Powermate FT10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Portable Air Tank Instruction Manual
Réservoir d’air portatif Manual d’instructions
Tank de aire, potátil, Manual de instrucciones
200-2730 (E103600)_Rev. A_9-08
Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to
comply with instructions in this manual could result in personal injury, property damage and/or voiding of
your warranty. The manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these
instructions.
Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce
manuel avant d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut
entraîner l'annulation de la garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE
SAURA être tenu responsable de dommages résultant de l'inobservation de ces instructions.
Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este
manual antes de utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar
lesiones personales, daños a la propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ
responsable de ningún daño por no acatar estas instrucciones.
FT5 (E103598)
FT10(E103602)
5- FR
LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS
LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ—DÉFINITIONS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT
ANTES
ANTES
Le présent guide contient des renseignements importants que vous devriez connaître et comprendre. Ces ren-
seignements traitent de VOTRE SÉCURITÉ et de la PRÉVENTION DE PROBLÈMES DE MATÉRIEL. Pour
vous aider à reconnaître les renseignements, nous avons utilisé les symboles suivants. Veuillez lire ce guide et
porter une attention particulière à ces sections.
Voici le symbole d'alerte sécurité. Nous l'utilisons pour vous avertir d'un risque potentiel de blessure. Respectez tous
les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin de prévenir tout risque pouvant provoquer une blessure
corporelle, ou même la mort d'une personne.
Indique une situation dangereuse imminente qui provoquera une blessure grave ou même la mort si
aucune mesure n'est prise pour la prévenir.
Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure grave ou même la
mort si aucune mesure n'est prise pour la prévenir.
Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer une blessure superficielle ou de
gravité moyenne et/ou des dommages à la propriété si aucune mesure n'est prise pour la
prévenir.
* CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS *
Afin de réduire les risques de secousse électrique, d'incendie et de blessure, lisez toutes les
instructions avant d'utiliser l'outil. Vous devez également lire le guide d'utilisation du
compresseur et suivre toutes les consignes de sécurité liées à son usage.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
RISQUE DE BLESSURE. Tirez tous les jours sur l'anneau de la soupape de décharge pour vous
assurer qu'elle fonctionne correctement et éliminer toutes les obstructions possibles de la soupape.
RISQUE D’ÉCLATEMENT. La rouille peut affaiblir le réservoir. Purger l’eau de condensation du
réservoir aprés chaque usage afin de réduire la corrosion. Si une fuite est décelée, remplacer le
réservoir immédiatement. Ne soudez pas, ne percez pas ou ne modifiez pas le réservoir d'air de ce
compresseur. La soudure ou des modifications sur le réservoir du compresseur d'air peut sensible-
ment altérer sa solidité et causer des conditions d’utilisation extrêmement dangereuses. La soudure
ou la modification quelconque du réservoir entraînera l’annulation de la garantie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
RISQUE RESPIRATOIRE. Portez toujours un masque ou un respirateur approuvé par la
MSHA/NIOSH et travaillez dans une aire bien ventilée lorsque vous utilisez des appareils pro-
duisant de la poussière. Certains types de poussières créées par le ponçage, le meulage, le
perçage et autres activités de la construction contiennent des produits chimiques connus (de l'État
de la Californie) qui peuvent être à l'origine de cancers ou avoir une toxicité vis-à-vis de la repro-
duction. Voici quelques exemples de tels produits chimiques :
le plomb des peintures à base de plomb;
la silice cristalline des briques, du béton et d'autres produits de maçonnerie;
l'arsenic et le chrome du bois d'œuvre traité chimiquement.
RISQUE RESPIRATOIRE. Ne jamais pulvériser d'acides, de produits corrosifs, de produits
chimiques toxiques, d'engrais ou de pesticides. L'utilisation de ces substances peut causer la
mort ou des blessures graves.
RISQUE RESPIRATOIRE. Ne jamais inhaler l’air comprimé d’un compresseur. Il ne convient pas à
la respiration.
RISQUE DE BLESSURE. Ne pointez jamais cet outil sur vous-même ou toute autre personne
pour prévenir les blessures graves à la peau ou aux yeux.
RISQUE DE BLESSURE AUX YEUX. Portez toujours des lunettes de sécurité approuvées
ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez un outil pneumatique. Le matériel et les outils pneumatiques
peuvent projeter des particules comme des copeaux de métal, de la sciure de bois et autres débris
à grande vitesse, qui pourraient causer des blessures graves aux yeux.
SÉCURITÉ RELATIVE À L'UTILISATION ET À L'ENTRETIEN DE L'OUTIL
RISQUE D'ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE. Vérifiez si le tuyau flexible d'air est endom-
magé. Gardez le tuyau flexible d'air à l'écart de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Inspectez le
tuyau flexible d'air régulièrement et remplacez-le s'il présente des signes d'usure ou s'il est endom-
magé.
RISQUE D'ÉCLATEMENT ET/OU DE BLESSURE. N'utilisez que l'air comprimé d'une source
régulée dont la pression est égale ou inférieure à celle de l'accessoire ayant la cote de pres-
sion la plus faible. Si vous utilisez l'outil ou l'un des accessoires à une pression dépassant sa
capacité, il risque d'éclater et de causer de graves blessures corporelles.
RISQUE DE BLESSURE. N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant du
modèle d'outil. L'utilisation d'un accessoire non recommandé pour un outil précis augmente les
risques de blessure.
6- FR
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
REMARQUE IMPORTANTE : Le collecteur est équipé d’une SOUPAPE DE PURGE D’AIR incorporée de 8,6
bar. Si vous entendez un sifflement, c’est probablement parce que la soupape est
en train de purger l’excès de pression d’air dans le réservoir.
RISQUE D’ÉCLATEMENT: Pression maximum du réservoir – 9,3 bar.
RISQUE D’ÉCLATEMENT: Rouille s’affaiblir du réservoir, causer l’explosion et
des blessures ou la mort/des dammages matériels. Après chaque gonflage,
purger toute l’humidité du réservoir en le retournant et en appuyant sur la
soupape de remplissage.
1. Tournez le bouton rouge A, sur le collecteur (3), dans le sens des aiguilles d’une montre à la position fermée.
2. Remplissez le réservoir par la soupape B en haut du collecteur. IMPORTANT : NE dépassez JAMAIS 9,3 bar
RISQUE DE BLESSURE: Remplissez avec L’AIR comprimé SUELEMENT.
3. Pour faire fonctionner, tournez le bouton rouge A dans le sens contraire des aiguilles d’une montre à la position
ouverte.
4. Fermez le quand vous ne l’utilisez pas.
RISQUE DE BLESSURE: Libérer la pression avant de déposer les raccords.
Art. N° / P Qté Description
1 032-0112 1 Jauge, 0-13,8 bar
2 012-0054 1 Tuyau, avec le mandrin d’cair
3 028-0039 1 Collecteur
IMPORTANT: Avant de remonter les pièces à le réservoir ou collecteur, appliquez pâte d’étanchété ou ruban
teflon á filetage.
Rendre nonopérable et se débarrasser du resérvoir 5 années de date sur
la pied du réservoir (C).
7- FR
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN : Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC. (la Société) garantit contre tout vice de
fabrication et de main-d'œuvre, au premier acheteur au détail seulement, et ce pour une période de douze (12) mois
à compter de la date d'achat, qu'elle remplacera ou réparera, sans frais, toute pièce fabriquée par la Société jugée
défectueuse, après examen de la Société ou de ses représentants autorisés. Tous les frais liés au transport de
pièces soumises en vue d'être remplacées ou réparées en vertu de cette garantie incombent au premier acheteur
au détail. Il s'agit du seul recours en vertu de cette garantie.
Toute négligence de la part du premier acheteur au détail de maintenir et/ou d'utiliser ledit équipement selon les
bonnes méthodes de travail de l'industrie, ou toute négligence de sa part de se conformer aux recommandations
précises de la Société précisées dans le guide d'utilisation rendent cette garantie nulle et sans effet. La Société ne
sera responsable d'aucune réparation, d'aucun remplacement, d'aucun réglage de l'équipement, ni d'aucun frais de
main-d'œuvre de l'acheteur sans avoir émis une autorisation écrite au préalable. Les effets de la corrosion, de l'éro-
sion et de l'usure normale sont spécifiquement exclus de cette garantie.
LA SOCIÉTÉ N'OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION DE QUELQUE
SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, À L'EXCEPTION DE CELLE DE TITRE. LA SOCIÉTÉ DÉCLINE PAR LA
PRÉSENTE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS EN VERTU DE QUELQUE GARANTIE, AUTRE CONTRAT, NÉGLIGENCE OU SOUS QUELQUE
FORME QUE CE SOIT EST EXCLUSE JUSQU'AUX LIMITES D'EXCLUSION PERMISES PAR LA LOI.
Indépendamment de ce qui est indiqué ci-dessus, toute réclamation fondée en droit contre la Société sera nulle et
non avenue si aucune poursuite n'est intentée en deçà de vingt-quatre (24) mois de la date d'achat ou de livraison,
la date la plus tardive étant retenue. Cette garantie constitue l'entente complète entre la Société et le premier
acheteur au détail, et aucun représentant ou agent n'est autorisé à en modifier les conditions sans l'autorisation
écrite et expresse de la Société.
11
Perfect for: emergency tire inflation, blow
cleaning and recreational inflation.
Idéal pour: gonflage des pneus dans les
situations d’ urgence, utilisez pour vos besoins
de nettoyage par soufflage, usages récréatifs.
Ideal para: inflador de llantas de emergencia,
uselo para las necesidades de limpieza por
soplado, usos recreacionales.
Sanborn Mfg.
Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street
Springfield, MN 56087
Fax 1-507-723-5013
Manufactured in China for / Fabriqué à China pour / Fabricado en China para
MAT Industries, LLC, Lincolnshire, IL 60069
©2008 Sanborn Mfg.
All Rights Reserved. Tous droits réservés. Reservados todos los derechos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Powermate FT10 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues