UFESA PD5325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire
ADVICE ON DISPOSAL:
Our goods come in optimized
packaging. This basically consists
in using non-contaminating materials
which should be handed over to the
local waste disposal service as
secondary raw materials.
This product complies with EU
Directive 2012/19/EU.
The crossed wheelie bin symbol
shown on the appliance indicates
that when it comes to dispose of the
product it must not be included in with
household refuse. It must be taken to
a special refuse collection point for
electric and electronic appliances
or returned to the distributor when
purchasing a similar appliance. Under
current refuse disposal regulations,
users who fail to take discarded
appliances to special refuse collection
points may be penalized. Correct
disposal of discarded appliances
means that they can be recycled and
processed ecologically, helping the
environment and allowing materials
used in the product to be reused. For
more information on available waste
disposal schemes contact your local
refuse service or the shop where the
product was purchased. Manufacturers
and importers are responsible for
ecological recycling, processing and
disposal of products, whether directly
or via a public system. Your local
town council can provide you with
information about how to dispose of
obsolete appliances.
OPERATING TIMES
Foodstu
Maximum
amount
Time
Onion chopped
into pieces
150gr
8
seconds
- Take the protective plastic cover
o the blade before fitting it in the
bowl.
- Put the blade or the whisking disc
onto the center pin of the bowl. (B1)
- Add ingredients you want to chop or
whisk into the bowl. (B2)
- Fit the cover lid to the bowl (B3),
insert the motor unit into the cover
lid. (B4)
- Plug the power cord to the mains
supply, press down the switch to
operate the appliance. (B5)
Important:
Toobtaingoodresultswhenmincing
foodstus like carrots, garlic, parsley,
etc., use the appliance in short
bursts.
Do not operate the appliance for
more than 15 seconds at a time.
When longer time is necessary (to
whip cream, beat egg whites, etc.) let
the motor cool down for 2 minutes
between each pulsation.
After having done the work, the
blade will still continue to rotate for
a moment. For your own safety, do
not take the lid o until the blade
has completely stopped.
CLEANING AND MAINTE-
NANCE
Makesure the appliance has been
unplugged before cleaning it.
Clean the blade under running
water. (B6)
Withtheexceptionofthemotorunit,
all of the accessories can be washed
in soapy water.
Allthepartsexceptthemotorunit
can be washed in the dishwasher.
Cleanthemotorhousingbywiping
it down with a damp cloth. Do not
immerse it in water or any other
liquid.
limpiarse con agua jabonosa.
Todaslaspartes(exceptolaunidad
motora) pueden lavarse en el
lavavajillas.
Limpie la carcasa del motor con
un trapo húmedo. No la sumerja en
agua ni ningún otro líquido.
ADVERTENCIAS DE DEPOSI-
CION/ ELIMINACION
Para su transporte, nuestras
mercancías cuentan con un
embalaje optimizado. Este consiste
–por principio- en materiales no
contaminantes que deberían ser
entregados como materia prima
secundaria al servicio local de
eliminación de basuras.
Este producto cumple la
Directiva de la UE 2012/19/
EU.
El símbolo del cubo de basura tachado
sobre el aparato indica que el producto,
cuando finalice su vida útil, deberá
desecharse separado de los residuos
domésticos, llevándolo a un centro de
desecho de residuos separado para
aparatos eléctricos o electrónicos o
devolviéndolo a su distribuidor cuando
compre otro aparato similar. El usuario
es el responsable de llevar el aparato
a un centro de desecho de residuos
especiales al finalizar su vida útil. De
lo contrario, podrá ser sancionado en
virtud de los reglamentos de desecho
de residuos vigentes. Si el aparato
inutilizado es recogido correctamente
como residuo separado, podrá ser
reciclado, tratado y desechado de
forma ecológica; esto evita un impacto
negativo sobre el medio ambiente y la
salud, y contribuye al reciclaje de los
materiales del producto. Para obtener
más información sobre los servicios
de desecho de residuos disponibles,
contacte con su agencia de desecho
de residuos local o con la tienda donde
compróelaparato.Losfabricantese
picador
PD5325
Ver. 07/2018
100% recycled paper
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
EN
SAFETY INSTRUCTION
Read these instructions
carefully, safeguard
them for future referen-
ce.
Only connect it to the
voltage indicated on the
characteristics plate.
This appliance is suita-
ble for use with foods.
This appliance has been
designedexclusivelyfor
domestic use.
Do not handle the
appliance with wet
hands.
Avoid contact with the
moving parts.
The edge of the blade
is very sharp. Handle it
with care to avoid any
injuries.
To avoid accidents
always keep the protec-
tive plastic cover on the
blade when it is not in
use.
Do not operate the
appliance without any
food inside.
Donotexceedthemaxi-
mum allowed quantity.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGU
RIDAD
Lea estas instrucciones
cuidadosamente, guárde-
las para futura referencia.
Conecte el aparato lo
al voltaje indicado en la
placa de características.
Este aparato es adecua-
do para su uso con ali-
mentos.
Este aparato ha sido di-
señado exclusivamente
para uso doméstico.
No maneje el aparato con
las manos mojadas.
Evite cualquier contacto
con las partes en movi-
miento.
El lo de la cuchilla está
muy afilado. Majela
con cuidado para evitar
lesiones.
Mantenga colocada
siempre la cubierta de
protección de pstico
sobre la cuchilla cuando
no es en uso para evitar
accidentes.
No haga funcionar el
aparato vacío.
No sobrepase la cantidad
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentive-
ment ces instructions et
gardez-les pour pouvoir
les consulter ultérieure-
ment.
Connectez uniquement
lappareil à une source
dalimentation dont la
tension correspond à
celle indiquée sur la pla-
que signalétique.
Cet appareil est conçu
pour être utili avec des
denrées alimentaires.
Cet appareil est conçu
uniquement pour une
utilisation domestique.
Ne manipulez pas
lappareil si vous avez
les mains mouillées.
Evitez de toucher les
parties amovibles.
Les bords de la lame
sont très aiguisés. Mani-
pulez la lame avec soin
afin d’éviter toute bles-
sure.
Afin d’éviter tout ris-
que daccident, gardez
toujours le couvercle de
protection de la lame
Do not place the applian-
ce near heat sources
and prevent the cable
from brushing against
hot surfaces.
Do not operate the
appliance with the cable
still coiled.
Always disconnect the
appliance from the su-
pply if it is left unatten-
ded and before assem-
bling, disassembling or
cleaning.
Appliances can be used
by persons with redu-
ced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision
or instruction concer-
ning use of the applian-
ce in a safe way and if
they understand the ha-
zards involved.
Children shall not play
with the appliance.
This appliance shall not
be used by children.
Keep the appliance and
its cord out of reach of
children.
Check that the appliance
ximapermitida.
No coloque el aparato
cerca de fuentes de calor
y evite que el cable roce
con las superficies ca-
lientes.
No ponga en funciona-
miento el aparato con el
cable aún enrollado.
Desconecte siempre el
aparato del suministro
eléctrico si se deja sin vi-
gilancia y antes de mon-
tarlo, desmontarlo o lim-
piarlo.
Losaparatospuedenser
utilizados por personas
con capacidades físicas,
sensoriales o mentales
reducidas o falta de ex-
periencia y conocimien-
to, si se les ha dado la
supervisión o instrucción
apropiadas respecto al
uso del aparato de una
manera segura y si com-
prenden los peligros que
implica.
Losnosnodebenjugar
con el aparato.
Este aparato no debe ser
usado por niños. Mante-
ner el aparato y su cable
fuera del alcance de los
en place lorsque vous
n’utilisez pas lappareil.
Ne faites pas fonction-
ner lappareil à vide.
Ne laissez pas l’appareil
à proximité de sources
de chaleur et ne laissez
pas le câble entrer en
contact avec des surfa-
ces chaudes.
Ne lancez pas l’appareil
si le câble est encore
enroulé.
Veillez à toujours dé-
brancher l’appareil de la
prise de courant s’il est
laissé sans surveillance
ou avant de le monter,
de le démonter ou de le
nettoyer.
Les appareils peuvent
être utilisés par des per-
sonnes ayant un handi-
cap physique, sensoriel
ou mental, ou bien man-
quantd’expérienceetde
connaissances si elles
ont reçu des explica-
tions ou des instructions
sur la façon d’utiliser
lappareil de manière
sécurisée et qu’elles en
comprennent les ris-
ques encourus.
Les enfants ne doivent
has been unplugged be-
fore fitting or removing
accessories or carrying
out any operation.
Do not unplug it by tu-
gging on the cable nor
leave the plug hanging
freely.
DO NOT IMMERSE THE
APPLIANCE IN WATER
OR ANY OTHER LI-
QUID.
Do not switch the
appliance on if the ca-
ble or plug is damaged
or if it can be detected
that the appliance is not
working correctly.
Cable repairs and repla-
cements must be ca-
rried out exclusively by
an Authorized Technical
Service Centre.
PARTS AND OPERATING
CONTROLS
1
Operating switch
2
Motor unit
3
Cover lid
4
Plastic bowl
5
Blade
6
Protective plastic cover for the blade
7
Whisking disc
OPERATION
- Always use the appliance on a at
and clean work surface.
A
B
niños.
Compruebe que el apa-
rato ha sido desenchufa-
do antes de ensamblar o
de desmontar los acce-
sorios o de cualquier otra
operación.
No lo desenchufe tirando
del cable ni deje el enchu-
fe colgando libremente.
NO SUMERJA EL APA-
RATO EN AGUA NI EN
NINGÚN OTRO LÍQUI-
DO.
No enchufe el aparato si
el cable o el enchufe es-
n dañados o si puede
detectarse que el aparato
no está funcionando co-
rrectamente.
Las reparaciones de ca-
ble y reemplazos deben
ser llevados a cabo por
un Centro de Servicio
Técnico Autorizado.
PIEZAS Y ELEMENTOS DE
MANEJO
1
Interruptor de funcionamiento
2
Unidad motora
3
Tapa
4
Bol de plástico
5
Cuchilla
6
Cubierta de protección para la
cuchilla
7
Accesorio batidor para emulsionar
A
pas jouer avec lappareil.
Cet appareil ne doit pas
être utilisé par des en-
fants. Tenir lappareil et
son cordon hors de por-
tée des enfants.
Vérifiez que l’appareil
est bien éteint avant
dassembler ou de reti-
rer des accessories ou
avant d’eectuer tout
type dopération.
Ne débranchez pas
lappareil en tirant sur le
câble et ne laissez pas
le câble pendre.
N’IMMERGEZ PAS
L’APPAREIL DANS DE
L’EAUOUTOUTAUTRE
LIQUIDE.
N’utilisez pas l’appareil
si le câble ou la prise
sont endommagés, si
lappareil ne fonctionne
pas correctement ou s’il
est endommagé d’une
quelconque manière.
La réparation du câble
doit être réalisée uni-
quement par une centre
dassistance technique
autorisée.
ELÉMENTS ET COMMANDES
1
Interrupteur
A
FUNCIONAMIENTO
- Use siempre el aparato sobre una
superficie de trabajo limpia y plana.
- Quite la cubierta de protección
de plástico de la cuchilla antes de
ensamblarla en el bol.
- Ponga la cuchilla o el accesorio
batidor en el perno central del bol.
(B1)
- Añada los ingredientes que desee
trocear o batir en el bol. (B2)
- Ponga la tapa al bol (B3), inserte la
unidad motora sobre la tapa. (B4)
- Conecte el enchufe a la toma
de corriente general, presione
hacia abajo el interruptor de
funcionamiento para poner en
marcha el aparato. (B5)
Importante:
Paraobtener buenos resultados al
cortar comestibles como zanahorias,
ajo, perejil, etc., use el aparato en
ráfagas cortas.
No opere el aparato durante más
de 15 segundos seguidos cada vez.
Cuando se necesite más tiempo
(para montar nata, batir claras de
huevo, etc.), deje enfriar el motor
durante unos 2 minutos antes de
cada nueva pulsación del interruptor
de funcionamiento.
Una vez nalizado el trabajo, la
cuchilla puede continuar rotando
durante algunos segundos más.
Para su seguridad, no quite la
tapa hasta que la cuchilla se haya
detenido completamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese que el aparato ha sido
desenchufado antes de limpiarlo.
Limpielacuchillaconaguacorriente
del grifo. (B6)
Con la excepción de la unidad
motora, todos los accesorios pueden
B
2
Moteur
3
Couvercle
4
Bol plastique
5
Lame
6
Couvercle de protection de la
lame
7
Disque fouet
CONSEILS D’UTILISATION
- Utilisez toujours l’appareil sur une
surface de travail plane et propre.
- Retirez le couvercle de protection de
la lame avant dassembler le bol.
- Placez la lame ou le disque fouet sur
la broche centrale du bol. (B1)
- Ajoutez les ingrédients que vous
souhaitez hacher ou battre dans le
bol. (B2)
- Placez le couvercle sur le bol (B3),
puis assemblez le moteur sur le
couvercle. (B4)
- Raccordez le cordon dalimentation
à une prise de courant, puis appuyez
sur l’interrupteur pour lancer
lappareil. (B5)
Important :
Pour obtenir de bons résultats
pour émincer des ingrédients tels
que carotte, ail, persil, etc., utilisez
lappareil par courtes impulsions.
N’utilisez pas l’appareil plus de 15
secondes par utilisation. Si lappareil
doit être utilisé plus longtemps (pour
battre de la crème, battre des oeufs
en neige, etc.), laissez le moteur
refroidir pendant deux minutes
entre chaque impulsion.
Unefoislatâcheeectuée,lalame
continue de tourner pendant un
certain temps. Pour votre sécurité,
ne retirez-pas le couvercle tant que
la lame n’est pas complètement
arrêtée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l’appareil soit
éteint et débranché avant de le
B
manual de instrucciones
ES
instructions manual
EN
mode d’emploi
FR
manual de instruções
PT
használati utasítások
HU

AR
importadores se hacen responsables
del reciclaje, tratamiento y desecho
ecológico, sea directamente o a través
de un sistema público.
Su Ayuntamiento o Municipio le
informará sobre posibilidades de
deposición/eliminación para los
aparatos en desuso.
TIEMPOS DE FUNCIONA-
MIENTO
Comestibles
Cantidad
máxima
Tiempo
Cebolla
troceada
150gr
8
segundos
Pan 75gr
8
segundos
Escarcha de
huevo
4
huevos
15
segundos
Perejil 50gr
8
segundos
Frutos secos 150gr
15
segundos
Galletas 150gr
8
segundos
Queso duro
en dados
100gr
10
segundos
Carne cruda
troceada
200gr
15
segundos
Frutas 200gr
10
segundos
1 2
5 6
B
A
1
2
3
5
6
4
7
3 4
Bread 75gr
8
seconds
Egg frost 4 eggs
15
seconds
Parsley 50gr
8
seconds
Nuts/Dried
fruit
150gr
15
seconds
Biscuits 150gr
8
seconds
Hard cheese
diced up
100gr
10
seconds
Raw meat
diced up
200gr
15
seconds
Fruits 200gr
10
seconds
AR

 


 


 

 

 

 

 



 



 

 



 


 



 











 

 



 



 





 

 



 




1

2

3

4

5

6

7





A
B


B

B
B
B

B














 

B












  
  
  
  
 

  
 

  
  
1 2
5 6
B
A
1
2
3
5
6
4
7
3 4
tout impact négatif sur l’environnement
tout en contribuant au recyclage des
matériaux qui composent le produit.
Pourtoutesinformationsrelativesaux
Services d’élimination des déchets,
adressezvous à la déchetterie de
votre ville ou à votre vendeur habituel.
Les fabricants et les importateurs
réalisent le recyclage, le traitement
et l’élimination écologique, soit
directement soit par l’intermédiaire
d’un système public.
Pour toute information concernant le
dépôt et l’élimination des appareils
usagés, renseignez-vous auprès de
la Mairie de votre Commune ou de la
Préfecture de votre Département.
DURÉES D’OPERATION
Aliments
Quantité
maximum
Temps
Oignons
émincés
150gr
8
secondes
Pain 75gr
8
secondes
Oeufs givrés 4 oeufs
15
secondes
Persil 50gr
8
secondes
Noix/fruits
secs
150gr
15
seconds
Biscuits 150gr
8
secondes
Fromage dur
coupé en dés
100gr
10
secondes
Viande crue
coupée en dés
200gr
15
secondes
Fruits 200gr
10
secondes
PT
INSTRUÇÕES DE SEGU
RANÇA
Leia estas instrões
atentamente, e guarde-as
para referências futuras.
Conecte o aparelho so-
mente na voltagem indi-
cada na placa de classifi-
cação.
Este aparelho é adequa-
do para uso com alimen-
tos.
Este aparelho foi desen-
volvido exclusivamente
para uso doméstico.
o manuseie o aparelho
com as mãos molhadas.
Evite contacto com as
partes móveis.
A borda da lâmina é
muito afiada. Manusei-a
com cuidado para evitar
lesões.
Para evitar acidentes
sempre mantenha a
tampa protectora na -
mina mesmo quando
não estiver em uso.
o opere o aparelho
sem inserir alimentos.
o coloque o aparelho
HU
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Olvassa el figyelmesen
ezeket az utasításokat és
őrizze meg őket sőbbi
használat céljára.
A csatlakoztatás ett
győződjön meg arról,
hogy a lózati feszültg
megegyezik a slék
adattábláján lévő ada-
tokkal.
A készüléket élelmisze-
rek feldolgozására ter-
vezték.
A sk kirólag a
háztartásban használha-
tó.
Ne dtesse a pet
nedves kezekkel.
Ne érintse meg a moz
részeket.
A penge nagyon éles. A
sérülések elkerülése ér-
dekében legyen óvatos,
amikor a pengét hasz-
nálja.
A balesetek elkese
érdekében mindig zza
a védőtokot a pengé-
re, amikor nem haszlja
azt.
Üresen ne haszlja a
perto de fontes de calor e
evite que a cha entre em
contato com superfícies
quentes.
o opere o aparelho
com a ficha enrolada.
Deslique sempre o apa-
relho da tomada, se o
deixar sem vigincia e
antes de o montar, des-
montar ou limpar.
Os aparelhos pode ser
utilizadso por pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais li-
mitadas ou pessoas com
falta de experiência ou
conhecimento, caso ten-
ham recebido supervio
ou formação sobre a utili-
zação do aparelho de for-
ma segura e se percebe-
rem os perigos inerentes.
As crianças o devem
utilizar este aparelho
como um brinquedo.
Este aparelho não deve
ser usado por crianças.
Mantenha o ferro e o res-
pectivo cabo de ligão
fora do alcance das
crianças.
Verifique se o aparelho
foi desconectado da to-
készüléket.
Ne tegye a készüléket
források zebe és
ne engedje, hogy a bel
for felületekhez érjen
hozzá.
Ne műdtesse a
készüléket feltekert -
bellel.
Mindig bontsa aszülék
hálózati feszültség csat-
lakozását, mielőtt fe-
lügyelet nélkül hagyja azt,
továb összeszerelés,
szétszeres vagy tisztítás
előtt.
Testi, érkszervi vagy
szellemi fogyakkal
élők, illetve tapasztalat
vagy ismeretek hiányá-
ban hozzá nem érsze-
lyek használhatják a
készüléket megfelelő fe-
gyelet vagy a slék
biztongos használara
vonatkozó útmutatások
mellett, amennyiben me-
rtették a használattal
járó veszélyeket.
Ügyeljen, hogy a gyer-
mekek ne használk a
készüléket játékszerként.
Gyermekek nem hasz-
lhatk e szüléket.
mada antes de colocar
ou remover acessórios,
ou realizar qualquer ope-
ração.
Não desconecte da to-
madapuxandopelocabo
de alimentão nem
deixe a cha pendurada
livremente.
O IMERJA ESTE APA-
RELHO EM ÁGUA OU
OUTROLÍQUIDO.
o ligue o aparelho se o
cabo de alimentão ou
ficha estiver danificada,
bem como se for detec-
tado que o aparelho o
está funcionando correc-
tamente.
A reparação e substi-
tuão dechas devem
ser realizadas exclusiva-
mente por um centro de
Serviço Técnico Autori-
zado.
COMPONENTES E ELEMEN-
TOS DE COMANDO
1
Interruptor
2
Unidade do motor
3
Tampa
4
Bacia de plástico
5
Lâmina
6
Tampa protetora da lâmina
7
Prato de bater
A
Gyermekek által el nem
érhe helyen tartsa a
szüléket és annak
hálózati kábelét.
Mielőtt tartozékokat cse-
rélne vagy rmely s
műveletet gezne a
készüléken, ellenőrizze,
hogy a csatlakodugó ki
volt-e húzva a csatlako-
zóaljzatból.
Ne ntsa ki a belt az
aljzatból és ne hagyja,
hogy a du szabadon
lelógjon.
NE MERÍTSE A
KÉSZÜLÉKET VÍZBE VAGY
MÁSFOLYADÉKBA.
Ne kapcsolja be a
készüléket, ha észreveszi,
hogy a bel vagy a dugó
megsérült, vagy ha a
szülék nem működik
megfelelően.
A bel jat vagy
kicserélését kirólag
egy jóváhagyott szaki
szervizközpontban -
gezhetik el.
A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ÉS
KEZELŐELEME
I
1
Kapcsoló
2
Motoregység
3
Fedél
A
INSTRUÇÕES SOBRE
UTILIZAÇÃO
- Sempre utilize o aparelho em um
superfície lisa e limpa.
- Retire a tampa protectora da lâmina
antes de colocá-la na bacia.
- Coloque a lâmina ou o prato de
bater no pino central da bacia. (B1)
- Adicione os ingredientes que deseja
picar ou bater na bacia. (B2)
- Ajuste a tampa da bacia (B3), insira a
unidade do motor dentro da tampa.
(B4)
- Conecte o cabo de alimentação
à tomada, pressione o interruptor
para operar o aparelho. (B5)
Importante:
•Paraobterbonsresultadosquando
moer alimentos como cenoura,
alho, salsa, etc., utilize o aparelho em
rajadas curtas.
•Não utilize o aparelho
continuamente por mais de 15
segundos por vez. Quando for
necessário mais tempo (para creme
de leite ou bater claras de ovos, etc.)
deixeomotoresfriarpor2minutos
entre cada operação.
•Depois que terminar, a lâmina
continuará a rodar por mais um
tempo. Para sua própria segurança,
não retire a tampa até que a lâmina
tenha parado completamente.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
•
Certifique-se que o aparelho tenha
sido desconectado antes de limpá-lo.
•Limpealâminasobáguacorrente.
(B6)
•Comexceçãodaunidadedomotor,
todos os acessórios podem ser
lavados em água com sabão.
•Todas as partes, exceto a unidade
do motor, podem ser lavadas em
máquina de lavar louças.
•Limpe o compartimento do motor
usando um pano húmido. Não
imerja-o em água ou outro líquido.
B
4
Műanyag tál
5
Penge
6
Penge védőtokja
7
Habverő
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
- A készüléket mindig egy egyenes,
tiszta munkafelületen használja.
- Vegye le a védőtokot a pengéről,
mielőtt beillesztené azt a tálba.
- Tegye a pengét vagy a habverőt a
tál középén lévő pecekre. (B1)
- A szétdarabolni vagy felverni kívánt
hozzávalókat tegye bele a tálba.
(B2)
- Tegye rá a fedőt a tálra (B3), helyezze
be a motoregységet a fedélbe. (B4)
- A készülék működtetésére, dugja
be a csatlakozózsinórt a hálózati
csatlakozóba, majd nyomja le a
kapcsolót. (B5)
Fontos:
•Sárgarépa,fokhagyma,petrezselyem
vagy hasonló élelmiszerek
megfelelő felaprítására a készüléket
rövid szakaszokban használja.
•Egyszerre 15 másodpercnél
hosszabb ideig ne működtesse a
készüléket. Amikor hosszabb időre
van szükség (tejszín, tojásfehérje stb.
felverésére), az impulzusok között
hagyja 2 percig lehűlni a motort.
•A munka elvégzése után a penge
egy rövid ideig még forgásban
marad. Saját biztonsága érdekében
ne vegye le a fedőt, amíg a penge
teljesen meg nem állt.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
•Akészüléktisztításaelőtthúzzakia
dugót a csatlakozóaljzatból.
•Folyóvízbenmossamegapengét.
(6. ábra)
•A motoregységkivételével minden
tartozékot meg lehet mosni
szappanos vízben.
•A motoregységkivételével minden
B
TEMPO DE OPERAÇÃO
Alimentos
Quantidade
Máxima
Tempo
Picar
cebolas
150gr
8
segundos
Pão 75gr
8
segundos
Clara em
neve
4 ovos
15
segundos
Salsa 50gr
8
segundos
Nozes/
Frutas Secas
150gr
15
segundos
Biscoitos 150gr
8
segundos
Queijo duro
em cubos
100gr
10
segundos
Carne crua
em cubos
200gr
15
segundos
Frutas 200gr
10
segundos
A helyi városi tanács információkkal
szolgál az életciklusuk végén
álló készülékekkel kapcsolatos
rendelkezésről.
MŰKÖDÉSI IDŐ
Élelmiszer
Maximális
mennyisé
Idő
Felaprított
hagyma
150gr
8
másodperc
Kenyér 75gr
8
másodperc
Fagyaszott
tojás
4 tojás
15
másodperc
Petrezselyem
50gr
8
másodperc
Dió/Szárított
gyümölcs
150gr
15
másodperc
Keksz 150gr
8
másodperc
Keménysajt
felkockázva
100gr
10
másodperc
Nyershús
felkockázva
200gr
15
másodperc
Gyümölcsök 200gr
10
másodperc
nettoyer.
•Nettoyez la lame à l’eau courante.
(B6)
•Toutes les accessoires peuvent
être nettoyés à l’eau savonneuse, à
l’exceptiondelabasedumoteur.
•Toutes les pièces peuvent être
nettoyées au lave-vaisselle, à
l’exceptiondelabasedumoteur.
•Essuyezlabasedumoteuràlaide
d’un chion légèrement humidifié.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau
ou tout autre liquide.
REMARQUES CONCERNANT
LE DÉPÔT/ÉLIMINATION DES
DÉCHETS
Toutes nos marchandises sont
conditionnées dans un emballage
optimisé pour le transport. En
principe, ces emballages sont
composésdematériauxnonpolluants
qui devront être déposés comme
matière première secondaire au
Service Local d’élimination des
déchets.
Produit aux normes de la
Directive de l’UE 2012/19/EU.
Le logo “poubelle” apposé
sur l’appareil indique que tout
appareil électroménager hors
d’usage ne doit pas être jeté dans
les déchets ménagers mais être
déposé dans un centre de collecte
de déchets dappareils électriques ou
électroniques ou qu’il doit être remis
à votre vendeur à loccasion de l’achat
d’un nouvel appareil. Il incombe à
l’utilisateur de déposer lui-même
lappareil hors d’usage dans un centre
de collecte spécialement prévu à cet
eet, faute de quoi, celui-ci risque de se
voir sanctionné pour manquement au
règlement en vigueur concernant les
déchets. Si lappareil hors d’usage est
correctement collecté comme déchet
trié, il pourra être recyclé, traité et
éliminé écologiquement évitant ainsi
ADVERTÊNCIAS DE DEPO-
SIÇÃO / ELIMINAÇÃO
Para o seu transporte, as nossas
mercadorias contam com uma
embalagem optimizada. Esta consiste
- em principio- em materiais não
contaminantes que deveriam ser
entregues como matéria prima
secundaria ao serviço local de
eliminaçãodelixos.
Este produto cumpre a
Directiva da UE 2012/19/EU.
Osímbolodeumcaixotedelixo
riscado sobre o aparelho indica
que o produto, quando finalize a sua
vida útil, deverá deitar-se fora separado
dos resíduos domésticos, levando-o a
um centro de materiais residuais com
separação de aparelhos eléctricos
e electrónicos ou devolvendo-o ao
seu fornecedor ao comprar outro
aparelho similar. É ao usuário que
lhe corresponde a responsabilidade
de levar o aparelho a um centro
de materiais residuais especiais ao
finalizar a sua vida útil. Caso contrário,
poderá ser sancionado em virtude dos
regulamentos de materiais residuais
vigentes. Se o aparelho inutilizado for
recolhido correctamente como resíduo
separado, poderá ser reciclado, tratado
e eliminado de forma ecológica; isto
evita um impacto negativo sobre o
meio ambiente e a saúde, e contribui á
reciclagem dos materiais do produto.
Para obter mais informação sobre
os serviços de materiais residuais
disponíveis, contacte com a sua
agência de materiais residuais local ou
com a loja onde comprou o aparelho.
Os fabricantes e os importadores
tornam-se responsáveis pela
reciclagem, tratamento e eliminação
ecológica, seja directamente ou
através de um sistema público.
A sua Câmara ou Município informar-
lhe-á sobre as possibilidades de
deposição/ eliminação para os
aparelhos que já não se usam.
alkatrészt meg lehet mosni
mosogatógépben.
•A motorházat törölje tisztára egy
nedves kendővel. Ne merítse vízbe
vagy más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS A
KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉ-
SÉT ILLETŐEN
Az árucikkeink optimalizált
csomagolásban kerülnek
kiszállításra. Ez alapjában a nem
szennyező anyagok használatában
nyilvánul meg, amelyek leadhatók a
helyi hulladékőrlő központban,
másodlagos nyersanyagként.
Ez a termék megfelel a
2012/19/EU EU előírásoknak.
A készüléken lévő áthúzott
szemetes szimbólum jelzi, hogy, amikor
a termék hulladékrendelkezésre kerül,
nem szabad a háztartási hulladékok
kőzé számítani. El kell szállítania egy
külőnleges, elektronikai és elektromos
készülékeknek szánt hulladékgyűjtő
ponthoz, vagy vissza kell küldenie a
forgalmazóhoz egy hasonló készülék
beszerzésekor. Az érvényben lévő
hulladékgyűjtő rendelkezések szerint,
azok a felhasználók, akik kiselejtezett
készülékeket nem adják le egy
speciális gyűjtőpontnál, büntetendőek.
A kiselejtezett készülékek helyes
hulladékrendelkezése azt jelenti,
hogy újrahasznosíthatóak és
őkológiailag feldolgozhatóak,
vigyázva a kőrnyezetre és lehetővé
téve a termékhez felhasznált
anyagok újra használhatóságát.
További információkért az elérhető
hulladékgyıűjtő pontokról forduljon
a helyi hulladék központhoz,
vagy az üzlethez, ahol a terméket
vásárolta. A gyártók és importőrök
felelősek a termékek ökológiai újra
hasznosításáért, feldolgozásáért
és hulladékrendelkezéséért, akár
közvetlenül vagy egy nyilvános
rendszeren keresztül.








EU























  • Page 1 1
  • Page 2 2

UFESA PD5325 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Le manuel du propriétaire