Beta 562/1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IMPORTANT: le rapport de multiplication 5:1 signifie que le couple d'entrée est multiplié par 5 à
la sortie par le multiplicateur (exemple: In 20 Nm, Out 100 Nm).
ATTENTION: utiliser les multiplicateurs de couple uniquement à l'aide de clés dynamomé-
triques; l'utilisation de visseuses et/ou de clés à chocs est interdite.
MULTIPLICATEUR DE COUPLE RAPPORT 5:1 FR
Régler la clé dynamométrique en fonction du serrage requis. Pla-
cer tout d'abord le pied ou le bras de réaction sur le multiplica-
teur, en le fixant à l'aide de la vis prévue à cet effet, puis installer
la douille appropriée. Positionner le multiplicateur de couple sur le
6 pans de manœuvre, en le tournant à la main jusqu'à ce que le
pied ou le bras de réaction repose fermement contre une paroi, un
écrou etc. Installer le carré mâle de la clé dynamométrique sur le
carré femelle du multiplicateur et effectuer le serrage désiré.
La tension accumulée à l'intérieur doit être déchargée en tournant
le multiplicateur dans le sens opposé; opérer avec la plus grande
vigilance afin de ne blesser personne et de ne rien endommager.
ATTENTION: ne pas dépasser la valeur maximale d'entrée.
Pour les serrages, utiliser uniquement des douilles à choc, en te-
nant compte des valeurs de couple maximum applicables à cha-
que douille.
Pour l'utilisation de rallonges, il est recommandé d'avoir un ali-
gnement parfait du multiplicateur lors du serrage; l'utilisation de
rallonges de plus de 250 mm est déconseillé.
IMPORTANT:
Ces instruments sont réservés à un usage professionnel et ne doivent être utilisés que par un personnel qualifié et
spécialement formé. Tout autre usage est à considérer comme erroné. Utiliser toujours tous les dispositifs de pro-
tection personnelle et respecter les normes de sécurité prévues sur les lieux de travail.
ART.
5
5
6
6
0
0
/
/
C
C
2
2
1300 Nm 260 Nm ½" - ¾"
ART.
5
5
6
6
0
0
/
/
C
C
4
4
+
+
2700 Nm 540 Nm ¾" - 1"
ART.
5
5
6
6
1
1
/
/
1
1
1000 Nm 200 Nm ½" - ¾"
ART.
5
5
6
6
2
2
/
/
1
1
1700 Nm 340 Nm ¾" - 1"
ART.
5
5
6
6
2
2
/
/
2
2
3400 Nm 680 Nm ¾" - 1"
Max out
Max in
561_562:Layout 1 8-05-2018 9:29 Pagina 4
ATENCIÓN
Valor máximo de utilización
El indicado en el multiplicador en el certificado de ensayo, se refiere a condiciones normales de utilización, a saber: coaxialidad del multiplicador
con el perno, ausencia de alargaderas entre multiplicador y vaso de maniobra y apoyo firme de la barra de reacción, con el objeto de que no se
"abarquille".
Reducción del valor máximo de utilización
La utilización de alargaderas, la alineación imperfecta del multiplicador respecto del perno, un apoyo irregular de la placa de reacción, suponen
una reducción del valor máximo de utilización, con arreglo a las condiciones de utilización específicas. Por ejemplo, de utilizar una alargadera de
200 mm la reducción ha de ser de un 25% aproximadamente. En circunstancias particularmente difíciles, el valor máximo de utilización puede
reducirse hasta de un 50%.
Utilización indispensable de llaves dinamométricas
El multiplicador ha de maniobrarse tan sólo con llaves dinamométricas, condición indispensable tanto para comprobar el par entrante como el
saliente, así como para salvaguardar la integridad del multiplicador.
ATTENTION
Valeur d'utilisation maximale
L
a valeur reportée pour le multiplicateur de couple sur le certificat d'essai se réfère à des conditions d'utilisation normales, qui sont: coaxialité du
m
ultiplicateur de couple avec le boulon, absence de rallonge entre le multiplicateur et la douille et un appui ferme de le bras de réaction pour évi-
t
er de provoquer son "voilage".
Réduction de la valeur d'utilisation maximale
L
'utilisation de rallonges, un alignement imparfait du multiplicateur par rapport au boulon, un appui irrégulier de le bras sont autant de facteurs qui
i
mpliquent une réduction de la valeur d'utilisation maximale en étroite relation avec les conditions d'utilisation spécifiques. Par exemple, en utili-
sant une rallonge de 200 mm, la réduction doit être d'environ 25%. Dans les situations les plus critiques, la valeur d'utilisation maximale peut être
réduite jusqu'à raison de 50%.
Usage indispensable de clés dynamométriques
L
a manœuvre du multiplicateur de couple ne doit avoir qu'à l'aide de clés dynamométriques, qui est la condition sine qua non pour vérifier le cou-
ple d'entrée et de sortie et pour protéger en outre l'intégrité du multiplicateur de couple.
ACHTUNG!
Höchstwert bei Gebrauch
Der für den Drehmomentvervielfältiger auf der Prüfbescheinigung angegebenen Höchstwert bezieht sich auf normale Bedingungen bei Gebrauch,
d.h. Vervielfältiger koaxial zum Bolzen, keine Verlängerung zwischen Vervielfältiger und Steckschlüssel sowie eine stabile Unterlage der Abstütz-
platte, damit sich diese nicht verziehen kann.
Herabsetzung vom Höchstwert bei Gebrauch
Die Verwendung von Verlängerungen, eine nicht perfekte Ausrichtung vom Vervielfältiger zum Bolzen und eine unregelmäßige Auflage der Ab-
stützplatte machen eine Herabsetzung vom Höchstwert bei Gebrauch erforderlich, welche in engem Zusammenhang mit den Bedingungen steht,
unter denen der Drehmomentvervielfältiger benützt wird. Eine Verlängerung von 200 mm macht zum Beispiel einer Herabsetzung von ca. 25%
erforderlich. Unter besonders kritischen Bedingungen kann der Höchstwert auch um 50% reduziert werden.
Einsatz eines Drehmomentschlüssels
Der Drehmomentvervielfältiger darf ausschliesslich mit einem Drehmomentschlüssel betätigt werden, und zwar nicht nur, um das Drehmoment
am Eingang und am Ausgang vom Drehmomentvervielfältiger zu kontrollieren, sondern auch um dafür zu garantieren, dass der Drehmomentver-
vielfältiger nicht beschädigt wird.
561_562:Layout 1 8-05-2018 9:29 Pagina 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Beta 562/1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à