Braun SyncroPro Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Synchro 7790 MN Titel KURTZ DESIGN 08.11.04
7790
7785
7765
Type 5492
Type 5493
Syncro Pro
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
321
www.braun.com/register
S
y
n
c
h
r
o
P
r
o
7
7
9
0
5493324_7790_S 1 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 12:56 12
English 4, 51
Français 8, 51
Magyar 12, 51
âesk˘
16, 52
Slovensk˘
20, 52
Hrvatski 24, 53
Polski 28, 53
Türkçe 32
 36, 54
 40, 55
50, 57
Internet:
www.braun.com
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-493-324/00/III-06/M
GB/F/H/CZ/SK/HR/PL/TR/RUS/UA/Arab
Printed in Germany
Braun Infolines
0800 783 70 10
1 800 509 448
0 810 309 780
0 800 14 952
0212 - 473 75 85
8 800 200 11 11
GB
IRL
F
B
TR
RUS
5493324_7790_S 2 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 12:56 12
7000
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
321
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
321
SyncroPro 7790
SyncroPro 7785
SyncroPro 7765
Synchro
7790
MN
KURTZ
DESIGN
08
.
11
.
04
S
y
n
c
h
r
o
P
r
o
7
7
9
0
S
y
n
c
h
r
o
P
r
o
7
7
8
5
5493324_7790_S 3 Seite 1 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
4
Our products are designed to meet the highest standards
of quality, functionality and design. We hope you enjoy
your new Braun shaver. Your Braun Syncro is supplied
with a Braun Clean&Renew™ (please see separate use
instructions).
SmartLogic
The «SmartLogic» electronics inside your shaver analyzes
your personal shaving patterns, and then adapts the
battery care to ensure optimal performance.
Warning
Keep the appliance dry.
Your shaver is provided with a special cord set with an
integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do
not exchange or manipulate any part of it. Otherwise
there is a risk of electric shock.
Description
1 Foil protection cap 7 Charging lights (green)
2 Shaver foil 8 Low-charge light (red)
3 Cutter block 9 Pilot light
4 Foil release button 10 Shaver socket
5 Long hair trimmer 11
Special cord set
6 Switch
Charging the shaver
First charging: Using the power supply cord set, connect
the shaver to the mains with the switch on position «0»
and charge it for at least 4 hours (plug might get warm).
The «SmartLogic» inside your shaver automatically
monitors the condition of the batteries as well as the
charging/discharging processes and adapts them to your
personal shaving patterns.
From now on, the «SmartLogic» inside your shaver will
ensure optimal care of the battery. If, for instance, it is your
habit to never let the batteries get low, the «SmartLogic»
will recognize this, look for a pause when you are likely to
not use the shaver and completely discharge and then
recharge your shaver to recondition the batteries (every six
months at the most, and only when necessary).
.A full charge will give up to 50 minutes of cordless
shaving time depending on your beard growth.
However, the maximum battery capacity will only be
reached after several charging/discharging cycles
Best environmental temperature range for charging is
15 °C to 35°C.
210
7540
+35°C
+15°C
English
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 4 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
5
Do not expose the shaver to temperatures of more than
50 °C for longer periods of time.
Indicator lights
The pilot light shows that the shaver is connected to
the mains.
7790:
When the rechargeable battery is fully charged, all
five charging lights illuminate (20% per light), provided the
shaver is connected to the mains or switched on.
7785/7765:
The green charging light shows that the shaver
is being charged. When the rechargeable battery is fully
charged, the charging light flashes or goes off.
If later on, the charging light comes on again, this indicates
that the shaver is being recharged to maintain its full
capacity.
7790/7785/7765:
The red low-charge light flashes when
the battery capacity has dropped below 20%, provided the
shaver is switched on. The remaining capacity will then be
sufficient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Switch positions
0 = Off (switch is locked)
Press and push up the switch to operate the shaver:
1 = Shaving with the pivoting head
The pivoting cutting system automatically adjusts
to every contour of your face
2 = Shaving with the pivoting head locked at an angle
(to permit shaving in difficult areas, e.g. under the
nose)
3 = The long hair trimmer is activated
(for trimming sideburns, moustache and beard)
Shaving with the cord
If the rechargeable battery is discharged, you may also
shave with the shaver connected to the mains via the
power supply cord set.
(If the shaver does not run immediately, charge it with
the switch on position «0» for approx. 1 minute.)
+
0..20 40 60 80 100
0..20 40 60 80
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 5 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
6
Keeping your shaver in top shape
Automated cleaning
The Braun Clean&Renew™ (with 7790 and 7785 models
only) automatically takes care of all cleaning and lubrica-
tion needs of your shaver.
Please refer to separate use instructions.
Manual cleaning
For easy cleaning after each shave, switch the shaver
off. Press the release buttons to lift the shaver foil
(do not remove the foil completely).
Switch on the shaver
for approx. 5-10 seconds so that the shaved stubbles can
fall out.
For a thorough cleaning (weekly), remove the shaver
foil and tap it out on a flat surface. Using the brush,
clean the cutter block and the inner area of the pivoting
head. About every four weeks, clean the cutter block
with Braun cleaning agents.
If your skin is very dry and you notice a reduced operation
time of the shaver, apply a drop of light machine oil onto
the shaver foil.
Tips for the perfect shave
We recommend that you shave before washing,
as the skin tends to be slightly swollen after
washing.
Hold the shaver at right angles (90°) to the skin.
Stretch your skin and shave against the direction
of beard growth.
Replace the shaver foil and cutter block every
1
1
/
2
years, or when the parts are worn, to ensure
optimum shaving performance.
oil
10
10
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 6 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
7
Replacing the shaving parts
To maintain 100% shaving performance, replace your
foil and cutter block at least every 18 months or when
worn. Change both parts at the same time for a closer
shave with less skin irritation.
(Shaver foil and cutter block: 7000 series)
Environmental notice
This product contains rechargeable batteries. In the
interest of protecting the environment, please do not
dispose of the product in the household waste at the
end of its useful life. Disposal can take place at a Braun
Service Centre or at appropriate collection points provided
in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European Directives
EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.
For electric specifications, see printing on the special
cord set.
7000
7000
Syncro
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 7 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
8
Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes
exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.
Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de
votre nouveau rasoir Braun. Le rasoir Braun Syncro est
livré accompagné d’un chargeur nettoyant Braun
Clean&Renew™ (voir notice distincte).
Dispositif SmartLogic
Le dispositif électronique « SmartLogic » intégré au rasoir
analyse les habitudes de rasage personnelles de l'utilisa-
teur, puis adapte la gestion de la batterie pour assurer
des performances optimales.
Avertissement
Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
Le rasoir est livré avec un système d’adaptateur basse
tension. Il ne faut donc remplacer ni manipuler aucun
élément de l’appareil. Sinon, il y a risque d’électrocution.
Description
1 Capot de protection 7 Témoins lumineux
de la grille de charge (vertes)
2 Grille de rasage 8 Témoin lumineux
3 Bloc-couteaux de décharge (rouge)
4 Bouton d’ouverture 9 Témoin lumineux
de la tête de rasage 10 Prise du rasoir
5 Tondeuse rétractable 11
Cable
d'alimentation
6 Interrupteur central
Recharge du rasoir
Première charge : Utilisez le cordon d’alimentation,
branchez le rasoir sur le secteur en mettant l’interrupteur
central en position « 0 » et laissez-le se charger pendant
au moins 4 heures (la prise pourrait devenir tiède).
Le dispositif « SmartLogic » intégré au rasoir contrôle
automatiquement l'état des batteries ainsi que les
opérations de charge/décharge, puis les adapte aux
habitudes personnelles de rasage de l'utilisateur.
A partir de ce jour, le dispositif « SmartLogic » du rasoir
garantira une gestion optimale de la batterie. Si, par
exemple, l'utilisateur a pris l'habitude de ne jamais laisser les
batteries se décharger, le dispositif « SmartLogic » le
repérera, recherchant une période d'interruption au cours
de laquelle l'utilisateur est susceptible de ne pas utiliser le
rasoir, puis déchargera entièrement le rasoir et le rechargera
afin de régénérer les batteries (ce qu'il fera tous les six mois
tout au plus, et uniquement lorsque ce sera nécessaire).
Une pleine charge procurera environ 50 minutes de
rasage sans fil en fonction du type de barbe. Cependant,
la capacité maximum des batteries sera atteinte seule-
ment après plusieurs cycles de charge et de décharge.
210
7540
Français
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 8 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
9
La température idéale pour la mise en charge est comprise
entre 15°C et 35 °C.
Ne pas exposer le rasoir de façon prolongée à des
températures supérieures à 50°C.
Tanoius lumineux
Le témoin lumneux indique que le rasoir est branché
sur le secteur.
7790 :
Lorsque les batteries rechargeables sont pleines et
si le rasoir est branché sur le secteur ou est en marche,
les 5 témoins lumineux de charge s’allument (20% par
témoin lumineux).
7785/7765 :
Le témoin de recharge vert indique que le
rasoir est en cours de recharge. Lorsque la batterie
rechargeable sera entièrement rechargée, le témoin de
recharge clignotera ou s'éteindra.
Si, par la suite, le témoin de recharge se rallume, c'est le
signe que le rasoir se recharge pour se maintenir à pleine
capacité.
7790/7785/7765 :
Le témoin lumineux de décharge rouge
clignote quand la capacité de la batterie est descendue
en dessous de 20% et que le rasoir est en marche. La
capacité restante sera alors suffisante pour 2 ou 3 autres
rasages.
Rasage
Positions de l’interrupteur central
0 = Arrêt (l’interrupteur central est verrouillé)
Appuyez et poussez l’interrupteur central pour
mettre en marche le rasoir :
1 = Rasage avec la tête pivotante
Le système de coupe pivotant s’adapte automa-
tiquement aux contours du visage
2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle
(pour faciliter le rasage sur les zones difficiles,
telles que sous le nez)
3 = Tondeuse en fonctionnement
(pour tailler les pattes, la moustache et la barbe)
Rasage avec le cordon d’alimentation
Lorsque la batterie est déchargée, vous pouvez également
vous raser avec le rasoir branché sur le secteur grâce
au cordon d’alimentation. (Si le rasoir ne fonctionne pas
immédiatement, rechargez-le en le mettant sur position
« 0» pendant 1 minute environ.)
+35°C
+15°C
+
0..20 40 60 80 100
0..20 40 60 80
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 9 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
10
Pour conserver votre rasoir
en bon état
Nettoyage automatique
Le chargeur auto-nettoyant Braun Clean&Renew™
(uniquement pour les modèles 7790 et 7785) prend soin de
tous les besoins de votre rasoir en termes de nettoyage et
de lubrification. Merci de vous référer au mode d’emploi
séparée.
Nettoyage manuel
Pour un nettoyage facile après chaque rasage, arrêtez
votre rasoir. Appuyez sur les boutons d’éjection pour
soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la
grille). Mettez votre rasoir en marche pendant 5 à 10
secondes environ afin que les résidus de barbe puissent
tomber.
Pour un nettoyage plus approfondi (hebdomadaire),
enlevez la grille du rasoir et tapez la légèrement sur une
surface plane. En utilisant la brosse, nettoyez le bloc-
couteaux et la partie interne de la tête pivotante.
Toutes les 4 semaines environ, nettoyez le bloc-couteaux
avec du liquide nettoyant Braun.
Si votre peau est très sèche et si vous constatez une
baisse d’efficacité de votre rasoir, appliquez une goutte
d’huile de machine à coudre sur la grille du rasoir.
Conseils d’utilisation pour un rasage parfait
Toujours se raser avant la toilette faciale car la peau a
tendance à légèrement gonfler lorsqu’elle est humide.
Tenir le rasoir perpendiculairement (90°) au visage.
Tendre la peau et se raser dans le sens contraire de
la pousse du poil.
Remplacer la grille et le bloc-couteaux de votre rasoir
tous les ans et demi, ou avant s’ils sont usés, afin
d’assurer des performances de rasage optimales.
oil
10
10
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 10 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
11
Remplacement des pièces détachées du rasoir
La grille et le bloc-couteaux de votre rasoir sont des
pièces de précision qui, dans le temps, sont amenées
à s’user. En les remplaçant tous les 18 mois, cela
augmente l’efficacité de rasage. Veillez à changer le
bloc-couteaux et la grille dans le même temps et ce
pour obtenir un rasage précis et éviter les irritations de
la peau.
(Référence de la grille et du bloc-couteaux : série 7000)
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries rechargeables.
Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé
Braun ou déposez-le dans des sites de récupération
appropriés conformément aux réglementations locales ou
nationales en vigueur.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC
et la Directive Basse Tension 73/23/EEC.
Voir les spécifications électriques mentionnées sur
l’adaptateur basse tension.
7000
7000
Syncro
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 11 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
12
Termékeink tervezése során a legfontosabb szempont,
hogy azok a legmagasabb színvonalat képviseljék mind a
minŒség, mind pedig a funkcionalitás és a formatervezés
terén. Reméljük, hogy új Braun borotvája Önnek is örömet
szerez majd.
Az Ön Braun Syncro bortvájához egy
Braun
Clean&Renew™
, azaz Tisztító és TöltŒ beren-
dezés is tartozik. (Kérjük, olvassa el az ehhez tartozó
külön használati utasítást).
SmartLogic rendszer
A borotvába beépített «SmartLogic» rendszer elemzi az
Ön borotválkozási szokását, és ehhez alkalmazkodva
végzi el az akkumulátor karbantartását, garantálva az
optimális használatot.
Figyelmeztetés
Tartsa készülékét szárazon.
A készüléket alacsonyfeszültségı adapterrel láttuk el.
Ezért ne cserélje, és ne szerelje egyik darabját sem.
EllenkezŒ esetben áramütés veszélye áll fenn.
Leírás
1
SzitavédŒ fedél
7
Töltést jelzŒ fények (zöld)
2
Szita
8
Alacsony töltöttségi
3
Kés szintet jelzŒ fény (piros)
4
Szita-kioldó gomb
9
Készenléti jelzŒfény
5
Hosszúhaj-vágó
10
Csatlakozó aljzat
6
Kapcsológomb 11
Speciális csatlakozókábel
A borotva töltése
ElsŒ töltés: a vezeték segítségével csatlakoztassa a
borotvát az aljzathoz, miközben a kapcsoló a «0»,
azaz kikapcsolt állapotban van, és töltse legalább 4 órán
keresztül. (Eközben a csatlakozó felmelegedhet.)
A borotvába beépített «SmartLogic» rendszer ellenŒrzi
az akkumulátor állapotát – feltöltés/lemerítés folyamat –
és az Ön borotválkozási szokásaihoz igazítja azt.
Ezentúl a «SmartLogic» rendszer biztosítja Önnek az
akkumulátor megfelelŒ gondozását. Ha Ön például úgy
borotválkozik, hogy soha nem meríti le az akkumulátort,
akkor a «SmartLogic» rendszer ezt észleli, s keres
egy olyan idŒtartamot, amikor Ön a legnagyobb
valószínıséggel nem használja a készüléket, s ekkor
teljesen lemeríti, majd feltölti azt – azaz, karbantartja az
akkumulátort. (Legfeljebb minden hatodik hónapban,
csak akkor, amikor szükséges).
Teljes feltöltés után maximálisan 50 percnyi vezeték
nélküli borotválkozásra használhatja a borotvát, a
szakállszŒrzet erŒsségétŒl függŒen. A maximális
210
7540
Magyar
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 12 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
13
akkumulátor-kapacitás azonban csak több töltési/
lemerülési ciklus után érhetŒ el.
A töltésre legmegfelelŒbb környezeti hŒmérséklet:
15 °C-35 °C.
Ne használja a borotvát 50 °C foknál magasabb
hŒmérsékleten hosszabb ideig.
JelzŒfények
A készenléti fény jelzi, hogy a borotva a hálózathoz
csatlakozik.
7790:
Mikor az újratölthetŒ akkumulátor maximálisan
feltöltött állapotban van, mind az öt töltésjelzŒ fény világít
(20% lámpánként), amennyiben a borotva a hálózathoz
csatlakozik, illetve be van kapcsolva.
7785/7765:
A zöld jelzŒfény mutatja, hogy töltik a
készüléket. Amikor az akkumulátor teljesen fel van
töltve, a jelzŒfény villogni kezd vagy kikapcsol. Ha a
késŒbbiekben a jelzŒfény újra bekapcsol, akkor azt
mutatja, hogy a borotva újra feltöltŒdik a teljes kapacitás
eléréséig.
7790/7785/7765:
Amennyiben a borotva be van
kapcsolva, a piros színı, alacsony töltést jelzŒ fény
villogni kezd, ha az akkumulátor kapacitása 20% alá esik.
A meglévŒ kapacitás ekkor még 2-3 borotválkozáshoz
elegendŒ.
Borotválkozás
A kapcsoló lehetséges állásai
0 = A borotva ki van kapcsolva (a kapcsoló lezárva)
Nyomja be és tolja fölfelé a kapcsolót a borotva
üzembehelyezéséhez:
1 = Borotválkozás a mozgófejjel
A billenŒrendszer automatikusan alkalmazkodik
az arc vonalához
2 = Borotválkozás a rögzített fejjel egy bizonyos szögbe
állítva (a borotválkozás szempontjából problémás
bŒrfelületek borotválásához, mint pl. az orr alatti rész)
3 = A hosszúhaj-vágó bekapcsolt állapotban van
(a pajesz, szakáll és bajusz nyírására)
+35°C
+15°C
+
0..20 40 60 80 100
0..20 40 60 80
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 13 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
14
Vezetékes használat
Ha az akkumulátor lemerült, a vezeték aljzathoz való
csatlakoztatása után használhatja a borotvát hálózatról
mıködtetve is.
(Amennyiben a borotva nem mıködik azonnal, töltse
közel egy percig úgy, hogy közben a kapcsoló kikapcsolt
állásban van «0».)
A borotva állapotának megŒrzése
Automatizált tisztítás
A Braun Clean&
Renew™
berendezés (csak a 7590a s, a
7785-ös számú modellekre használható) automatikusan
gondoskodik borotvájának elengedhetetlen tisztításáról
és olajozásáról. Kérjük, olvassa el a készülékhez tartozó
külön használati utasítást.
Kézi tisztítás
Minden borotválkozás után egyszerıen tisztíthatja
borotváját a következŒ módon: kapcsolja ki a
készüléket. Nyomja meg a szitakioldó gombokat,
hogy a szita felemelkedjék. (Ne távolítsa el teljesen a
szitát.) Kapcsolja be a borotvát kb. 5-10 másodpercre,
hogy a levágott szŒrszálak kipotyoghassanak belŒle.
Alapos tisztításhoz (hetente egyszer) távolítsa el a
szitát és lapos felülethez ütögetve várja meg, amíg a
szŒrszálak kihullanak. A kefe segítségével tisztítsa meg
a kést és a fejet. Kb. négy hetente tisztítsa meg a kést
lehetŒség szerint Braun tisztítószerekkel.
Ha a bŒre nagyon száraz és lecsökkent üzemidŒt észlel
borotvájánál, a szitára cseppentsen finom gépolajat.
Ötletek a tökéletes eredmény eléréséhez
Javasoljuk, hogy mosakodás elŒtt borotválkozzon,
mivel mosakodás után a bŒr többnyire enyhén
felduzzad.
Mindig megrŒlegesen (90°) tartsa a borotvát a
bŒréhez.
ArcbŒrét feszítse meg és száliránnyal ellentétes
irányban borotválkozzon.
A legjobb eredmény elérése érdekében másfél
évente, illetve amikor az adott tartozékok
elhasználódnak, cserélje ki a szitát és a kést.
oil
10
10
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 14 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
15
A tartozékok cseréje
A szita és a kés olyan precíziós alkatrészek, melyek
idŒvel elhasználódnak. Cserélje le a szitát és a kést 18
havonként, vagy ezen alkatrészek elhasználódásakor,
hogy Ön azt kapja, amit elvár egy Braun borotvától:
kényelmes, tökéletes simaságot biztosító borotválko-
zást. A Braun márkaszervizekben és az elektromos
üzletekben kapható szita-kés kombicsomag
(típusszám: 7000).
Környezetvédelmi megjegyzés
Ez a készülék újra tölthetŒ akkumulátorral készült.
A környezetszennyezés elkerülése érdekében
arra kérjük, ha a készülék tönkrement ne dobja azt
a háztartási szemétbe. A mıködésképtelen készüléket
leadhatja a Braun szervizközpontban, illetve az
elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken.
A változtatás jogát fenntartjuk.
A termék megfelel mind az EMC
követelményrendszerének, amint az az Európa
Tanács 89/336/EEC direktívájában szerepel, mind
pedig az alacsonyfeszültségrŒl szóló elŒírásoknak
(73/23/EEC)
.
Elektromos adattábla az adapteren található..
7000
7000
Syncro
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 15 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
16
Na‰e v˘robky jsou vyrobeny tak, aby splÀovaly
nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design.
Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m holicím strojkem
Braun plnû spokojeni. VበBraun Syncro je dodáván s
Braun
Clean&Renew™
(viz samostatn˘ návod k pouÏití).
Vestavûná elektronika
Elektronika «SmartLogic», vestavûná do tohoto holicího
strojku, analyzuje vበosobní styl holení a tomu pak
pfiizpÛsobuje péãi o akumulátorovou baterii tak, aby byl
zaji‰tûn optimální v˘kon.
V˘straha
Uchovávejte pfiístroj v suchu.
Tento holicí strojek je vybaven speciálním pfiívodem s
integrovan˘m bezpeãnostním síÈov˘m adaptérem.
Proto nesmíte Ïádnou jeho ãást mûnit, ani ji rozebírat.
Jinak by mohlo dojít kúrazu elektrick˘m proudem.
Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety 7 Kontrolky nabíjení
2 Holicí planÏeta (zelené)
3 Bfiitov˘ blok 8 Kontrolka nízké kapacity
4 UvolÀovací tlaãítko baterie (ãervená)
planÏety 9 Kontrolka
5 Zastfiihovaã dlouh˘ch 10 SíÈová zásuvka
vousÛ na strojku
6 Spínaã 11
Speciální síÈov˘ pfiívod
Nabíjení holicího strojku
První nabíjení: Pomocí speciálního síÈového pfiívodu
pfiipojte holicí strojek k síti a nabíjejte jej nejménû
4 hodiny, pfiiãemÏ spínaã je v poloze «0» (síÈová vidlice
se mÛÏe mírnû zahfiívat). Elektronika «SmartLogic»,
vestavûná do va‰eho holicího strojku, automaticky
monitoruje stav akumulátorov˘ch baterií, stejnû jako
procesy nabíjení/vybíjení a pfiizpÛsobuje je va‰emu
osobnímu stylu holení.
Od nynûj‰ka bude «SmartLogic», vestavûná do
va‰eho holicího strojku, zaji‰Èovat optimální péãi o
akumulátorovou baterii. Pokud je napfiíklad va‰ím
zvykem nikdy nenechat akumulátorovou baterii vybít,
«SmartLogic» toto rozpozná, vyhledá pauzu, kdy holicí
strojek obvykle nepouÏíváte a strojek kompletnû vybije
a pak nabije, aby se baterie regenerovala (nanejv˘‰
kaÏd˘ch ‰est mûsícÛ a pouze je-li to nutné).
Plné nabití Vám poskytne kapacitu pro pfiibliÏnû 50 minut
holení bez síÈového pfiívodu, v závislosti na vzrÛstu
Va‰ich vousÛ. Plné kapacity se v‰ak dosáhne aÏ po
nûkolika cyklech nabíjení/vybíjení.
210
7540
âesk˘
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 16 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
17
Nejvhodnûj‰í teplota okolí pro nabíjení je 15°C aÏ 35 °C.
Nevystavujte holicí strojek teplotám vy‰‰ím neÏ 50°C
na del‰í dobu.
Kontrolky
Kontrolka ukazuje, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti.
7790: KdyÏ je akumulátorová baterie plnû nabita, v
‰ech pût kontrolek nabíjení svítí (20% na kontrolku),
za pfiedpokladu, Ïe je holicí strojek pfiipojen k síti nebo
zapnut.
7785/7765: Zelená kontrolka nabíjení ukazuje, Ïe je holicí
strojek nabíjen. KdyÏ je akumulátorová baterie plnû
nabita, kontrolka nabíjení bliká nebo zhasne. JestliÏe
pozdûji Istrojek pfiipojíte k napájení, kontrolka nabíjení se
opût rozsvítí, ãímÏ indikuje, Ïe je holicí strojek nabíjen,
aby se udrÏela plná kapacita.
7790/7785/7765: âervená kontrolka nízké kapacity bliká,
kdyÏ kapacita baterie poklesne pod 20%, za pfiedpokladu,
Ïe je holicí strojek zapnut. Zb˘vající kapacita bude pak
dostaãovat na 2 aÏ 3 holení.
Holení
Polohy spínaãe
0 = Vypnuto (spínaã je blokován)
Stisknutím a posunutím spínaãe nahoru holicí
strojek zapnete:
1 = Holení s v˘kyvnou hlavou
V˘kyvn˘ holicí systém se automaticky nastavuje
podle v‰ech kontur obliãeje
2 = Holení s fixovanou v˘kyvnou hlavou v nastaveném
úhlu (umoÏÀuje holení na obtíÏn˘ch partiích, napfi.
pod nosem)
3 = Je aktivován zastfiihovaã dlouh˘ch vousÛ
(pro zastfiihování kotlet, knírku a bradky)
+35°C
+15°C
+
0..20 40 60 80 100
0..20 40 60 80
21
21
a
u
t
o
m
a
t
i
c
l
o
c
k
2
1
3
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 17 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
18
Holení se síÈov˘m pfiívodem
JestliÏe je akumulátorová baterie vybita, mÛÏete se také
holit holicím strojkem pfiipojen˘m k síti prostfiednictvím
speciálního síÈového pfiívodu.
(JestliÏe se holicí strojek ihned nerozebûhne, nabíjejte
jej se spínaãem v poloze «0» po dobu pfiibliÏnû 1 minuty.)
UdrÏení holicího strojku ve
‰piãkové formû
Automatické ãi‰tûní
Braun Clean&Renew™ (pouze modely 7590, 7785
se automaticky stará o v‰echno potfiebné ãi‰tûní
a mazání va‰eho holicího strojku. Vûnujte pozornost
samostatnému návodu k obsluze.
Ruãní ãi‰tûní
Po kaÏdém holení holicí strojek vypnûte.
Stisknûte uvolÀovací tlaãítka, aby se nadzdvihla holicí
planÏeta (ale nesnímejte ji úplnû). Zapnûte strojek na
cca 5-10 sekund, aby se oholené vousy vysypaly.
Pro dÛkladné vyãi‰tûní (t˘dnû) sejmûte holicí planÏetu a
jemnû ji vyklepejte na ploché podloÏce. Pomocí kartáãku
vyãistûte bfiitov˘ blok a vnitfiní ãást v˘kyvné hlavy.
KaÏdé ãtyfii t˘dny vyãistûte bfiitov˘ blok speciálním
ãistícím prostfiedkem Braun.
JestliÏe máte velmi suchou pokoÏku a zaznamenáte
zkrácenou dobu provozu holicího strojku, kápnûte kapku
oleje pro ‰icí stroje na holicí planÏetu.
Tipy pro perfektní oholení
Doporuãujeme Vám holit se pfied mytím, protoÏe
pokoÏka po umytí není tak pevná a hladká.
DrÏte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce.
Napnûte pokoÏku a holte proti smûru rÛstu vousÛ.
VymûÀte holicí planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch
1
1
/
2
roku nebo jsou-li tyto díly opotfiebené, aby byl
zaji‰tûno optimální holení.
oil
10
10
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 18 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
19
V˘mûna holicích dílÛ
Aby se udrÏel 100% holicí v˘kon, vymûÀte holicí
planÏetu a bfiitov˘ blok kaÏd˘ch 18 mûsícÛ, nebo jakmile
se opotfiebují. Oba tyto díly vymûÀujte souãasnû, abyste
dosáhli hlad‰ího oholení a men‰ího podráÏdûní
pokoÏky.
(Holicí planÏeta a bfiitov˘ blok: série 7000)
Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí
Tento v˘robek obsahuje akumulátorové baterie.
V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte
prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti
do bûÏného domovního odpadu. Odevzdejte jej do
servisního stfiediska Braun nebo na pfiíslu‰né sbûrné
místo zfiízené dle pfiedpisÛ ve va‰í zemi.
Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe
je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického
v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.
Zmûny jsou vyhrazeny.
Tento pfiístroj odpovídá pfiedpisÛm o odru‰ení
(smûrnice ES 89/336/EEC) a smûrnici o nízkém
napûtí (73/23 EEC).
Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím
pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.
7000
7000
Syncro
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 19 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
20
Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby splÀovali najvy‰‰ie
nároky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Dúfame, Ïe
budete s va‰im nov˘m holiacim strojãekom Braun úplne
spokojní. VበBraun Syncro je dodávan˘ s Braun
Clean&Renew™
(viì. samostatn˘ návod na pouÏitie).
Zabudovaná elektronika
Elektronika «SmartLogic», zabudovaná do tohto
holiaceho strojãeka, analyzuje vበosobn˘ ‰t˘l holenia a
tomuto potom prispôsobuje starostlivosÈ o akumuláto-
rovú batériu tak, aby sa zabezpeãil optimálny v˘kon.
V˘straha
Uchovávajte prístroj v suchu.
Tento holiaci strojãek je vybaven˘ ‰peciálnou sieÈovou
‰núrou s integrovan˘m bezpeãnostn˘m sieÈov˘m
adaptérom. Z tohto dôvodu nesmiete Ïiadnu jej ãasÈ
meniÈ, ani ju rozoberaÈ. V opaãnom prípade môÏe dôjsÈ
k úrazu elektrick˘m prúdom.
Popis
1 Ochrann˘ kryt planÏety 7 Kontrolky nabíjania (zelené)
2 Holiaca planÏeta 8 Kontrolka nízkej kapacity
3 Blok britiev batérie (ãervená)
4 UvoºÀovacie tlaãidlo 9 Kontrolka
planÏety 10 SieÈová zásuvka
5 Strihaã dlh˘ch fúzov na strojãeku
6 Spínaã 11
·peciálna sieÈová ‰núra
Nabíjanie holiaceho strojãeka
Prvé nabíjanie: Pomocou ‰peciálneho sieÈového
prívodu zapojte holiaci strojãek do siete a nabíjajte ho
minimálne 4 hodiny, priãom spínaã je v polohe «0»
(sieÈová vidlica sa môÏe mierne zahrievaÈ).
Elektronika «SmartLogic», zabudovaná do vá‰ho
holiaceho strojãeka, automaticky monitoruje stav
akumulátorov˘ch batérií a tieÏ procesy nabíjania/
vybíjania a prispôsobuje ich vá‰mu osobnému ‰t˘lu
holenia.
Odteraz bude elektronika «SmartLogic», zabudovaná
do vá‰ho holiaceho strojãeka, zabezpeãovaÈ optimálnu
starostlivosÈ o akumulátorovú batériu. Ak je napríklad
va‰ím zvykom nenechaÈ akumulátorovú batériu nikdy
vybiÈ, «SmartLogic» toto rozpozná, vyhºadá pauzu,
kedy holiaci strojãek obvykle nepouÏívate a strojãek
kompletne vybije a znovu nabije, aby sa batéria
regenerovala (maximálne kaÏd˘ch ‰esÈ mesiacov a
iba v prípade, Ïe to je nutné).
210
7540
Slovensk˘
5493324_7790_AMEE_S 4-58 Seite 20 Freitag, 17. März 2006 12:57 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Braun SyncroPro Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à