IKEA HD VG40 60S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS 22
Avantlapremièreutilisation
Accordez toujours la priorité à la sécurité.
Retirez les protections en carton, les lms
transparents et les étiquettes autocollantes
présentes sur les accessoires.
Vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement, ne placez
aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux agents
atmosphériques.
D’importants messages relatifs à la sécurité
gurent dans le présent manuel et sur
l’appareil. Nous vous invitons à les lire
attentivement et à les observer en toute
circonstance.
Ceci est le symbole de précaution
sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet
appareil.
Tous les avertissements concernant la
sécurité sont précédés par le symbole de
précaution et les termes suivants :
DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
provoque des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible de provoquer
des blessures graves.
Les avertissements concernant la sécurité
incluent tous des informations détaillées
sur les dangers/risques potentiels présents,
et indiquent comment réduire le risque
de blessures, de dommages et de choc
électrique résultant d’une utilisation
incorrecte de l’appareil. Observez
scrupuleusement les instructions suivantes.
Précautionsetrecommandations
générales
L’installation et le raccordement
électriques doivent été réalisés par
un technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière
de sécurité. Ne procédez à aucune
réparation ni aucun remplacement de
pièce sur l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le manuel
d’utilisation.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur avant de procéder à
l’installation.
La mise à la terre de l’appareil est
obligatoire. (Nécessaire uniquement
pour la classe I)
Le cordon d’alimentation de
l’appareil doit être sufsamment long
pour permettre le branchement de
l’appareil sur la prise secteur après son
encastrement.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil de la prise secteur.
Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder
aux composants électriques.
Évitez de toucher l’appareil avec les
mains mouillées, et ne l’utilisez pas les
pieds nus.
Les personnes (y compris les enfants)
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
Informationsrelativesàlasécurité 22
Descriptiondel’appareil 25
Bandeaudecommande 25
Nettoyageetentretien 25
Cequ’ilconvientdefairesi... 27
Donnéestechniques 28
Protectiondel’environnement 29
GARANTIEIKEA 29
Informationsrelativesàlasécurité
Index
FRANÇAIS 23
de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, doivent se servir de l’appareil
uniquement sous la surveillance ou en
se conformant aux instructions d’une
personne responsable.
Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, procédez
uniquement aux opérations spéciées
dans le manuel. Toutes les autres
opérations d’entretien sont du ressort
exclusif d’un technicien spécialisé.
Pour éviter que les enfants ne jouent
avec l’appareil, ne les laissez pas sans
surveillance à proximité de ce dernier.
Lorsque vous devez effectuer des
perçages dans le mur, prenez garde
d’endommager les raccordements
électriques et/ou la tuyauterie.
Les orices de ventilation doivent
toujours refouler l’air à l’extérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité
relative à des dommages résultant
d’une utilisation ou d’une conguration
incorrecte de l’appareil.
Un entretien et un nettoyage appropriés
permettent de maintenir l’appareil en
bon état de marche et d’obtenir des
performances optimales. Nettoyez
régulièrement les saletés supercielles
tenaces pour éviter toute accumulation
de graisse. Retirez et nettoyez ou
remplacez régulièrement le ltre.
Ne ambez jamais des aliments
sous l’appareil. Des ammes nues
risqueraient de provoquer un incendie.
Un non-respect des instructions
de nettoyage de la hotte et de
remplacement des ltres peut être à
l’origine d’un incendie.
L’air évacué ne doit pas être acheminé
via un conduit servant à l’évacuation
des fumées d’appareils à gaz ou autres
combustibles, mais doit être dirigé vers
une sortie indépendante. Respectez
toutes les réglementations nationales
relatives à l’évacuation des fumées.
La ventilation doit être adéquate si
la hotte est destinée à être utilisée
en même temps que des appareils
fonctionnant au gaz ou avec d’autres
combustibles. La pression négative dans
la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4x
10-5 bar). Veillez par conséquent à ce
que la pièce soit correctement ventilée.
Ne laissez pas de poêles à frire sans
surveillance lors de la cuisson, car l’huile
de friture peut s’enammer.
Avant de toucher les ampoules, assurez-
vous qu’elles sont froides.
N’utilisez pas et ne laissez pas la hotte
avec des ampoules incorrectement
installées (ou manquantes), car cela
serait susceptible de provoquer des
commotions électriques.
La hotte n’est pas une surface de travail.
Ne placez par conséquent pas d’objets
dessus ou ne la surchargez pas.
Pendant toutes les opérations
d’installation et d’entretien, portez des
gants de travail appropriés.
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation en extérieur.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de
cuisson est en cours d’utilisation, les
parties accessibles de la hotte peuvent
devenir très chaudes.
Installationetraccordement
Après le déballage de l’appareil, vériez
qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de problème, contactez
le service après-vente. Pour éviter tout
endommagement, attendez le moment de
l’installation pour sortir l’appareil de son
emballage en polystyrène.
Préparationenvuedel’installation
AVERTISSEMENT: Au moins deux
personnes sont nécessaires pour
soulever et installer la hotte.
FRANÇAIS 24
La distance minimum entre la table de
cuisson et la partie inférieure de la hotte
ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les
cuisinières à gaz ou autres combustibles, et
à 50 cm pour les cuisinières électriques.
Avant de procéder à l’installation, vériez
également les distances minimum spéciées
dans le manuel de la cuisinière.
Si les instructions d’installation de la
cuisinière spécient une distance supérieure
entre la cuisinière et la hotte, cette distance
doit être observée.
Raccordementélectrique
Vériez que la tension électrique spéciée
sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond à la tension de secteur.
Cette information gure sur la partie
intérieure de la hotte, sous le ltre à
graisses.
Le remplacement du câble électrique
(type H05 VV-F) doit être effectué par un
électricien qualié. Contactez un centre
d’entretien agréé.
Si la hotte est équipée d’une che
électrique, branchez cette che sur une
prise conforme aux réglementations
en vigueur et située à un emplacement
accessible. En l’absence de che (câblage
direct sur le réseau électrique) ou si la
prise n’est pas située à un emplacement
accessible, demandez à un technicien
qualié d’installer un interrupteur bipolaire
normalisé permettant une coupure complète
du réseau électrique en cas de surtension
de catégorie III, conformément aux
réglementations sur le câblage.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être installée
et utilisée comme modèle à aspiration ou
modèle à recyclage.
Lemodèleàaspiration(voirle
symboledanslelivretd’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée
à l’extérieur de l’habitation via une conduite
d’évacuation (non fournie), installée sur la
sortie de vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite d’évacuation
est correctement installée sur la sortie
d’air à l’aide du système de raccordement
approprié.
Remarqueimportante: Si les ltres au
charbon sont déjà installés, retirez-les.
Modèleàrecyclage(voirle
symboledanslelivretd’installation)
L’air est ltré via un ou plusieurs ltres à
charbon, puis est rejeté dans la pièce.
Remarqueimportante: Assurez une
circulation appropriée de l’air autour de la
hotte.
Remarqueimportante: Si la hotte est
fournie sans ltres au charbon, vous devez
les commander et les installer avant
d’utiliser la hotte. Ces ltres sont disponibles
dans les magasins spécialisés.
La hotte doit être installée à l’écart de
zones particulièrement sales, de fenêtres,
de portes et de sources de chaleur.
Les accessoires de xation murale ne sont
pas inclus car ils diffèrent selon le matériau
de construction de la paroi.
Utilisez des systèmes de xation adaptés
aux murs de votre maison et au poids de
votre électroménager.
Pour plus d’informations, contactez un
revendeur spécialisé.
Conservez le présent livret pour toute
consultation future.
FRANÇAIS 25
Descriptiondel’appareil
AVERTISSEMENT- N’utilisez jamais
d’appareil de nettoyage à la vapeur.
- Débranchez l’appareil du réseau électrique.
REMARQUEIMPORTANTE: N’utilisez ni
produits corrosifs ni détergents abrasifs. En
cas de contact accidentel d’un tel produit
avec l’appareil, essuyez-le immédiatement à
l’aide d’un chiffon humidié.
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide. Si elles sont particulièrement
sales, utilisez de l’eau additionnée de
quelques gouttes de liquide à vaisselle.
Essuyez avec un chiffon sec.
REMARQUEIMPORTANTE: Évitez d’utiliser
des éponges abrasives et/ou des pailles
de fer. À la longue, elles risqueraient
d’endommager la surface.
Utilisez des détergents spéciquement
conçus pour le nettoyage de l’appareil et
suivez les instructions du fabricant.
REMARQUEIMPORTANTE: Nettoyez
les ltres au moins une fois par mois an
d’éliminer tout résidu d’huile ou de graisse.
Nettoyageetentretien
Bandeaudecommandes
1
Cheminée.
2
Bandeau de commandes.
3
Éclairage.
4
Filtre à graisses.
A
Interrupteur d’éclairage.
B
Commutateur de marche/arrêt
d’aspiration et de puissance minimum
d’aspiration
C
Commutateur de puissance moyenne
d’aspiration
D
Commutateur de puissance maximum
d’aspiration
3
1
2
4
A B C D
FRANÇAIS 26
Nettoyagedultreàgraisses
Le ltre métallique à graisses a une durée
illimitée et doit être lavé une fois par mois
à la main ou au lave-vaisselle à basse
température, en sélectionnant un cycle court.
Si vous le nettoyez en machine, il se peut que
le ltre à graisses devienne opaque, ce qui
ne réduit nullement son efcacité.
Entretiendultreàgraisses:
1. Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
2. Retirez les ltres à graisses : tirez sur la
poignée de décrochage à ressort, puis
sortez les ltres en les tirant vers le bas.
3. Une fois le ltre à graisse nettoyé,
réinstallez-le en procédant dans l’ordre
inverse et en veillant à ce que toute la
surface d’aspiration soit recouverte.
Nettoyagedultreàcharbonlavable
Le ltre à charbon peut être lavé tous les
deux mois à l’eau chaude avec un détergent
approprié, ou en lave-vaisselle à 65 °C (en
cas de lavage au lave-vaisselle, effectuez
un cycle de lavage complet sans vaisselle).
Éliminez l’excès d’eau en veillant à ne
pas endommager le ltre. Retirez ensuite
le petit coussin situé à l’intérieur du bâti
en plastique et séchez-le complètement
au four à 100 °C pendant 10 minutes.
Remplacez le coussin tous les 3 ans et en
cas d’endommagement du tissu.
Entretiendultreàcharbon
1. Retirez les ltres à graisses.
2. Accrochez la partie arrière du ltre à
charbon sur la languette métallique
de la hotte, puis xez l’avant du ltre à
l’aide des deux boutons.
3. Inversez les étapes de la procédure
ci-avant pour retirer le ltre à charbon :
tournez à 90° les boutons le maintenant
sur la hotte.
4. Réinstallez les ltres à graisses.
Remplacementdel’ampoule
Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
Avertissement
Avant de toucher l’ampoule, attendez
qu’elle soit froide.
1. Utilisez un petit tournevis plat ou tout
autre outil permettant de faire levier
2. Réinstallez le capot (il doit s’encliqueter).
3. Utilisez uniquement des ampoules
halogènes de max 12V-10W- G4.
Remarqueimportante: veillez à ne pas
toucher l’ampoule avec les mains nues.
FRANÇAIS 27
Problème Causepossible Solution
L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reçoit aucune
alimentation électrique.
Vériez la présence d’une
alimentation secteur. Éteignez
l’appareil puis remettez-le
en marche pour vérier si le
problème a été éliminé.
L’appareil n’est
pas raccordé à
l’alimentation électrique.
Vériez si l’appareil est
raccordé à l’alimentation
électrique. Éteignez l’appareil
puis remettez-le en marche
pour vérier si le problème a
été éliminé.
Le niveau d’aspiration de la
hotte est insufsant.
La vitesse d’aspiration
est trop faible.
Vériez la vitesse d’aspiration
sélectionnée et modiez-la
selon le besoin.
Les ltres métalliques
sont encrassés.
Vériez si les ltres sont
propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les
ltres au lave-vaisselle.
Les orices de
ventilation sont obstrués.
Vériez si les orices de
ventilation sont obstrués et
dégagez-les selon le besoin.
L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Vériez l’ampoule et
remplacez-la si nécessaire.
L’ampoule est
incorrectement installée.
Vériez si l’ampoule a été
correctement installée.
Si tel n’est pas le cas,
installez l’ampoule de façon
appropriée.
Cequ’ilconvientdefairesi...
Avantdecontacterleserviceaprès-vente
:
Remettez l’appareil en marche pour vérier
si le problème a disparu. Si le problème
persiste, débranchez à nouveau l’appareil
et recommencez l’opération une heure plus
tard.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement après la réalisation des
vérications ci-avant, prenez contact avec le
service après-vente, expliquez clairement le
problème et spéciez :
• le type de problème ;
• le modèle ;
• le type et le numéro de série de l’appareil
(indiqués sur la plaque signalétique) ;
• le code d’identication (numéro indiqué
après le terme SERVICE sur la plaque
signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil).
FRANÇAIS 28
Donnéestechniques
Dimensions - Internes (mm)
Largeur 598 (600)
Hauteur 603-1130
Profondeur 450
Débit d’air max. - Aspiration (m3/h) 634
Niveau sonore max. - Aspiration (dBa) 68,9
Débit d’air max. - Recyclage (m3/h) 300
Niveau sonore max. - Recyclage (dBa) 71,6
Puissance totale (W) 275
Ampoules 2x 10 W
Poids (Kg) 14,65
Hauteur d’installation minimale (cm)
cuisinières au gaz ou
mixtes
65
cuisinières électriques 50
Les caractéristiques techniques sont
indiquées sur la plaque signalétique
apposée à l’intérieur de l’appareil.
FRANÇAIS 29
Protectiondel’environnement
Miseaurebutdel’emballage
Les mariaux d’emballage sont entièrement
recyclables et portent le symbole de recyclage
. L’emballage doit par conséquent être
mis au rebut de façon responsable et en
conformité avec les réglementations locales
en vigueur en matière d’élimination des
déchets.
Miseaurebutdel’appareil
- Cet appareil est certié conforme à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à éviter des conséquences nuisibles pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole apposé sur le produit ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que cet appareil ne doit pas être
traité comme une ordure ménagère mais doit
être remis à un centre de collecte scialisé
dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Miseaurebutdesappareilsménagers
usagés
• Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux prescriptions locales en matière
d’élimination des déchets. Avant de mettre
votre appareil au rebut, coupez le cordon
d’alimentation.
• Pour toute information sur le traitement, la
récupération et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service
municipal compétent, le service de collecte
des déchets ménagers ou le revendeur de
l’appareil.
Déclarationdeconformité
n
• Cet appareil a été conçu, fabriqué et
commercialisé en conformité avec :
- les objectifs sécurité de la directive « Basse
Tension » 2006/95/CE (laquelle remplace
la directive 73/23/CEE et les amendements
ultérieurs) ;
- les conditions requises en matière
de protection de la Directive « CEM »
2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil
est garantie uniquement lorsqu’il est
correctement raccordé à une installation de
mise à la terre approuvée.
GARANTIEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantieIKEA?
Cette garantie est valable 5 (cinq) ans à
compter de la date d’achat/de livraison
de votre appareil, sauf pour les appareils
de la marque LAGAN pour lesquels une
garantie de 2 (deux) ans est applicable. La
preuve d’achat originale est requise. Les
réparations, effectuées sous garantie ne
prolongent pas la période de garantie de
l’appareil.
Quelssontlesappareilsn’étantpas
couvertsparlagarantiede5(cinq)ans
IKEA?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Quieffectueralaréparation?
IKEA gère les prestations de service par le
biais de son propre service après-vente ou
par l’un de ses partenaires agréés.
FRANÇAIS 30
Quecouvrelagarantie?
La garantie couvre les défauts de l’appareil
dus à un vice de fabrication (défaut
fonctionnel), à compter de la date d’achat/
de livraison de l’appareil. Cette garantie
ne s’applique que dans le cas d’un usage
domestique.
Les exceptions sont spéciées sous la
rubrique “Qu’est-ce-qui n’est pas couvert
par cette garantie?” Pendant la période
de garantie, les coûts engagés pour
remédier au problème, par exemple les
réparations, les pièces, la main-d’oeuvre
et les déplacements sont couverts, pour
autant que l’appareil soit accessible à
des ns de réparation sans dépenses
particulières. Les dénitions locales actuelles
ou les instructions juridiques en vigueur
pour le pays correspondant sont valables
sous ces conditions. Les pièces remplacées
deviennent la propriété d’IKEA.
QueferaIKEApourréglerleproblème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-cequin’estpascouvertparcette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
occasionnés à défaut de respecter
les instructions d’utilisation, par
une installation inadéquate ou une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou les dégâts des eaux,
y compris, notamment, les dommages
causés par un excès de calcaire dans
l’eau, les dommages causés par des
conditions environnementales anormales.
Les accessoires utilisés ou usés comme
par ex. les piles et ampoules.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
rayures et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages provoqués par des
corps étrangers, des substances, le
nettoyage ou le débouchage des ltres,
des systèmes d’écoulement ou des
compartiments pour détergents.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle supérieur et inférieur
et à couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et protections
des ampoules, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est mis à jour
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces autres que
d’origine ont été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou non conforme
aux spécications.
L’utilisation impropre de l’appareil et/
ou dans un environnement autre que
domestique, par exemple à des ns
professionnelles.
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
FRANÇAIS 31
Les frais reliés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou son
partenaire contractuel agréé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou son partenaire agréé
installera l’appareil réparé ou l’appareil
de remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays UE.
Loinationaleapplicable
La garantie IKEA vous octroie des droits
légaux spéciques, équivalents ou
supérieurs aux droits légaux locaux.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Couverturegéographique
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et emportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives à la sécurité
gurant dans le manuel d’utilisation.
ServiceAprèsventeexclusifpour
appareilsIKEA
Le Service après-vente agréé pour les
appareils IKEA est à votre disposition pour
les questions/demandes suivantes :
Faire une demande d’intervention sous
garantie
Demander des clarications au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA
(Remarque : L’installation de gaz doit
être réalisée par un installateur agréé)
Demander des clarications au sujet du
fonctionnement des appareils IKEA
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et/ou le mode d’emploi avant de nous
contacter.
Commentnousjoindreencasdebesoin
Danslebutdevousfournirunservice
après-venteplusrapide,utilisezles
numérosspéciquesreprissurce
livretdegarantieetciteztoujours
lenumérod’articleIKEA(numéro
composéde8chiffres)del’appareil
pourlequelvousavezbesoin
d’assistanceainsiquelecodeservice
à12chiffres,indiquéssurlaplaque
signalétiquedevotreappareil.
CONSERVEZVOTREPREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie.Le
nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoind’uneassistancesupplémentaire?
Pour toute question additionnelle en dehors
du service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Veuillez utiliser uniquement le
numéro de téléphone spécique
à votre pays, donné dans la liste
en dernière page de ce livret de
garantie.
42
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696 497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170 4 80 513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013 6 027 714 61
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
21316 4011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016 59 02 76
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

IKEA HD VG40 60S Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi