
l'installation d'équipements pour l'enlèvement des
fumées et vapeurs grasses provenant d'équipeĆ
ments commerciaux pour la cuisine", NFPAĆ96Ć
Édition la plus récente.
Mise en service dans les autres pays
L'installation doit respecter les normes nationales
et locales, qui varient selon le pays. Si vous avez
des questions sur les méthodes d'installation acĆ
ceptables ou sur le fonctionnement de votre appaĆ
reil, veuillez communiquer avec votre détaillant.
S'il n'y a aucun détaillant dans votre région, veuilĆ
lez communiquer avec Blodgett Combi au
0011Ć802Ć860Ć3700.
Installation
52
Montage des pieds
OPTIONS
Les pieds sont offerts en différentes longueurs :
101 mm (4 po), 152 mm (6 po) ou 635 mm (25 po)
ou avec des roulettes basses.
D Les pieds de 101 mm (4 po) s'adaptent lorsque
l'appareil est monté sur un comptoir.
D Les pieds de 152,4 mm (6 po) sont adaptés à la
section inférieure lorsque deux appareils sont
empilés.
D Les pieds de 635 mm (25 po) sont utilisés pour
un seul appareil installé sur un plancher.
REMARQUE:Pour des raisons de sécurité, vous ne
devez pas utiliser des roulettes avec
les pieds de 635 mm (25 po).
Pied réglable de 101 mm (4 po)
Pied réglable de 152,4 mm (6 po)
Roulettes basses
Pied réglable de 635 mm (25 po)
Figure 2
MONTAGE
1. Alignez le goujon fileté situé sur l'un des pieds
avant avec le trou de boulon situé au coin inféĆ
rieur de l'appareil. Tournez le pied dans le
sens horaire et serrez jusqu'au tour complet
le plus proche.
2. Alignez les trous de la plaque de montage du
pied avec les trous de boulon. Fixez solideĆ
ment au moyen des deux boulons de 1/2 po
fournis.
3. Répétez les étapes précédentes pour l'autre
pied avant. Si vous utilisez des roulettes basĆ
ses, installez les roulettes à frein à l'avant du
four. Les roulettes arrière ne se bloquent pas.
AssurezĆvous que les roulettes avant sont
bloquées.
4. Penchez le four vers l'avant sur les pieds avant
que vous venez d'installer. Si vous venez d'inĆ
staller des roulettes, assurezĆvous que les rouĆ
lettes avant sont bien bloquées. Répétez les
étapes précédentes pour les pieds arrière.
5. Pour mettre le four de niveau (sauf pour les
modèles dotés de roulettes), vissez ou dévisĆ
sez les pieds réglables selon le cas.
Figure 3
Installation
53
Accessoire des roulettes
1. Placez un niveau sur le plancher où les rouletĆ
tes seront installées.
2. Placez des cales sous le côté bas jusqu'à ce
qu'il soit de niveau.
3. Montez les cales entre les roulettes et le four
comme suit :
a.) Alignez les cales et les trous des roulettes
avec les trous des boulons.
b.) Attachez avec les boulons de 13 mm (1/2
pouce) fournis.
REMARQUE:Il faut les installer avec les rouletĆ
tes bloquantes à l'avant du four.
Les roulettes arrière ne se verĆ
rouillent pas. AssurezĆvous que
les verrous des roulettes avant
sont enclenchés.
4. Basculez le four vers le haut sur les roulettes
nouvellement installées.
Ajoutez des cales selon les
besoins
Echelle surdimensionnée pour raison de clarté
Plancher
Figure 4
Installation
54
Superposition
ATTENTION !!
Seul un installateur qualifié peut effectuer
la superposition des appareils. Les appaĆ
reils sont lourds. AssurezĆvous d'utiliser
des outils et des méthodes appropriés
pour soulever et superposer les appareils.
1. Retirez le bac d'égouttage de l'appareil du
haut.
2. Posez les pieds ou les roulettes sur l'appareil
du bas. Consultez la page 52.
3. Placez l'appareil du haut sur l'appareil du bas.
AssurezĆvous que les quatre côtés sont bien
alignés.
4. Boulonnez les deux appareils ensemble au
moyen des boulons fournis.
5. APPAREILS À GAZ SEULEMENT : Fixez les
évents à gaz tel qu'illustré.
REMARQUE:Pour les appareils électriques,
passez à l'étape 6.
6. Remettez le bac d'égouttage. Poussez vers la
droite jusqu'à ce qu'il s'arrête. Le côté droit
doit surplomber le four.
7. Raccordez le drain, le gaz (s'il y a lieu), l'aliĆ
mentation électrique et l'eau. Consultez les
pages 56-60.
REMARQUE:Un collecteur de gaz optionnel est ofĆ
fert par Blodgett Combi. CommanĆ
dez la pièce numéro R9570.
Bac
d'égouttage
BC14G illustré
Assemblage de
Drain/Évent à vapeur
Plaque de
fixation
Les fours du gaz
Évent à air chaud
Évent du générateur de vapeur
(BC14 seulement)
Collecteur de Gaz
optionnel
Vue arrière
Figure 5
Installation
55
Mise de niveau du four
MISE DE NIVEAU DU FOUR
La préparation du four doit se faire à l'emplaceĆ
ment choisi.
AssurezĆvous que la surface de l'emplacement
choisi est de niveau, plane et solide. Une base inéĆ
gale ou en pente pourrait empêcher le four de
fonctionner correctement. Il est possible de comĆ
penser une surface qui n'est que légèrement inéĆ
gale en ajustant les pieds en métal. L'ajustement
maximal est de 35 mm (1Ć3/8 po).
Réglage
maximal de
35 mm
(1Ć3/8 po)
Pied
Embase
Figure 6
Installation
56
Raccordement de la plomberie
RACCORDEMENT À L'EAU
REMARQUE:L'utilisation d'eau chaude maximise
la production de vapeur, mais elle
n'est pas obligatoire. Les deux enĆ
trées peuvent recevoir de l'eau froide
si l'eau chaude n'est pas disponible.
Raccordez l'appareil à une source d'eau propre
au moyen d'un boyau de pression muni de racĆ
cords de 19 mm 93/4 po). Consultez la Figure 7
pour le raccordement. Prévoyez l'installation d'un
robinet d'arrêt à proximité du four.
ATTENTION !!
L'utilisation de l'appareil non équipé du
régulateur d'eau annule votre garantie.
BC14E
BC14G
Raccordement à l'eau
Vue arrière de l'appareil
Eau froide
Eau froide
B14G
Connexion
filtrée
Connexion
non filtrée
Eau froide
Figure 7
Ce produit doit être installé par un plombier ou un
monteur d'installations au gaz accrédité, si installé
dans le Commonwealth du Massachusetts.
RACCORDEMENT DU DRAIN
Les évents à vapeur se composent de tuyaux de cuiĆ
vre de 2 popour système d'égout se rétrécissant à
1Ć1/2 po.
Acheminez l'évent à vapeur jusqu`à un fossé de
drainage dans le plancher et évitez d'utiliser des
boyaux qui pourraient s'affaisser et entraîner des
accumulations d'eau. Le client est responsable de
fournir la tuyauterie raccordant le four et le drain.
Reliez le drain de casserole d'égouttement au colĆ
lecteur à l'aide du tuyau 12"flexible aux colliers de
la conduite fournis.
Pour raccorder le drain, utilisez l'ensemble
d'évent de drain et un tuyau de 50,8 mm (2 po).
Tuyau de système
d'égout de 50,8 mm (2
po) fourni par le client
Raccord
Figure 8
Raccordement à l'eau et à l'égout particulier à
la ville de Los Angeles
1. Chaque conduite de vidange raccordée à
l'appareil doit être acheminée sans déclivité
ou fléchissement pour se terminer auĆdessus
du niveau de tropĆplein d'un récipient d'eaux
usées indirectes homologué.
2. L'appareil doit être installé conformément aux
instructions imprimées du fabricant et aux édiĆ
tions de 1999 du LAPC et du LAMC.
3. Un dispositif de protection contre le retour
d'eau peut être exigé par les codes locaux.
Dans ce cas, installezĆle sur le système d'eau
potable, directement en amont de l'appareil.
Ce dispositif doit être l'un des suivants : un reniĆ
flard de type antiĆvide homologué installé à au
moins 12 po auĆdessus du point le plus élevé,
un disconnecteur à deux clapets de nonĆretour
ou un disconnecteur hydraulique principal à
pression réduite.
Installation
57
Raccordement à l'électricité
Tous les modèles
REMARQUE:Seul un technicien qualifié peut effecĆ
tuer le raccordement à l'électricité.
Avant de procéder au raccordement à l'électricité
des appareils, assurezĆvous que la source d'aliĆ
mentation est conforme aux spécifications de tenĆ
sion, d'intensité et de phase indiquées sur la plaĆ
que signalétique de l'appareil.
Le disjoncteur raccordé à cet appareil doit être
doté de contacts espacés d'au moins 0,076 po (2
mm). Le disjoncteur doit respecter toutes les norĆ
mes d'installation nationales et locales.
L'installation de tous les appareils doit se conforĆ
mer aux codes d'électricité nationaux et locaux.
Le schéma de câblage se trouve à l'intérieur du
panneau latéral amovible.
REMARQUE:Débranchez la source d'alimentation
électrique de l'appareil avant de proĆ
céder à l'entretien.
ATTENTION !!
Une installation non conforme annule voĆ
tre garantie.
Modèles électriques
Le cordon d'alimentation nécessite un protecteur de
cordon. Le responsable de l'installation doit fournir
un manchon pour le cordon qui respecte les normes
d'installation nationales et locales.
Modèles à gaz
Installations canadiennes et américaines
Un 115V ou 230V cordon d'alimentation muni
d'une fiche est fourni avec l'appareil. Branchez la
fiche dans une prise de courant appropriée.
ATTENTION !!
Si le cordon d'alimentation est endommaĆ
gé, remplacezĆle par un cordon spécial
ou un dispositif fourni par le fabricant ou
par un réparateur reconnu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

Blodgett B14G spécification

Taper
spécification
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues