Reely 1490800 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Elektro-Flugmodell „Micro Beaver“ RtF
Best.-Nr. 1490800 Seite 2 - 27
Operating Instructions
Electric Flight Model “Micro Beaver“ RtF
Item No. 1490800 Page 28 - 53
Notice d’emploi
Avion radiocommandé « Micro Beaver » RtF
N° de commande 1490800 Page 54 - 79
Gebruiksaanwijzing
Electro-vliegtuigmodel „Micro Beaver“ RtF
Bestelnr. 1490800 Pagina 80 - 105
54
Table des matières
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 56
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................56
3. Utilisation conforme ...........................................................................................................................................57
4. Description du produit ........................................................................................................................................ 57
5. Étendue de la livraison ......................................................................................................................................57
6. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................58
a) Généralités ..................................................................................................................................................58
b) Avant la mise en service ..............................................................................................................................58
c) Durant le fonctionnement ............................................................................................................................59
7. Remarquesspéciquesauxpilesetbatteries ...................................................................................................60
8. Éléments de commande de l’émetteur ..............................................................................................................62
9. Mise en service de l’émetteur ............................................................................................................................ 63
a) Insertion des piles ........................................................................................................................................63
b) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur .....................................................................................64
10. Charge de la batterie de propulsion ...................................................................................................................65
11. Insertion / raccordement de la batterie de propulsion ........................................................................................66
12. Renouvellement de la synchronisation entre l’émetteur et le récepteur ............................................................ 67
13. Réglage de base du compensateur numérique ................................................................................................ 68
14. Servoreverse et coupure du moteur ..................................................................................................................69
a) Servoreverse ...............................................................................................................................................69
b) Coupure du moteur ......................................................................................................................................70
15. Contrôle des fonctions de pilotage ....................................................................................................................71
a) Fonction du moteur ......................................................................................................................................71
b) Position neutre .............................................................................................................................................72
c) c) Fonction de la gouverne de profondeur ..................................................................................................72
d) Fonction de la gouverne de direction ..........................................................................................................73
16. Le premier vol .................................................................................................................................................... 74
a) Le décollage ................................................................................................................................................74
b) Les virages en vol ........................................................................................................................................74
c) Équilibrage du modèle réduit .......................................................................................................................75
d) Le premier atterrissage ................................................................................................................................75
Page
55
17. Maintenance et entretien ..................................................................................................................................76
18. Élimination .........................................................................................................................................................77
a) Produit .........................................................................................................................................................77
b) Piles et batteries .......................................................................................................................................... 77
19. Déclaration de conformité (DOC) ......................................................................................................................77
20. Dépannage ........................................................................................................................................................78
21. Caractéristiques techniques ..............................................................................................................................79
a) Émetteur ...................................................................................................................................................... 79
b) Modèle réduit d’avion ..................................................................................................................................79
c) Batterie de propulsion ..................................................................................................................................79
Page
56
1. Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions pour l’achat de ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Andemaintenirl’appareilenbonétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativement
observer le présent mode d’emploi !
Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes à
propos de la mise en service et de la manipulation. Observez ces remarques, même en cas de cession de
ce produit à des tiers.
Conservezdoncleprésentmoded’emploiandepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d’emploi sont des marques déposées
des propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email) : [email protected]
Suisse : www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
2. Explication des symboles
Le symbole avec un point d’exclamation attire l’attention sur les dangers particuliers durant la manipulation,
la mise en service et l’utilisation du produit.
Lesymboledelaècherenvoieàdesconseilsetconsignesd’utilisationparticulières.
57
3. Utilisation conforme
Ce produit est un modèle réduit d’avion à moteur électrique. Il se pilote par radio à l’aide de la télécommande sans
lfournie.Lemodèleréduitaétéconçupouruneutilisationensalleetpeutuniquementêtreutiliséenpleinairen
l’absence absolue de vent en raison de son faible poids. Le modèle réduit d’avion est prémonté et les composants de
télécommande et d’entraînement sont intégrés lors de la livraison.
Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi. Elles contiennent des informations
importantes relatives à la manipulation du produit.
Vous êtes seul responsable de l’utilisation sans danger du modèle miniature !
4. Description du produit
Le modèle réduit d’avion « Micro Beaver » est un modèle réduit RtF préfabriqué (RtF = « Ready to Fly ») préfabriqué
et rapidement prêt à l’emploi.
Tous les composants nécessaires pour l’entraînement et la commande sont déjà intégrés au modèle réduit de ma-
nièreàcequ’ilsoitprêtàl’emploi.Lepilotages’effectueàl’aided’unetélécommandesanslsimpled’utilisation.
4 piles du type AA / Mignon (par ex. n° de commande Conrad 652504, pack de 4, commander 1 pack) sont également
requises pour le fonctionnement de la télécommande.
Les deux leviers de commande permettent d’ajuster la vitesse de rotation du moteur, l’altitude de vol et la direction
de vol.
La batterie LiPo à insérer dans le modèle réduit se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande fourni.
5. Étendue de la livraison
• Modèle réduit d’avion
• Émetteur de télécommande 2,4 GHz
• Batterie de propulsion LiPo
• Hélice de rechange
• Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d’emploi actuels à partir du lien www.conrad.com/downloads ou scannez
l’image du code QR. Suivez les instructions sur le site web.
58
6. Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la
garantie ou garantie légale. En cas d’éventuels dommages consécutifs, nous déclinons toute
responsabilité !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résultent d’une
manipulation incorrecte de l’appareil ou du non-respect des consignes de sécurité ! De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
En outre, la garantie ne couvre pas les traces d’usure normales et les dommages causés par un
accident ou une chute (par ex. des hélices ou composants d’avion cassés).
Chère cliente, cher client, les présentes consignes de sécurité servent non seulement à la protection du
produit, mais elles permettent également de garantir votre propre sécurité ainsi que celle d’autres person-
nes. Veuillez donc très attentivement lire ce chapitre avant la mise en service du produit !
a) Généralités
Attention, remarque importante !
L’utilisation du modèle réduit peut occasionner des dommages matériels et / ou corporels. Veillez
donc impérativement à être sufsamment assuré pour l’utilisation du modèle réduit, par ex. en
souscrivant une assurance responsabilité civile.
Si vous détenez déjà une assurance de responsabilité civile, veuillez vous renseigner avant la mise
en service du modèle réduit auprès de votre assurance si le fonctionnement de celui-ci est assuré.
Veuillez noter : une assurance est obligatoire pour tous les modèles réduits dans de nombreux
pays !
• Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,ilestinterditde modierla constructionet/oude
transformer le produit soi-même.
• Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
• Le produit ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé.
• Sivousnedisposezpasdeconnaissancessufsantesàproposdel’utilisationdemodèlesréduitstélé-
commandés, veuillez vous adresser à un modéliste expérimenté ou à un club de modélisme.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants.
• Si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi n’a pu répondre, veuillez nous contacter (voir
chapitre 1 pour nos coordonnées) ou consultez un autre spécialiste.
b) Avant la mise en service
• Allumez toujours d’abord l’émetteur puis raccordez ensuite directement la batterie de propulsion à
l’électronique du modèle réduit d’avion. Le cas contraire, le modèle réduit d’avion pourrait réagir de
manière inattendue et l’hélice risquerait de démarrer de manière inopinée !
• Assurez-vous de la sécurité de fonctionnement de votre modèle réduit d’avion et de la télécommande.
Assurez-vousalorsdel’absencededommagesvisibles,telsqueparex.connecteursàchesdéfectu-
eux ou câbles endommagés. Toutes les pièces mobiles doivent être facilement manœuvrables, mais ne
doivent pas avoir de jeu dans le logement.
59
• Recharger la batterie de propulsion requise pour le fonctionnement conformément aux instructions four-
nies dans le mode de fonctionnement.
• Veillez toujours à ce que la capacité restante (testeur de piles) des piles de l’émetteur soit toujours
encoresufsante.Silespilessontvides,remplaceztoujourslejeuentieretjamaisdescellulesindivi-
duelles.
• Avant chaque mise en service, contrôler et ajuster, le cas échéant, le réglage des boutons de trim pour
la commande directionnelle.
• Vériezavantchaquemiseenservicequel’héliceestcorrectementplacéeetbienxée.
• Lorsque l’hélice tourne, veillez à ce qu’aucun objet, vêtement ou partie du corps n’entre dans la zone de
rotation et d’aspiration de l’hélice.
c) Durant le fonctionnement
• Ne prenez aucun risque durant l’utilisation du produit ! Votre sécurité personnelle et celle de votre entou-
rage dépendent exclusivement de votre comportement responsable lors de l’utilisation du modèle réduit.
• Une utilisation non conforme peut provoquer de graves dommages matériels ou des blessures ! Pour
cetteraison,veillezlorsdelamiseenserviceàmaintenirunedistancesufsanteparrapportauxper-
sonnes, animaux et objets.
• Choisissez une pièce appropriée ou un terrain de vol approprié pour l’utilisation de votre modèle réduit.
Pour les premières tentatives de vol, nous vous recommandons de choisir un entrepôt ou une salle de
sport. Si vous souhaitez utiliser le modèle réduit en plein air, choisissez un jour absolument sans vent.
• Ne pilotez votre modèle réduit que si votre capacité de réaction n’est pas restreinte. La fatigue, l’alcool
ou les médicaments peuvent provoquer de fausses réactions.
• Ne dirigez le modèle jamais directement vers les spectateurs ou vers vous-même.
• Non seulement le moteur et le régulateur de vol, mais aussi la batterie de propulsion peuvent s’échauffer
pendant l’utilisation du modèle réduit. Pour cette raison, faites une pause de 5 à 10 minutes avant de
recharger la batterie de propulsion ou de redémarrer avec une batterie de propulsion de rechange le cas
échéant. Le moteur d’entraînement doit avoir refroidi à la température ambiante.
• Laissez toujours la télécommande (émetteur) allumée tant que le modèle réduit est en service. Après
l’atterrissage, déconnectez toujours d’abord la batterie de propulsion du régulateur de vol. Vous pouvez
ensuite éteindre la télécommande.
• En cas de défaut ou de dysfonctionnement, toujours éliminer la cause du défaut avant de redémarrer
votre modèle réduit.
• N’exposez pas votre modèle réduit et la télécommande à un rayonnement solaire direct ou à une grande
chaleur pendant une durée prolongée.
• Après le vol, déconnectez la batterie de propulsion du modèle réduit et éteignez la télécommande. Pour
un stockage prolongé, enlevez les piles de l’émetteur.
60
7. Remarques spéciques aux piles et batteries
Bien que le maniement de piles et de batteries dans la vie quotidienne fasse partie de la normalité
de la vie, elles représentent toutefois de nombreux dangers et problèmes. En particulier avec
les batteries LiPo / LiIon et leur contenu énergétique élevé (en comparaison aux batteries
traditionnelles NiMH), différentes consignes doivent impérativement être observées, sans quoi il y
a danger d’explosion et d’incendie.
Pour cette raison, observez impérativement les informations et consignes de sécurité ci-après
relatives à la manipulation des piles et batteries.
• Maintenez les piles et batteries hors de la portée des enfants.
• Ne laissez pas traîner des piles ou batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les
avaler. En tel cas, consultez immédiatement un médecin !
• Ne court-circuitez ni ne démontez jamais les piles et batteries et ne les jetez jamais dans le feu. Il y a
danger d’explosion !
• En cas de contact avec la peau, les piles / batteries qui fuient ou sont endommagées peuvent entraîner
des brûlures à l’acide. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.
• Les liquides qui s’écoulent des piles et batteries sont très agressifs du point de vue de leur composition
chimique. En cas de contact, objets et surfaces peuvent gravement être endommagés. Conservez donc
les piles et batteries à un emplacement approprié.
• Il est interdit de recharger les piles jetables traditionnelles. Il y a danger d’incendie et d’explosion !
Rechargez uniquement les batteries prévues à cet effet ; employez alors uniquement des chargeurs de
batteries appropriés.
Lespiles(1,5V)nesontconçuesquepourunusageunique.Unefoisvides,ellesdoiventêtreéliminées
comme il se doit.
• Lors de l’insertion des piles dans l’émetteur ou du raccordement de la batterie de propulsion, respectez
la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -).
L’inversion de la polarité endommage non seulement l’émetteur, mais aussi le modèle réduit d’avion et la
batterie. De plus, il y a danger d’incendie et d’explosion.
• Remplacez toujours le jeu complet de piles de l’émetteur. Ne mélangez pas piles pleines et piles à moitié
pleines. Utilisez toujours des piles du même type et du même fabricant
• Insérez toujours uniquement des piles de grande qualité dans l’émetteur de ma télécommande. En cas
d’utilisationdebatteries,lecircuitélectroniquedechargedansl’émetteurnepeutpassufsamment
charger la batterie de propulsion.
• Si vous ne l’utilisez pas pendant une durée prolongée (par ex. en cas de stockage), retirez les piles in-
séréesdansl’émetteurdelatélécommandeand’évitertoutendommagementencasdefuitedespiles.
• Ne laissez pas la batterie de propulsion branchée sur le modèle réduit d’avion lorsque vous ne l’utilisez
pas (par ex. en cas de transport ou de stockage). Le cas contraire, la batterie de propulsion serait tota-
lement déchargée et serait ainsi détruite ou deviendrait inutilisable !
Avant de recharger la batterie de propulsion, retirez-la du modèle réduit d’avion.
• Ne rechargez jamais la batterie de propulsion immédiatement après son utilisation. Attendez toujours
d’abord que la batterie de propulsion ait refroidi (min. 5 à 10 minutes).
61
• Ne rechargez que les batteries intactes, qui ne sont pas endommagées. Si l’isolation externe de la batte-
riedevaitêtreendommagéeoulabatteriedéforméeougonée,ilestabsolumentinterditdelacharger.
En tel cas, il y a un danger élevé d’incendie et d’explosion !
• N’endommagezjamaisl’enveloppeextérieuredelabatteriedepropulsion,nepasdécouperlelmde
protection ni percer la batterie de propulsion au moyen d’objets tranchants. Il y a danger d’incendie et
d’explosion !
• Comme le circuit électronique de charge dans la télécommande tout comme la batterie de propulsion
peuventchaufferpendantlecycledecharge,toujoursveilleràuneaérationsufsante.Nerecouvrez
jamais la télécommande ni la batterie de propulsion !
Cela vaut naturellement également pour d’autres chargeurs et batteries.
• Ne chargez jamais les batteries sans surveillance.
• Débranchez la batterie de propulsion de l’émetteur de la télécommande dès qu’elle est complètement
rechargée.
• N’exposez pas la télécommande et la batterie de propulsion à des températures élevées ou basses ni
à un rayonnement solaire direct.
62
8. Éléments de commande de l’émetteur
Danslasuitedumoded’emploi,leschiffresdansletexteserapportenttoujoursàlagureplacéeàcôté
dutexteouauxguresàl’intérieurdelasection.Lesrenvoisauxautresguresserontmarquésdesnu-
mérosdegurescorrespondants.Lacouleuretlaconstructiondumodèleréduitlivrépeuventdivergerdes
informations dans le présent mode d’emploi.
Figure 1
1 Antenne
2 Voyant de charge
3 Voyant de fonctionnement
4 Levier de commande pour la fonction du moteur
5 Interrupteur de fonctionnement
6 Levier de commande pour la gouverne de profondeur et de direction
7 Bouton de trim pour la gouverne de profondeur
8 Bouton de trim pour la gouverne de direction
9 Couvercle pour le câble de charge
63
9. Mise en service de l’émetteur
a) Insertion des piles
Important !
Pour l’alimentation de l’émetteur de la télécommande, insérez uniquement des piles étant donné que
celles-ci fournissent une tension de 1,5 V par cellule. Les batteries (NiCd / NiMH) fournissent uniquement
une tension de 1,2 V par cellule et ne conviennent donc pas pour l’alimentation électrique de l’émetteur ou
pour la fonction de charge (pour la batterie de propulsion) intégrée à l’émetteur.
Pour insérer les piles, procédez de la manière suivante :
Le couvercle du logement des piles (1) se trouve au dos de l’émetteur. Appuyez légèrement le levier de verrouillage
(2) du bord supérieur du couvercle du compartiment à piles vers le bas, puis soulevez le couvercle.
Insérez maintenant 4 piles du type AA / Mignon (de préférence, des piles alcalines de grande qualité) dans le loge-
ment des piles. Respectez alors impérativement la polarité (ne pas inverser plus / + et moins / -). Une inscription
correspondante (3) se trouve au fond du logement des piles.
Insérez ensuite le couvercle du logement à piles avec le bord inférieur dans le logement de l’émetteur puis laissez-le
s’encliqueter en appuyant sur le levier de verrouillage.
Figure 2
64
b) Contrôle de l’alimentation électrique de l’émetteur
Après avoir inséré des piles neuves, allumez l’émetteur pour le tester en appuyant sur l’interrupteur de fonctionne-
ment(voirg.1,n°5).Pourcefaire,faitescoulisserl’interrupteurdefonctionnementdelagauche«OFF»versla
droite « ON ».
Andeconrmerque l’alimentation électrique estactivée,levoyant de fonctionnementrouge(voirg. 1, n° 3)
s’allume et l’émetteur émet une tonalité brève.
Sil’alimentationélectriquenesuftpluspourlebonfonctionnementdel’émetteur,levoyantdecontrôlevertcom-
mence à clignoter et l’émetteur émet une séquence rapide de tonalités à rythme régulier. En tel cas, éteignez votre
modèle réduit dans les plus brefs délais.
Avant de poursuivre l’utilisation de l’émetteur, insérez des piles neuves.
Attention !
Même si le dispositif électronique de réception à l’intérieur du modèle réduit d’avion est équipé d’un circuit
de protection intégré visant à éviter un démarrage accidentel du moteur d’entraînement, vous devez vous
assurerquelelevierdecommandepourlafonctiondumoteur(voirg.1,n°4)setrouvebienenposition
« Moteur éteint » avant chaque mise en service de l’émetteur. Pour ce fait, le levier de commande doit être
poussé complètement vers le bas ou être rapproché tout près du corps.
65
10. Charge de la batterie de propulsion
La batterie de propulsion se recharge à l’aide de l’émetteur de la télécommande. Pour ce faire, ouvrez le couvercle
(1)surlafaceavantdel’émetteur(voirégalementg.1,n°9),rabattez-leverslagauche.
Raccordez ensuite la batterie de propulsion (2) au câble de charge (3) dans le compartiment de recharge. Les con-
necteursàchessontirréversibles.Neforcezpaslorsdubranchement.Dèsquelabatterieauncontact,levoyantde
chargerouge(voirgure1,n°2)s’allumeetsignaliseledéroulementcorrectducycledecharge.
Lorsque le voyant de charge s’éteint au bout d’env. 30 à 40 minutes, le cycle de charge est terminé et la batterie doit
être débranchée du câble de charge. Rangez à nouveau le câble de charge dans le compartiment de recharge puis
refermez le couvercle du compartiment de recharge. Veillez à ne pas coincer et ainsi endommager le câble de charge.
Figure 3
L’émetteur ne doit pas nécessairement être allumé durant le cycle de charge. Si les batteries de l’émetteur
devaientêtretropfaiblesandegarantiruncycledechargeirréprochable,lacouleurduvoyantdecharge
serait plus foncée. Vous pouvez, à titre d’essai, allumer brièvement l’émetteur pendant la charge. Si le vo-
yant de contrôle de fonctionnement vert clignote et que l’émetteur émet une séquence rapide de tonalités,
les piles sont déjà trop faibles pour charger correctement la batterie de propulsion.
La durée de charge dépend de la capacité restante de la batterie de propulsion ainsi que de la qualité ou
de la capacité restante des piles insérées dans l’émetteur et peut ainsi fortement varier.
Attention, important !
Débranchez immédiatement la batterie complètement chargée du câble de charge et ne la laissez pas
inutilement branchée à l’émetteur ! Chargez uniquement la batterie de propulsion à l’aide de l’émetteur de
la télécommande et n’utilisez jamais de chargeur non adapté aux batteries LiPo à une cellule. Le cycle de
charge démarre uniquement lorsque la capacité restante de la batterie de propulsion est inférieure à 90 %.
66
11. Insertion / raccordement de la batterie de propulsion
Attention, important !
Avant de raccorder la batterie de propulsion au modèle réduit, vous devez mettre l’émetteur de la télécom-
mande en service. Veillez alors à ce que le levier de commande pour la fonction du moteur soit complète-
ment tiré vers le bas.
Montez la batterie de propulsion (1) au centre de la bande auto-agrippante sur le train d’atterrissage (2) puis raccor-
dez-laàl’électroniquedumodèleréduitàl’aideduconnecteuràchesirréversible(3).
Au bout de 2 secondes environ, une DEL rouge s’allume sur l’électronique du modèle réduit et signalise que le modèle
réduit d’avion est opérationnel.
Les gouvernes de direction et de profondeur, ainsi que le moteur, réagissent alors aux mouvements des leviers de
commande de l’émetteur.
Si la LED ne s’allume pas, l’émetteur n’est peut-être pas allumé ou n’est pas reconnu par le récepteur (voir
plus bas dans le chapitre 12).
LorsquelaDELclignotelentement,celasigniequelelevierdecommandepourlafonctiondumoteurn’a
pas correctement été poussé vers le bas.
Si vous souhaitez à nouveau débrancher la batterie de l’électronique, tenez fermement le modèle réduit
d’avion avec une main au niveau de la paroi extérieure de l’électronique (4).
Figure 4
67
12. Renouvellement de la synchronisation entre
l’émetteur et le récepteur
Andegarantirunetransmissionirréprochabledusignald’unetélécommande2,4GHz,lecodagenumériquede
l’émetteur et du récepteur doivent être identiques. Le codage numérique (synchronisation de l’émetteur et du récep-
teur)sedénitàl’aidedelafonctiond’appairage.
En général, l’émetteur et le récepteur sont synchronisés en usine et peuvent immédiatement être utilisés.
L’appairagedoituniquementêtrerenouveléencasderemplacementdurécepteuroudel’émetteurouand’éliminer
un dysfonctionnement.
Chaque fabricant utilise sa propre méthode de codage. L’émetteur et le récepteur ne peuvent donc pas être combinés
ou fonctionner avec les produits d’autres fabricants.
Renouvellement de la synchronisation :
1. Lorsque l’émetteur est éteint, appuyez par le haut sur le levier de commande gauche (1) jusqu’à ce qu’un clic soit
audible ou perceptible et maintenez-le fermement dans cette position.
2. Après avoir poussé le levier de commande vers le bas, allumez l’émetteur (2) puis relâchez le levier de comman-
de. L’émetteur passe en mode appairage et émet une tonalité par seconde pendant env. 20 secondes. Le voyant
de fonctionnement clignote simultanément sur l’émetteur (3).
3. Pendant la phase d’appairage de 20 secondes de l’émetteur, raccordez la batterie de propulsion au modèle réduit
(voir chapitre précédent).
Pendant la procédure d’appairage, la DEL est allumée sur le modèle réduit. Au bout des 20 secondes, la phase
d’appairage est terminée et l’émetteur ainsi que le modèle réduit basculent en mode de fonctionnement normal.
4. Contrôlez le fonctionnement correct de la télécommande et du modèle réduit d’avion.
Figure 5
68
13. Réglage de base du compensateur numérique
Avant de pouvoir tester les fonctions de pilotage sur le modèle réduit, il est indispensable de contrôler ou de corriger
la position actuelle du compensateur numérique.
L’émetteurdetélécommandeestéquipédequatreboutonsdetrim(voirégalementg.1,n°7et8)permettantde
corriger la position médiane des deux fonctions de pilotage pour les gouvernes de profondeur et de direction.
Si le modèle réduit tend ensuite par ex. ultérieurement en vol à se déporter vers la gauche, vous pouvez régler la
gouverne à l’aide de la compensation de gouverne de direction de manière à ce que le modèle réduit vole à nouveau
en ligne droite.
Vous pouvez régler la compensation pendant le vol.
Chaque pression brève sur les boutons de trim provoque une tonalité brève de la télécommande, plus haute ou plus
basse en fonction du sens de trim du bouton. Lorsque vous maintenez le bouton de trim enfoncé, les tonalités sont
émises plus rapidement et le réglage est plus rapide.
Unefoislapositionmédianeatteinte,vousentendezunedoubletonalité.Landesplagesderéglagesestsignalisée
par une tonalité plus longue. La course de compensation est, au total, d’env. 30 pas.
Réglez maintenant les réglages du trim en position médiane.
Les commandes de la gouverne de direction (1) et de la gouverne de profondeur (2) sont réalisées par des
servos à induction (3). Lorsque ces moteurs de commande sont déplacés hors de leur position médiane
mécaniquepardesopérationsdetrim,cela peutgénérerdesronementsplusoumoins bruyantsen
liaison avec le fuselage comme caisse de résonance. Il ne s’agit pas d’une erreur, mais d’une réaction
physique tout à fait normale avec les servos à induction.
Figure 6
69
14. Servoreverse et coupure du moteur
a) Servoreverse
Aprèsundéfautdel’émetteurouparex.suiteauremplacementdel’émetteur,ilpeuts’avérernécessairedemodier
le sens de marche de la gouverne de direction et / ou de la gouverne de profondeur (Servoreverse).
Modication du sens de marche :
1. Pourmodierlesensdemarchedelacommandedelagouvernededirection,appuyezsurleboutondetrimdroit
ducompensateurdelagouvernededirection(1).Sivoussouhaitezmodierlesensdemarchedelacommande
de la gouverne de profondeur, appuyez sur le bouton de trim avant du compensateur de la gouverne de profon-
deur (2) lorsque l’émetteur est éteint.
2. Maintenez le bouton de trim enfoncé et allumez l’émetteur (3). Ne pas relâcher le bouton de trim.
Au bout d’env. 3 secondes, l’émetteur émet une tonalité par seconde. Le voyant de fonctionnement clignote
simultanément sur l’émetteur (4). Le sens de marche de la fonction de pilotage correspondante est maintenant
inversée.
3. Pournir,assurez-vousdufonctionnementcorrectdelatélécommande.
Figure 7
70
b) Coupure du moteur
Andeprotégerlabatteriedepropulsioncontreunedéchargetotale,l’électroniquedumoteuréteintlemoteurlorsque
latensiondedéchargenaledelabatterieestatteinte.LaDELintégréeaumodèleréduitclignote.Atterrissezimmé-
diatement lorsque le moteur s’éteint.
Si le modèle réduit se trouve à une relativement grande distance, vous pouvez faire revenir le modèle réduit avec
une faible puissance du moteur en vue de l’atterrissage. Pour ce faire, poussez le levier de commande du moteur
brièvement en position basse (moteur éteint) puis déplacez à nouveau lentement le levier de commande vers l’avant
jusqu’à ce que le modèle réduit puisse atterrir à proximité avec puissance réduite.
La poursuite du vol à puissance réduite après la première coupure du moteur ne doit pas durer trop
longtemps car la batterie subirait sinon une décharge totale et serait alors irrémédiablement endommagée
(perte de puissance).
71
15. Contrôle des fonctions de pilotage
Avant le premier décollage avec votre modèle réduit d’avion, vous devez impérativement vous familiariser
avec les fonctions de pilotage.
a) Fonction du moteur
Attention !
Veillezàcequel’hélicen’aspirepasd’objetsnonxéstelspapiers,feuillesouautresmatièreslégèrespen-
dant le test du moteur. Veillez également à ce que le modèle réduit soit fermement maintenu et qu’aucune
partie de vêtement ou du corps n’entre en contact avec la zone de rotation et la zone de danger de l’hélice
pendant le test.
• Déplacezlelevierdecommandepourlafonctiondumoteur(g.8)enpositionbasse(moteuréteint).
• Allumez d’abord l’émetteur puis le modèle réduit d’avion (raccorder la batterie).
• Poussez lentement le levier de commande pour la fonction du moteur de la position basse en position la plus haute
(g.9).L’hélicedémarreraetlavitessederotationaugmenteraenfonctiondelapositiondulevierdecommande.
• La position haute du levier de commande correspond à la vitesse maximale de l’hélice. Déplacez ensuite le levier
de commande à nouveau en position basse.
• Effectuez un bref essai de moteur et contrôlez alors la rotation de l’hélice.
• Avant de procéder aux tests de la fonction des gouvernes de profondeur et de direction ci-dessous, assurez-vous
impérativement que le moteur est éteint. À cet effet, déplacez à nouveau le levier de commande pour la fonction du
moteur(g.8)enpositionbasse(moteuréteint).
Figure 8
Figure 9
72
b) Position neutre
Si les leviers de commande pour les fonctions de gouvernes de direction et de profondeur et le compensateur nu-
mérique des fonctions de pilotage sont exactement au centre, la gouverne de direction (1) et la gouverne de profon-
deur (2) doivent également être en position médiane.
Vu de l’arrière, les gouvernes de direction et de profondeur doivent former un plan avec l’empennage et ne doivent
dépasser ni en haut, ni en bas, ni à gauche, ni à droite.
Si la gouverne de direction et la gouverne de profondeur ne sont pas parfaitement alignés, cela peut être corrigé à
l’aide du compensateur.
Figure 10
c) c) Fonction de la gouverne de profondeur
Silelevierdecommandedesfonctionsdegouvernedeprofondeur(voirg.11)estdéplacéverslebas(versl’arrière),
la gouverne de profondeur doit se braquer vers le haut. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer d’env.
2 - 3 mm vers le haut. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers le bas et le modèle réduit s’envole.
Figure 11
Silelevierdecommandepourlafonctiondelagouvernedeprofondeur(voirg.12)estdéplacéverslehaut(vers
l’avant), la gouverne de profondeur doit se braquer vers le bas. Le bord arrière de la gouverne doit alors se braquer
d’env. 2 - 3 mm vers le bas. Pendant le vol, cela pousse l’empennage vers le haut et le modèle réduit perd de l’altitude.
Cettefonctiondepilotageestindispensableand’amenerlemodèleréduitenpositiondevolnormales’iltendà
s’envoler trop haut suite à une erreur de pilotage ou en présence d’une rafale de vent.
Figure 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Reely 1490800 Mode d'emploi

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Mode d'emploi