BOMANN SMS 349 CB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
2
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente .....................................Seite 3
Bedienungsanleitung .....................................................Seite 4
Technische Daten .......................................................... Seite 8
Garantie .........................................................................Seite 8
Entsorgung ....................................................................Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ....................Pagina 3
Gebruiksaanwjzing .....................................................Pagina 10
Technische gegevens ................................................Pagina 14
Verwijdering ................................................................Pagina 14
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............. Page 3
Mode d’emploi .............................................................. Page 15
Données techniques .................................................... Page 19
élimination .................................................................... Page 19
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ............................................Página 20
Datos técnicos ............................................................Página 23
Eliminación .................................................................Página 24
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elemntos de comando ......................Página 3
Instruções gerais de segurança ................................Página 25
Dados técnicos ...........................................................Página 29
Deposição ...................................................................Página 29
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ..................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso .......................................................Pagina 30
Dati tecnici ..................................................................Pagina 33
Smaltimento ................................................................Pagina 34
NORSK
Innhold
Oversikt over komponentene .........................................Side 3
Bruksanvisning ...............................................................Side 35
Tekniske data .................................................................. Side 38
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ...................................... Page 3
Instruction Manual ........................................................ Page 39
Technical Data .............................................................. Page 42
Disposal ........................................................................ Page 43
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi ...................................... Strona 3
Instrukcja obsługi ........................................................Strona 44
Dane techniczne .........................................................Strona 48
Warunki gwarancji ...................................................... Strona 48
Usuwanie .................................................................... Strona 48
ČESKY
Obsah
Přehled součástí .........................................................Strana 3
Návod k obsluze ......................................................... Strana 49
Technické údaje ..........................................................Strana 52
Likvidace ..................................................................... Strana 52
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ..........................................Oldal 3
Használati utasítás ........................................................Oldal 53
Műszaki adatok..............................................................Oldal 57
Hulladékkezelés ............................................................Oldal 57
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора ...............................................стр. 3
Руководство по эксплуатации......................................стр. 58
Технические данные .....................................................стр. 62
15
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous
pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons
directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun
cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet
appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humi-
dité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le
câble d’alimentation.
Vériez régulièrement l’état de l’appareil et du cordon.
Assurez-vous qu’ils ne soient pas endommagés et cessez
d’utiliser l’appareil si vous constatez des dommages.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé-
rons qu’il vous apportera satisfaction.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particuliè-
rement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications an
d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appa-
reil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si pos-
sible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Conseils de sécurité spécifiques à cet apparei
AVERTISSEMENT :
Risque de blessure ! Les différentes pièces et les couteaux sont
très acérés ! Prière de manipuler ces pièces avec précaution !
Veillez à ce que les parois du bloc moteur ne soient pas mouillées.
Éteignez et débranchez l’appareil de l’aimantation avant de chan-
ger les accessoires.
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il est laissé sans
surveillance et avant de le monter, démonter ou nettoyer.
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Veuillez prendre contact
avec du personnel qualié. An d’éviter les risques, un cordon
d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon équi-
valent par le constructeur, notre service après-vente ou tout autre
spécialiste qualié.
16
AVERTISSEMENT :
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles
bénécient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utili-
sation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
risques encourus.
ATTENTION :
N’utilisez pas cet appareil pour hacher un aliment dur comme les
glaçons, les noix de muscades ou les gros morceaux de chocolat
à cuire. Cela pourrait détruire la lame !
Cet appareil n’est pas conçu pour être plongé dans l’eau pen-
dant le nettoyage. Veuillez suivre les instructions que nous avons
incluses pour vous dans le chapitre sur le “Nettoyage”.
Liste des différents éléments de commande
1 Commande à 2 positions
2 Bloc moteur
3 Bras mixeur amovible
4 Adaptateur pour fouet
5 Fouet
6 Couvercle du broyeur
7 Couteau multifonctions
8 Récipient transparent (pour le hachoir)
9 Support d’accessoires
Accessoires (non illustrés)
Bol à mélanger
Avant la première utilisation
1. Sortez délicatement tous les éléments de l’emballage.
2. Lavez l’appareil, avant la première utilisation, comme
indiqué dans “Nettoyage et rangement”.
Pour installer les accessoires
Placer le bras batteur
1. Placez le boîtier du moteur (2) sur le bras batteur (3)
(voir g. A).
2. Tournez le boîtier du moteur dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte à la butée. Contrôlez sa
bonne tenue.
Pour détacher le pied
Tournez le pied légèrement dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le détacher du bloc moteur.
Fouet
Si vous voulez utiliser le fouet (5), remplacez le mixer par
l’adaptateur (4).
1. Fixez en exerçant une force modérée le fouet dans l’axe
d’entraînement de l’adaptateur (voir g. B).
2. Placez le boîtier du moteur (2) sur l’adaptateur (4).
3. Tournez le boîtier du moteur dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’emboîte à la butée. Contrôlez sa
bonne tenue.
17
Hachoir
1. Placez doucement le couteau (7) (lame vers le bas) sir l’axe
métallique du récipient.
AVERTISSEMENT :
Le couteau fonctions multiples est très coupant ! Risque
de blessure !
2. Placez le couvercle (6) de manière droite dans le récipient
et tournez-le jusqu’à ce qu’il s’emboîte. (voir g. C).
3. Installez le bloc moteur puis verrouillez-le en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonction et accessoires
Instructions
L’appareil a été uniquement conçu dans le but de remplir
les fonctions suivantes : réduire en purée ou mélanger soit
des denrées alimentaires soit des boissons, hacher en
liaison avec le multibroyeur.
Coupez en petits morceaux les grands morceaux de
denrées alimentaires solides (Ø maxi de 1,5 cm) avant de
les réduire en purée et rajoutez-y un peu de liquide.
Cet appareil ne convient que pour hacher de petites quanti-
tés ! Ne remplissez donc l‘appareil que dans les quantités
maximum indiquées dans le tableau fourni avec l’appareil !
Adaptez la capacité en fonction de la mousse que
produiront les aliments à mélanger. Diminuez la quantité si
nécessaire.
Attention, l’appareil continue à fonctionner quelques
secondes après l’avoir arrêté.
Fonctionnement rapide : L’appareil est conçu pour
être utilisé pendant de courtes périodes de 60 secondes
maximum. Avant de le réutiliser, laissez-le refroidir pendant
environ 60 secondes.
N’utilisez pas des aliments chauds. Il y a un risque de
blessures provoquées par des liquides chauds. Les acces-
soires ne sont également adaptés qu’à une température
allant jusqu’à 60°C.
Commande à 2 positions (1)
Position
: Ainsi, vous arrivez à la vitesse minimale. Elle n’est
pas réglable.
Position
: Vous obtenez la vitesse maximale. Elle n’est pas
réglable.
Pour obtenir un fonctionnement Pulse, enfoncez et
lâchez successivement le bouton.
Acces-
soires
Fonctions Vitesses
Durée
d’utilisa-
tion
Bras mixeur
(3)
Pour mixer et battre
des laits frappés, des
boissons, de la pâte à
omelette, des sauces,
pour faire des velou-
tés et des sauces
Position
ou Position
max. 1 min.
Acces-
soires
Fonctions Vitesses
Durée
d’utilisa-
tion
Fouet (5) Pour fouetter les
crèmes fraîches,
blancs en neige,
crèmes pâtissières,
pour monter une
sauce, une pâte à
biscuits et autres
préparations légères
et crémeuses
Position
ou Position
max. 1 min.
Couteau
universel (7)
Pour couper, hacher
des oignions, des
noix, des nes
herbes, etc.
Position
ou Position
max. 1 min.
Eteindre l’appareil
L’appareil s’arrête lorsque vous lâchez le bouton.
Attendez toujours que la lame sur le mélangeur à main/le
hachoir multifonctions ou le batteur à œufs s’arrête complè-
tement !
Débranchez l’appareil après chaque utilisation. Nettoyez
et rangez l’appareil comme indiqué dans “Nettoyage et
rangement”.
Utilisation du mixer et des fouetr
1. Veillez à ce que la prise de l’appareil ne soit pas branchée !
Déroulez intégralement le câble du secteur.
2. Choisissez un accessoire. A cet effet lisez attentivement la
section “Pour installer les accessoires”. Vissez l’appareil
d’un tour pour le verrouiller.
3. Suivez les instructions ci-dessus dans la section “Instruc-
tions”.
4. Placez les aliments dans le bol à mélanger. Engagez-y le
bras mixeur voire le fouet entièrement.
5. Saisissez l’appareil dans votre main de telle façon que
vous puissiez utiliser la commande des positions (1) à l’aide
de vos doigts.
6. Branchez l‘appareil uniquement dans une prise de courant
en bon état.
7. Enfoncez l’une des touches de commande des positions.
Faites pivoter le bras mixeur voire le fouet.
Utilisation du multibroyeur
1. Assurez-vous que la che de contact ne se trouve pas
dans la prise de courant !
2. Installez le hachoir multifonctions comme décrit dans la
section “Pour installer les accessoires / Hachoir”.
3. Placez votre broyeur sur une surface plane.
4. Coupez les articles à mixer préalablement en petits mor-
ceaux. Remplissez le récipient transparent (8) au maximum
aux ¾ de sa contenance totale. À cet effet, veuillez-vous
conformer au tableau ci-dessous.
18
Tableau
Aliments Préparations
Quantités
maximum
Temps
maximum
Oeufs durs
sans la coque, en
morceaux
300g
(un quart)
10 sec.
Herbes 150g
15 sec.
ou Pulse
Noix/noi-
settes
sans bogue 200g 15 sec.
Amandes sans bogue 200g 15 sec.
Ail sans la peau 200g
15 sec.
ou Pulse
Oignons morceaux de 2 cm 250g
15 sec.
ou Pulse
Persil
lavé, sans les
queues
60g 10 sec.
Pain
(chapelure)
morceaux de 2 cm 40g
15 sec.
ou Pulse
Viande morceaux de 2 cm 250-400g
15 sec.
ou Pulse
Parmesan morceaux de 1 cm 100g 15-20 sec.
Il est bien sûr également possible de hacher des aliments ne
gurant pas dans le tableau. Pour connaître le temps maximum
pour hacher les aliments ici non mentionnés, comparez avec
des aliments de la même dureté, par exemple une pomme est
à peu près aussi dure qu’un oignon.
5. Refermez le récipient à l’aide du couvercle. Les fentes
situées sur le bord inférieur du couvercle et le bord supé-
rieur du récipient doivent s’encastrer parfaitement.
6. Placez le bloc moteur sur l’orice supérieur du couvercle et
vissez-le sur le multibroyeur.
7. Branchez l’appareil uniquement dans une prise de courant
en bon état. Laissez le hachoir fonctions multiples posé sur
la surface pendant son service et jusqu’à ce que vous en
enleviez les couteaux fonctions multiples (7). Immobilisez
le multibroyeur en le tenant d‘une main ferme.
8. Enfoncez l’une des touches de commande des positions.
9. Après utilisation : Dévissez toujours le bloc moteur du
broyeur et détachez-le du couvercle.
10. Enlevez le couvercle et retirez délicatement le couteau
fonctions multiples.
AVERTISSEMENT :
Le couteau fonctions multiples est très coupant ! Risque
de blessure !
11. Transvasez le contenu du récipient dans un autre récipient
ou dans une assiette.
Nettoyage et rangement
AVERTISSEMENT :
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer !
En aucun cas plonger le boîtier moteur dans de l’eau pour le net-
toyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incen-
die.
Le couteau à usages multiples et le couteau du mélangeur à main
sont très coupants. Manipulez ces pièces avec précaution ! Il y a
un risque de blessures !
ATTENTION :
Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
Pour bien nettoyer, détachez le mélangeur à main ou le
batteur à œufs du boîtier moteur.
Vous pouvez lavez à l’eau savonneuse les pièces
amovibles étant entrées en contact des aliments (outil et
récipient). Vous pouvez utiliser comme adjuvant un produit
pour laver la vaisselle disponible du commerce.
Nettoyez, si nécessaire, les parois du bloc moteur avec un
torchon humide puis avec un torchon sec.
19
Après le nettoyage, conservez le bras batteur dans le sup-
port d’accessoires fourni (voir g. D). Tournez les garnitures
et le bras batteur dans le sens des aiguilles d’une montre
pour éviter que les garnitures ne puissent en tomber.
Données techniques
Modèle : ....................................................................SMS 349 CB
Alimentation : ......................................................... 230 V~, 50 Hz
Consommation : ................................................................. 200 W
Classe de protection :..................................................................II
Quantité de remplissage : ...................................... 0,1 – 0,5 litres
Poids net : ...............................................................environ 1,1 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro-
péennes actuelles applicables, comme par exemple concer-
nant la compatibilité électromagnétique et la basse tension.
Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations
techniques de sécurité les plus récentes.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les
bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous
débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimina-
tion des appareils auprès de votre commune ou de l’adminis-
tration de votre communauté.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

BOMANN SMS 349 CB Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi