Whirlpool WZF34X16DW Guide d'installation

Catégorie
Congélateurs
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

14
Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le congélateur sur www.whirlpool.com. Au
Canada, enregistrer le congélateur sur www.whirlpool.ca.
Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous trouverez les numéros de
modèle et de série à l'intérieur du congélateur.
Numéro de modèle_________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Guide d’utilisation
Congélateur vertical
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
SÉCURITÉ .....................................................................................14
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR ........................................16
Déballage ...................................................................................16
Exigences d’emplacement .........................................................16
Spécications électriques ..........................................................17
Spécications de l’alimentation en eau
(sur certains modèles) ................................................................17
Raccordement de la canalisation d’alimentation en eau
(sur certains modèles) ................................................................17
Retrait et réinstallation de la poignée ........................................18
Porte du congélateur..................................................................18
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte ................20
UTILISATION DU CONGÉLATEUR ............................................21
Pour s’assurer d’une circulation
d’air appropriée ..........................................................................21
Utilisation de la commande .......................................................21
Serrure à éjection de clé
(sur certains modèles) ................................................................22
Machine à glaçons (sur certains modèles) ................................22
Caractéristiques du congélateur ................................................23
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR ..............................................23
Nettoyage du congélateur sans givre ........................................23
Remplacement de l’ampoule d’éclairage ..................................24
Pannes de courant électrique ....................................................24
Déménagement ..........................................................................24
DÉPANNAGE ................................................................................25
Fonctionnement du congélateur ................................................25
Production de glaçons ...............................................................27
Qualité des glaçons ....................................................................27
GARANTIE ....................................................................................28
15
MISE AU REBUT APPROPRIÉE
DE VOTRE VIEUX CONGÉLATEUR
OU RÉFRIGÉRATEUR
IMPORTANT : Encore de nos jours, des enfants peuvent restés
pris ou s’étouffer à l’intérieur d’un appareil comme celui-ci. Les
congélateurs ou réfrigérateurs jetés ou abandonnés présentent
des dangers, même s’ils sont abandonnés pendant “quelques
jours” seulement. Si vous vous débarrassez de votre vieux
réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions
suivantes pour aider à éviter les accidents.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Raccorder à la canalisation d'arrivée d'eau potable uniquement.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le
réfrigérateur.
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à
recevoir une machine à glaçons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur
certains modèles).
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur
certains modèles).
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le congélateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Avant de mettre au rebut votre vieux
congélateur ou réfrigérateur :
Enlever les portes ou le couvercle.
Laisser les tablettes en place, de
sorte que les enfants ne puissent pas
facilement se glisser à l’intérieur.
16
Nettoyage avant l’utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du congélateur avant l’utilisation. Voir les instructions
de nettoyage à la section “Entretien du congélateur”.
Exigences d’emplacement
Lors du déplacement à son emplacement nal
REMARQUE : Laisser un dégagement de 3" (7,5 cm) sur
le dessus et les côtés et un dégagement de ¹⁄4" (6,4 mm)
entre les appareils.
Ventilation et dégagement
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, tel que
l’essence, loin du congélateur.
Ne pas couvrir le congélateur avec des articles tels que
couvertures, draps, nappes de table, etc. Ceci réduit la
circulation d’air.
Laisser un espace d’au moins 3" (7,5 cm) des deux côtés du
congélateur et de 1" (2,5 cm) entre l’arrière du congélateur et
le mur. Si le congélateur est installé contre un mur, laisser un
espace supplémentaire du côté des charnières pour une plus
grande ouverture de la porte.
Température
Le congélateur fonctionne à son efcacité maximale lorsqu’il
se trouve dans un endroit où la température ne descend pas
en dessous de 40 °F (5 °C). Installer le congélateur dans un
endroit où la température ne descend pas en dessous de cette
température recommandée.
Déballage
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du
congélateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif avec
les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre congélateur. Pour plus de
renseignements, voir “Sécurité”.
INSTALLATION DU CONGÉLATEUR
Déplacement de votre congélateur :
Votre congélateur est lourd. Lors du déplacement de votre
congélateur pour le nettoyage ou un entretien, veiller à
recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibre
dur pour éviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le congélateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le congélateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le plancher pourrait
être endommagé.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
3" (7,5 cm)
3" (7,5 cm)
17
Spécications de l’alimentation en eau
(sur certains modèles)
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Outils requis
REMARQUE : Votre marchand de congélateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en plastique. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄16" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
Un Tournevis à lame plate
Clés plates de
7
16" et ¹⁄2" ou deux
clés à molette réglables
Tourne-écrou de ¼"
Foret de ¼"
Perceuse sans l
Spécications électriques
Avant de déplacer le congélateur à son emplacement nal,
il est important de vous assurer d'avoir le raccordement
électrique approprié.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source de courant électrique de 115 V, 60 Hz, CA seulement,
et protégée par un fusible de 15 ou 20 ampères, adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d’utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement le congélateur. Utiliser
une prise de courant murale qui ne peut pas être mise hors
circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas employer un câble
de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation,
de nettoyage ou de changement d’une ampoule, appuyer sans
relâcher sur TEMP SETTING (réglage de la température) pendant
3 secondes pour désactiver le refroidissement, puis déconnecter
le congélateur de la source de courant électrique.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le congélateur avant qu’il soit raccordé à
la canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position d’ARRÊT.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en plastique et vérier l’absence de fuites.
Installer les tubes en plastique seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
Pression de l’eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre
30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire
fonctionner le distributeur d’eau et la machine à glaçons. Si
vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter la section “Résolution de problèmes” ou faire appel à
un plombier qualié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un système de purication de l’eau par osmose inverse
est raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression
de l’eau au système doit être d’un minimum de 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa).
Si la pression de l’eau au système d’osmose inverse est inférieure
à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa), une pompe de surpression peut
être insérée dans le petit tube qui va de la canalisation d’eau
froide au système d’osmose inverse.
Si le distributeur d’eau ne distribue toujours pas l’eau
correctement :
Vérifier pour voir si le filtre à sédiments dans le système
d'osmose inverse est bloqué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut
réduire encore plus la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé
avec un système d’osmose inverse. Retirer le filtre à eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter la section “Résolution de problèmes” ou appeler un
plombier qualié agréé.
Raccordement de la canalisation
d’alimentation en eau
(sur certains modèles)
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
sufsante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de ½" à 1¼"
(12,7 mm à 3,18 cm) près du congélateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu’il s’agit d’un conduit d’eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus
de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, l’eau ne
risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci empêche également
les sédiments qu’on trouve normalement dans l’eau de
s’accumuler dans le robinet.
4. Pour déterminer la longueur du tube en plastique, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inférieur
gauche à l’arrière du congélateur et la canalisation d’eau.
Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le
nettoyage. Utiliser un tube en plastique de ¼" (6,35 mm)
de diamètre extérieur. Veiller à ce que le tube soit coupé
d’équerre aux deux extrémités.
18
5. À l’aide d’une perceuse sans l, percer un trou de ¹⁄4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en plastique
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérier que l’extrémité du raccord de sortie
du robinet est bien engagée dans le trou de ¹⁄4" (6,35 mm)
percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est
placée sous la bride de tuyau. Serrer l’écrou de serrage. Serrer
lentement et uniformément les vis xant la bride de tuyau sur
la tuyauterie an que la rondelle forme une jonction étanche.
Ne pas serrer excessivement, car ceci pourrait provoquer
l’écrasement du tube en plastique.
7. Enler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en plastique comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube directement et aussi loin que possible dans
l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression
sur l’extrémité du raccord de sortie avec une clé à molette. Ne
pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et
ouvrir le robinet principal d’arrivée d’eau; laisser l’eau s’écouler
par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. fermer le robinet
de la canalisation d’eau. Enrouler le tube en plastique.
Raccordement au congélateur
1. Fixer le tube en plastique à l’entrée du robinet d’eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
2. Utiliser la bride du tube à l’arrière du congélateur pour xer le
tube au congélateur tel qu’illustré. Ceci aidera à empêcher les
dommages au tube lorsque le congélateur est poussé contre
le mur.
3. Ouvrir le robinet d’arrêt.
4. Vérier l’absence de fuites. Serrer tous les raccords (y compris
les raccordements du robinet d’arrivée d’eau) ou les écrous
qui coulent.
A. Bride du tube
B. Vis de bride du tube
C. Tube en plastique
D. Écrou de compression
E. Entrée du robinet
A
B
C
DEF
G
A
C
B
D
E
5. La machine à glaçons est équipée d’un ltre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième ltre à eau, l’installer dans la canalisation d’eau de
¹⁄4" (6,35 mm), à l’un ou l’autre des points de raccordement.
On peut obtenir un tel ltre à eau chez le marchand d’appareils
électroménagers le plus proche.
Vis de charnière à tête hexagonale
6. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Retrait et réinstallation de la poignée
Retrait de la poignée :
1. Desserrer les vis de blocage situées sur le côté de la poignée
à chaque extrémité. Voir l’illustration “Inversion du sens
d’ouverture de la porte et retrait de la poignée”.
2. Retirer la poignée des oeillets.
Réinstallation de la poignée :
1. Placer la poignée sur les oeillets en s’assurant que les oeillets
sont bien installés dans les trous de la poignée.
2. Serrer les vis de blocage supérieures et inférieures à l’aide de
la clé à tête hexagonale fournie. Voir l’illustration “Inversion du
sens d’ouverture de la porte et retrait de la poignée”. Ne pas
serrer excessivement les vis de blocage.
Porte du congélateur
Outillage nécessaire : clé à douille à tête hexagonale de
5
16",
clé à douille à tête hexagonale de ³⁄8", couteau à mastic de 2".
IMPORTANT :
Toutes les illustrations mentionnées dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section après
“Étapes nales”. Les illustrations correspondent à une porte
s’ouvrant à droite (charnières installées à droite à l’usine).
Si vous désirez seulement enlever et réinstaller la porte,
voir les sections “Démontage - Porte et charnières” et
“Réinstallation - Porte et charnières”.
Avant de commencer, tourner la commande à OFF (arrêt) et
retirer les aliments et tout balconnet réglable ou compartiment
utilitaire de la porte.
Démontage – Porte et charnières
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Laisser la porte du congélateur fermée jusqu’à ce que vous
soyez prêt à la soulever pour la dégager de la caisse.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de porte ne suft pas à la maintenir en place.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
19
Inversion du sens d’ouverture de la porte
(facultatif - sur certains modèles)
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d’ouverture
de la porte, suivre les instructions de cette section. S’il n’est
pas nécessaire de changer l’orientation de la porte, voir
“Réinstallation - Porte et charnières”.
Caisse
1. Enlever les bouchons d’obturation des trous de charnière
au sommet de la caisse; transférer ceux-ci dans les trous
de charnière du côté opposé (voir l’illustration 2 à la page
suivante).
2. Retirer l’axe de charnière inférieure de la bride de charnière.
3. Retirer les oeillets recouvrant les trous du côté opposé de la
charnière inférieure.
4. Réinstaller l’axe de charnière dans l’autre trou de la bride de
charnière. Voir l’illustration 3 à la page suivante.
5. Réinstaller la bride de charnière sur la caisse à l’aide des 4 vis
de charnière à tête hexagonale.
Porte
1. Enlever le bouchon d’obturation de la partie supérieure de
charnière au sommet de la porte.
2. Retirer la butée de porte du bas de la porte.
3. Placer la butée de porte du côté opposé en s’assurant que le
trou de la plaque de butée de porte est parfaitement aligné
avec le trou de la porte destiné à l’axe de charnière inférieure.
4. À l’aide des vis retirées à l’étape 2, xer le support de butée
de porte au bas de la porte.
5. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congélateur à part
jusqu’à la mise en place de la charnière inférieure.
Réinstallation – Porte et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens d’ouverture de la porte,
considérer l’image symétrique.
1. Assembler les pièces de la charnière inférieure (tel qu’indiqué)
et serrer les vis. Voir l’illustration de la charnière inférieure.
Réinstaller la porte du congélateur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de porte ne suft pas à la maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière supérieure (voir
l’illustration de la charnière supérieure dans la section
“Inversion du sens de la porte et retrait de la poignée”.) Ne
pas complètement serrer les vis.
3. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
4. Réinitialiser la commande. Voir la section “Utilisation de la
commande”.
5. Réinstaller toutes les pièces amovibles de la porte et remettre
les aliments dans le congélateur.
3. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration
de la charnière supérieure dans la section “Inversion du sens
de la porte et retrait de la poignée”.
4. Soulever la porte du congélateur pour la séparer de la
charnière inférieure et de la caisse et la conserver à part.
5. Retirer les 4 vis de charnière à tête hexagonale et la charnière
inférieure. Voir l’illustration de la charnière inférieure dans la
section “Inversion du sens de la porte et retrait de la poignée”.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Étapes nales
1. Inspecter tous les trous. Vérier que tous les bouchons
d’obturation et vis sont en place. Réinstaller le couvercle
de la charnière supérieure. Voir l’illustration de la charnière
supérieure.
2. À l’aide des oeillets fournis, recouvrir les trous restants situés
sur le côté opposé de la charnière inférieure.
20
Nivellement du congélateur et fermeture de la porte
Style 2—avec grille
Le congélateur est équipé de 2 pieds avant réglables, un de
chaque côté. L’arrière du congélateur repose sur 2 roulettes xes.
La grille de la base recouvre les pieds de stabilisation réglables
et les roulettes situées au bas du congélateur sous la porte du
congélateur. Avant de réaliser les ajustements, retirer la grille de
la base et déplacer le congélateur à son emplacement dénitif.
Outillage nécessaire : tourne-écrou de ¹⁄4", tournevis Phillips
1. Retirer les vis de la grille de la base. Saisir la grille fermement
et la tirer vers soi. Ouvrir la porte du congélateur pour accéder
aux pieds de stabilisation.
Style 1—sans grille
1. Repérer les deux pieds de nivellement avant xés parmi les
matériaux d'emballage.
2. Visser ces pieds dans les trous avant situés au bas du
congélateur. L’arrière du congélateur repose sur 2 supports
xes.
3. Ajuster sufsamment les pieds avant pour séparer la caisse
du sol.
5. Répéter l’étape 4 jusqu’à ce que le
congélateur soit d’aplomb.
6. Une fois le congélateur complètement
rempli d’aliments, vérier de nouveau
l’aplomb comme expliqué à l’étape 4.
A.
Bouchons d’obturation des trous
de charnière de la caisse
A
Inversion du sens d’ouverture de la porte
et retrait de la poignée (facultatif)
2
A. Œillets
B.
Poignée
C. Vis de montage
A
B
C
1
3
Dépose et réinstallation
de la porte
Charnière supérieure
A.
Couvercle de charnière supérieure
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C.
Charnière supérieure
A
B
B
C
Charnière inférieure
A.
Vis de butée de porte
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
3
/
8
"
A
B
A.
Axe de charnière
B.
Vis de charnière à tête hexagonale
de
3
/
8
"
A
B
4. Placer un niveau au sommet de la caisse
du congélateur, transversalement puis
dans le sens avant-arrière. Pour soulever
un coin, faire tourner le pied dans le sens
antihoraire. Pour abaisser un coin, faire
tourner le pied dans le sens horaire.
REMARQUE : Pour permettre au congélateur de rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.
21
Réglage de l’inclinaison de la caisse :
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
congélateur, le poids devient moins lourd sur les pieds de
nivellement. Ceci facilite leur rotation. Utiliser un tourne-écrou
de 1/4" pour faire tourner les pieds de stabilisation dans le sens
horaire d'un même nombre de tours. Ceci permet de soulever
l'avant du congélateur. Plusieurs tours peuvent être nécessaires
pour que la porte ferme plus facilement
2. Déplacer le congélateur jusqu’à son emplacement nal.
3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens
horaire, jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le sol et
que les deux pieds de stabilisation soient fermement en appui
sur le sol. Cet arrangement vise à empêcher le congélateur de
rouler vers l’avant à l’ouverture des portes.
IMPORTANT : Si des ajustements sont nécessaires par la
suite et si cela comprend les pieds de stabilisation, les deux
pieds de stabilisation doivent être tournés de façon égale pour
conserver l’aplomb du congélateur.
4. S’assurer que la porte ferme facilement. Si vous êtes satisfait
de la facilité avec laquelle la porte s’ouvre et se ferme, sauter
la section suivante. Cependant, si la porte ne ferme pas
facilement ou qu’elle s'ouvre d’elle-même, régler l’inclinaison.
A. Pied de stabilisation
B. Roulette avant
5. S’assurer que le congélateur est stable. Si le congélateur
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu’on ouvre la
porte, régler les pieds de nivellement.
Stabilisation du congélateur :
Ouvrir la porte du congélateur. Utiliser un tourne-écrou de
¼" pour tourner les deux pieds de stabilisation du même
nombre de tours dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’ils
soient fermement en appui sur le sol. Vérier de nouveau.
Si le résultat n’est pas satisfaisant, continuer de régler
les pieds de nivellement en tournant la vis par demi-tours
jusqu’à ce que le congélateur ne roule plus vers l’avant
lors de l’ouverture de la porte.
6. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de
la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille. Réinstaller les vis Phillips.
Pour s’assurer d’une circulation
d’air appropriée
Pour s’assurer d’avoir des températures
appropriées, il faut permettre à l’air de
circuler dans le congélateur. Comme
l’indique l’illustration, l’air froid pénètre
par la paroi du congélateur et se
déplace vers le bas. L’air recircule
ensuite par l’évent près de la base.
Ne pas obstruer l’une ou l’autre de
ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures
d’aération sont bloquées, le courant
d’air sera coupé et des problèmes de
température et d’humidité peuvent
survenir.
IMPORTANT : Pour empêcher le
transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir
hermétiquement les aliments.
Utilisation de la commande
La commande de la température se trouve dans la partie
supérieure avant du compartiment de congélation.
IMPORTANT :
Ce réglage est conçu pour maintenir la température à environ
0 °F (-17,8 °C) dans des conditions de fonctionnement
normales.
Laisser le congélateur refroidir pendant 6 à 8 heures avant
de le remplir de produits surgelés.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première
fois, le compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le
congélateur soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures
(ou plus), en fonction de la température de la pièce et de la
fréquence d’ouverture de la porte de congélateur. Une fois le
congélateur refroidi, le compresseur s’allume et s’éteint par
intermittence selon le besoin, an de permettre au congélateur
de rester à la bonne température.
UTILISATION DU CONGÉLATEUR
A
C
B
Commande de la température
Pour votre commodité, la commande de température est
préréglée à l’usine. Lors de l’installation initiale du congélateur,
vérier que la commande est encore préréglée au point de
réglage recommandé tel qu’illustré.
22
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud.
Ceci est normal. La conception du congélateur ainsi que
sa fonction principale permettent de supprimer la chaleur
provenant des emballages et de l’espace à l’intérieur du
congélateur. La chaleur est transférée dans l’air ambiant, ce
qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si le réglage de la température du compartiment de congélation
est souhaité, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de
la température) pour afcher le réglage de la température désiré,
du ocon de neige de gauche (le moins froid) au ocon de neige
de droite (le plus froid).
REMARQUE : Ne pas régler la commande de plus d'un réglage
à la fois, sauf lors de la mise en marche du congélateur. Attendre
24 heures entre chaque réglage pour que la température puisse
se stabiliser.
Cooling On/Off (marche/arrêt du refroidissement)
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement
est désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes. Si
le refroidissement est désactivé, aucun des témoins lumineux
du tableau de commande ne s’allume. L’ampoule d’éclairage
principale du congélateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton TEMP
SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est activé, les témoins lumineux du
tableau de commande sont allumés.
Congélation rapide
Utiliser cette caractéristique avant d’ajouter de grandes quantités
d’aliments non congelés. Pour que la qualité des aliments reste
optimale, ne pas dépasser 3 lb (1,361 g) d’aliments par pied cube
(28,32 L) dans le congélateur.
Pour activer la caractéristique de congélation rapide, appuyer sur
le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) jusqu’à ce
que tous les témoins lumineux des ocons de neige s’allument
simultanément.
Le congélateur reste réglé sur congélation rapide pendant 24
heures une fois la très basse température atteinte. Dès que la
durée a expiré, le congélateur revient au réglage de température
précédent. La caractéristique de congélation rapide peut être
désactivée manuellement en appuyant sur TEMP SETTING
(réglage de la température) pour sélectionner le réglage de la
température désiré, du ocon de neige de gauche (le moins froid)
au ocon de neige de droite (le plus froid).
Dispositif d’alarme de dépassement de la température
(sur certains modèles)
Le dispositif d’alarme de dépassement de la température avertit
l’utilisateur si la température du congélateur a atteint 19 °F (-7 °C)
ou plus. Cette caractéristique d’alarme émet un signal d’alarme
en continu et un témoin lumineux rouge clignote de façon répétée
sur le tableau de commande. Il est possible de désactiver le
signal en appuyant une fois sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) du tableau de commande. Lorsque le
bouton TEMP SETTING (réglage de la température) est enfoncé,
le témoin lumineux rouge arrête de clignoter et reste allumé en
continu. Le témoin lumineux rouge reste allumé jusqu’à ce que la
température du congélateur tombe en dessous de 19 °F (-7 °C).
REMARQUE : Si le témoin lumineux rouge du tableau de
commande clignote de façon répétée, mais que le signal
d’alarme n’est pas émis, cela signie qu’un dépassement de la
température s’est produit, mais que la température est ensuite
redescendue en dessous de 19 °F (-7 °C). Pour désactiver le
témoin lumineux rouge dans cette situation, appuyer une fois sur
le bouton TEMP SETTING (réglage de la température) du tableau
de commande.
Serrure à éjection de clé
(sur certains modèles)
Pour verrouiller ou déverrouiller le congélateur,
vous devez garder la clé dans la serrure en la
tournant. La serrure est activée par ressort, de
sorte que la clé ne peut pas être laissée dans
la serrure.
Si la clé est perdue, contacter votre marchand
pour un remplacement. Toujours donner
les numéros de modèle et de série du
congélateur lors d’une demande d’une clé de
remplacement.
REMARQUE : Garder la clé hors de portée
des enfants. Ne pas conserver la clé à proximité du congélateur/
réfrigérateur.
Dispositif d’alarme de porte entrouverte
(sur certains modèles)
L’alarme de porte entrouverte avertit l’utilisateur lorsque la porte
du congélateur est ouverte depuis au moins 5 minutes et que
le système de refroidissement est activé. Cette caractéristique
d’alarme émet un signal d’alerte se répétant toutes les 2 minutes.
Fermer la porte pour arrêter ce signal. Cette caractéristique se
réinitialise et se réactive ensuite si on laisse de nouveau la porte
ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE : Pour que le signal d’alerte cesse de retentir
tout en gardant la porte ouverte, comme lors du nettoyage de
l’intérieur du congélateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING
(réglage de la température) du tableau de commande. Le signal
d’alerte sera temporairement désactivé.
Machine à glaçons (sur certains modèles)
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur du levier métallique
vers le haut ou vers le bas.
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suft
d’abaisser le levier métallique.
REMARQUE : Votre machine à glaçons a un arrêt
automatique. Au fur et à mesure de la fabrication de la glace,
les glaçons remplissent le bac d’entreposage de glaçons. Les
glaçons soulèvent le levier métallique à la position d’ARRÊT
(élevée).
Pour un arrêt manuel, soulever le levier
métallique à la position d’ARRÊT (élevée)
et attendre le déclic pour s’assurer que la
machine à glaçons ne continuera pas de
fonctionner.
Taux de production de glaçons
La machine à glaçons devrait produire environ de 7 à 9 lots
de glaçons par période de 24 heures. Si la production de
glaçons n’est pas assez rapide, appuyer sur le bouton TEMP
SETTING (réglage de la température) pour afcher le réglage
plus froid suivant. Attendre 24 heures et, si nécessaire, tourner
graduellement la commande de température au réglage le plus
élevé, en attendant 24 heures entre chaque augmentation.
À noter
Accorder 24 heures pour produire la première quantité de
glaçons. Jeter les trois premières quantités de glaçons
produites.
23
Caractéristiques du congélateur
Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le congélateur
que vous avez acheté peut comporter certaines ou toutes les
caractéristiques indiquées ci-dessous. Les emplacements des
caractéristiques peuvent ne pas correspondre au modèle que
vous avez.
Balconnet de porte
Pour retirer et réinstaller
le balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant
basculer l’avant du balconnet
vers l’avant et en le faisant
glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en le
faisant glisser au-dessus du support désiré et en le faisant
basculer pour le remettre en place.
Panier d’entreposage
(sur certains modèles)
Le panier coulissant procure un
espace de rangement séparé pour
les articles difciles à ranger sur les
tablettes du congélateur. Pour retirer
le panier, le tirer et le soulever.
Barrière d’entreposage (sur certains modèles)
Pour abaisser et lever la barrière d’entreposage :
1. Soulever légèrement le sommet de la barrière, hors des appuis.
2. Retourner la grille à la position verticale. Abaisser la barrière
dans les appuis.
Tablettes de congélateur
Le remisage d’aliments semblables ensemble et le réglage
des tablettes pour convenir à différentes hauteurs réduiront
aussi le temps d’ouverture de la porte du congélateur, ce qui
économisera de l’énergie.
Pour retirer et
réinstaller une tablette :
1. Retirer l’étagère en la
soulevant et en la tirant
pour l’extraire.
2. Réinstaller la tablette
en l'abaissant sur les
supports situés
sur la paroi latérale.
Nettoyage du congélateur sans givre
“Sans givre” signie que le congélateur n’aura pas besoin d’être
dégivré. Le givre est enlevé par l’air en circulation qui accapare
toute humidité et la dépose sur le serpentin de refroidissement.
Le serpentin de refroidissement se réchauffe périodiquement,
juste assez pour faire fondre le givre, et ensuite l’écoule dans le
plat d’égouttage (situé derrière la grille de la base) où le liquide
s’évapore.
La qualité de vos glaçons ne peut être supérieure à la qualité
de l’eau fournie à votre machine à glaçons. Éviter de brancher
la machine à glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d’eau (tel que le sel)
peuvent endommager des pièces de la machine à glaçons
et causer une piètre qualité des glaçons. Si une alimentation
d’eau adoucie ne peut pas être évitée, s’assurer que
l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu’il est bien entretenu.
Ne rien garder sur le dessus de la machine à glaçons ou dans
le bac d’entreposage à glaçons.
ENTRETIEN DU CONGÉLATEUR
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
Un nettoyage complet doit être fait au moins une fois par année.
1. Appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la
température) pendant 3 secondes pour désactiver le
refroidissement.
2. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Retirer tous les aliments congelés. Envelopper les aliments
congelés dans plusieurs épaisseurs de journaux et recouvrir
d’une couverture. Les aliments demeureront congelés pendant
plusieurs heures. On peut aussi entreposer les aliments
congelés dans un contenant refroidisseur, un congélateur/
réfrigérateur supplémentaire ou dans un endroit froid.
4. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, comme
les tablettes, bacs, etc.
24
5. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer,
liquides inammables, cires nettoyantes, détergents
concentrés, eaux de Javel ou nettoyants contenant
du pétrole sur les pièces en plastique, les garnitures
intérieures ou les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, de tampons à récurer ou d’autres outils de nettoyage
abrasif. Ces produits risquent d’égratigner
ou d’endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate
de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte (26 g pour 0,95 L)
d’eau).
6. Replacer les pièces amovibles.
7. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre
nition extérieure.
Métal peint : Laver les surfaces extérieures avec une éponge
propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau
tiède. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant conçu pour l’acier inoxydable. Sécher à fond avec
un linge doux.
8. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d'être nettoyés tous
les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de
l’énergie.
Ouvrir la porte du congélateur et retirer la grille de la base
en enlevant les 2 vis Phillips et en tirant la grille vers soi.
Utiliser un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu'ils sont
sales ou poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités
de la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque
côté et emboîter la grille. Réinstaller les vis.
9. Replacer tous les aliments congelés.
10. Brancher le congélateur ou reconnecter la source de
courant électrique.
11. Régler la commande de température au réglage désiré. Voir
la section “Utilisation de la commande”.
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage
REMARQUE : Votre congélateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour appareils ménagers. S’assurer de
remplacer l’ampoule par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
1. Débrancher le congélateur ou déconnecter la source
de courant électrique.
2. Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés
du protège-ampoule, en poussant et en tirant vers le bas.
3. Utiliser uniquement une ampoule pour appareil électroménager
de 40 watts maximum ou une ampoule DEL cotée pour les
environnements humides/mouillés.
REMARQUE : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommandées pour des environnements humides/
mouillés. Les compartiments de réfrigération et de congélation
sont considérés comme des environnements humides/
mouillés. Lire et suivre les instructions sur l'emballage des
ampoules DEL au moment de remplacer l'ampoule DEL
installée à l'usine. Une ampoule DEL de rechange peut être
achetée chez un revendeur agréé.
4. Réinstaller le protège-ampoule.
5. Brancher le congélateur ou reconnecter la source
de courant électrique.
Pannes de courant électrique
Si le courant électrique est interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la porte fermée pour aider les aliments à demeurer
froids et congelés.
Si le service est interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une
des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorique.
S’il n'y a pas de casier frigorique, consommer ou mettre
immédiatement en conserve les aliments périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps
qu’un congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de
viande demeure froid plus longtemps qu’un congélateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent être remis à congeler, cependant la qualité et
la saveur risquent d’être affectées. Si les aliments semblent de
piètre qualité ou douteux, les jeter.
Déménagement
En cas de déménagement et de déplacement du congélateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer
le déménagement:
1. Enlever tous les aliments congelés.
2. Débrancher le congélateur.
3. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
4. Bien nettoyer le congélateur.
5. Immobiliser le couvercle du congélateur avec un ruban adhésif
et xer le cordon électrique à la caisse avec un ruban adhésif.
Lorsque vous arrivez à la nouvelle demeure, consulter les
sections “Installation du congélateur” et “Utilisation du
congélateur” pour des renseignements sur l’installation et le
réglage des commandes.
25
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention
de dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code QR avec votre appareil intelligent ou consulter le site
Internet www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, consulter le http://www.whirlpool.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Fonctionnement du congélateur
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
Le congélateur
ne fonctionne pas
Vérier qu’aucun programme automatique de dégivrage n’est en cours (sur certains modèles).
Vérier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérier que la commande de température est allumée.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes
ne fonctionnent pas
Vérier que le congélateur est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage
contient de l'eau
Il est normal que de l'eau s'égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours
de dégivrage.
Lorsque le taux d'humidité est élevé, il est normal que l'eau dans le bac de dégivrage prenne plus
de temps à s'évaporer.
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
26
PROBLÈME SOLUTION RECOMMANDÉE
Le moteur semble
fonctionner excessivement
Vérier que la porte ferme correctement.
Dégivrer et nettoyer le congélateur an de retirer l’excès de givre.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner
plus longtemps pour refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le
congélateur atteigne la température adéquate.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
Vérier que le joint de la porte est hermétique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le
cas, contacter une personne ou un technicien qualié.
Vérier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air.
Voir la section “Exigences d’emplacement”.
REMARQUE : Si aucun des problèmes évoqué n’est rencontré, votre nouveau congélateur
fonctionnera plus longtemps que l’ancien grâce à son moteur à haute efcacité.
La température
est trop élevée
Vérier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir la section “Pour assurer une circulation
d’air correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus
longtemps pour refroidir.
Vérier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
Le couvercle ne ferme
pas complètement
ou est difcile à ouvrir
Vérier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérier que les tablettes et le panier sont positionnés correctement.
Vérier que les joints sont propres. Voir la section “Entretien du congélateur”.
Vérier que le congélateur est stable. Voir la section “Exigences d’emplacement”.
Le congélateur émet un fort
bourdonnement/cliquetis
Si le congélateur a récemment été branché ou allumé à la suite d’un dégivrage ou d’un
déplacement, ou si une longue panne de courant s’est produite, éteindre l’alarme de température
pour les 24 prochaines heures.
Ajouter une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le congélateur revienne à la température normale. Éteindre l’alarme de
température pour les 24 prochaines heures.
27
Production de glaçons
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
Qualité des glaçons
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
La machine à glaçons
ne produit pas de glaçons
ou très peu
Si la machine à glaçons vient d’être installée, attendre 72 heures avant que la production de
glaçons complète ne commence.
Vérier que la commande de température est sufsamment froide.
Vérier que le bras de commande d’arrêt métallique est à la position On (vers le bas).
Vérier que l’alimentation en eau est correctement reliée et branchée.
Vérier qu’aucun glaçon ne bloque le bras éjecteur.
Si une grande quantité de glaçons a été récemment prélevée, prévoir un délai de 24 heures pour
produire plus de glaçons.
REMARQUE : Si cette situation n’est pas attribuable à ce qui précède, il peut exister un problème
avec la canalisation d’eau. Appeler pour demander une intervention de dépannage.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Mauvais goût, odeur ou
couleur grise des glaçons
Jeter les premières quantités de glaçons produites.
Si l’alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l’eau peut avoir
besoin d’être traitée.
S’il y a une accumation de dépôts calcaires, nettoyer le moule à glaçons.
Si les glaçons ont été entreposés depuis trop longtemps, jeter les vieux glaçons et en produire
de nouveaux.
Vérier que le congélateur et le bac d’entreposage à glaçons sont propres.
Glaçons minces, mous
ou agglomérés
Si l’alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l’eau peut avoir
besoin d’être traitée.
S’il y a une accumation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.
Si des glaçons se sont agglomérés dans le bac d’entreposage et s’ils ne sont pas utilisés
régulièrement, ils fondent et forment un agglomérat. Rompre les agglomérats avec la cuillère
à glace fournie.
28
1
11/14
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS
WHIRLPOOL
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à
disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numéro de téléphone
Numéros de modèle et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour
votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.whirlpool.ca.
2.
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés
Whirlpool. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d’eXpérience de la clientèle Whirlpool
Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre
garantie s'applique.
http://www.whirlpool.ca
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil ménager
est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes à ou
fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
après désignées “Whirlpool”) décidera à sa
seule discrétion de remplacer le produit ou
de couvrir le coût des pièces spécifiées par
l’usine et de la main-d’œuvre nécessaires
pour corriger les vices de matériaux ou de
fabrication qui existaient déjà lorsque ce
gros appareil ménager a été acheté. S’il est
remplacé, l'appareil sera couvert pour la
période restant à courir de la garantie
limitée d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU
CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE
EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA
PRÉSENTE. Le service doit être fourni par
une compagnie de service désignée par
Whirlpool. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada
et s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays où
il a été acheté. La présente garantie limitée
est valable à compter de la date d'achat
initial par le consommateur. Une preuve de
la date d’achat initial est exigée pour obtenir
un dépannage dans le cadre de la présente
garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
5. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
7. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou
l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Whirlpool dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Whirlpool autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.)
qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à
la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas
de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Whirlpool décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Whirlpool ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie
étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. WHIRLPOOL N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui
peuvent varier d’une juridiction à l'autre.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Whirlpool WZF34X16DW Guide d'installation

Catégorie
Congélateurs
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à