Panasonic KXTGH722SL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Guide d’installation rapide
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGH722SL
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent document avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence
ultérieure.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet des fonctionnalités de votre système télé-
phonique, reportez-vous au Manuel utilisateur, disponible en consultant la page d’assistance
du produit à l’adresse ci-dessous.
http://www.panasonic.eu
* *
PNQW5711ZA
PP0319YM0
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence Quantité
A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1
B Cordon téléphonique 1
C Prise téléphonique 1
D
Batteries rechargeables
*1
4
E
Couvercle du combiné
*2
2
F Chargeur 1
G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE 1
*1 Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques :
R Reportez-vous au Manuel utilisateur pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires
et de rechange.
Informations générales
R Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (KX-TGH722) est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est accessible à l’adresse Internet
suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont indiquées dans le site Web
susmentionné.
2
Introduction
Références à nous communiquer lors de tout contact
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole Explication Symbole Explication
Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électri-
ques est basée sur une isola-
tion double ou renforcée)
Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protec-
tion
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccor-
dement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonction-
nel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
3
Introduction
Pour votre sécurité
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a cessé
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez pas ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais leléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
4
Informations importantes
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
Batteries
R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries
indiquées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
1
2
Le symbole de gauche (A) indique la collecte sé-
lective des appareils électriques et électroniques
usagés. Le symbole de droite (B) indique la col-
lecte sélective des batteries usagées. Pour de
plus amples informations, veuillez consulter ‘le
guide d’utilisation de fonctionnalités avancées
(format PDF)’.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
5
Informations importantes
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base :
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,1 W
Chargeur :
Veille : 0,1 W
Maximum : 1,1 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
6
Informations importantes
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
76
4
3
2
1
5
Important :
R Pour installer le cordon téléphonique, insérez
complètement la fiche fournie dans la prise
murale (
1
).
Ne laissez aucun espace entre la fiche et la
prise murale (
2
).
1
2
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
7
Mise en route
Installation de la batterie
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (
1
).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte ( , ).
1
3
4
2
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
Retrait de la batterie
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Assurez-vous que Chargement est bien
affiché.
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
Autonomie de la batterie Ni-MH
(batteries fournies)
Fonction Autonomie
En utilisation continue 14 heures max.
Absence de communi-
cation (veille)
250 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
8
Mise en route
Commandes
Base
A
F
G
E
C
H
DB
Contacts de charge
Haut-parleur
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
M N (lecture/arrêt)
Voyant de message ( )
Compteur de messages
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M N.
M N (effacer)
M N (marche/arrêt du répondeur)
Combiné
Haut-parleur
MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le
volume)
MAN (numérotation depuis la mémoire)
M /ZN (décrocher/mode mains libres)
Clavier de numérotation
M N (verrouillage du clavier)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M N (blocage des appels)
MBN (numérotation depuis la mémoire)
M N (arrêt/marche)
Contacts de charge
9
Mise en route
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MYN (sourdine) : désactive le micro.
M N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode intercommunication, de lo-
calisation
Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 11)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception.
Elément Signification
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.
R Lorsqu’il s’affiche avec un nu-
méro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.
Niveau de la batterie
Le volume de la sonnerie est dés-
activé.
Appel indésirable bloqué. (pa-
ge 12)
Le blocage automatique des ap-
pels est réglé sur Bloquer.
(page 13)
Appel automatique bloqué. (pa-
ge 13)
Eléments de l’écran de la base
Elément Signification
- -
L’option Rép.simple est sélec-
tionnée. Les messages de l’appelant
ne sont pas enregistrés.
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à un
appel extérieur.
Affiche le menu.
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant.
Y Désactive le micro.
W Ouvre le répertoire.
n
Arrête l’enregistrement ou la lecture.
C Permet d’effacer un chiffre/un carac-
tère.
10
Mise en route
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1 M N (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M N
Langue des consignes vocales
1 M N (touche programmable de droite)
#112
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
3 MOKN a M N
Date et heure
1 M N (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2019
12 07 19
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
yy/mm/dd (year (année)/month (mois)/
date (date))
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en
appuyant sur *.
4 MOKN a M N
Enregistrement de votre
message d’accueil
1 M N (touche programmable de droite)
#302
2 MbN: Oui a MOKN
3 Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M N
Appeler un correspondant
1 crochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M /ZN pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, maintenez la
touche M /ZN enfoncée pendant
quelques secondes.
3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre
écouteur et haut-parleur en appuyant sur la
touche M /ZN.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
appuyant sur M N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
1 MTN
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
n Pour recomposer une seule fois
Appuyez sur M /ZN.
n Pour recomposer plusieurs fois
*1
Maintenez la touche M /ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
*1 L’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant à plusieurs reprises
si sa ligne est occupée.
11
Mise en route
Répondre à un appel
1 Lorsque l’appareil sonne, décrochez le
combiné.
n Pour répondre à l’aide du récepteur
Appuyez sur M /ZN.
n Pour répondre à l’aide du haut-parleur
Maintenez la touche M /ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
Base
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Blocage des appels
indésirables
La fonction de blocage des appels indésirables
peut être activée à l’aide des méthodes suivantes :
pression sur la touche M N pendant que le
téléphone sonne, pendant qu’un message est
en cours d’enregistrement ou pendant un appel
extérieur
ajout de numéros bloqués depuis la liste des
appelants
ajout manuel du Numéro unique à bloquer
stockage manuel d’un Type de numéros à
bloquer
décision de bloquer tous les appels entrants qui
n’ont pas de numéro de téléphone (Masqué)
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1 M N
2 MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer.
3 M N a MbN: Oui a MOKN a M N
Ajout manuel de numéros bloqués
1 M N
2 MbN: Blocage D’appels nuis. a MOKN
3 MbN: Numéro unique a MOKN
4 M N a MbN: Ajouter a MOKN
5 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). a MOKN a M N
Mémorisation d’une série de numéros
1
M N
2 MbN: Blocage D’appels nuis. a MOKN
3 MbN: Type de numéros a MOKN
4 M N a MbN: Ajouter a MOKN
5 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
a MOKN a M N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1 M N
2 MbN: Blocage D’appels nuis. a MOKN
12
Mise en route
3 MbN: Masqué a MOKN
4 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M N
Blocage automatique des
appels
Avec la fonction de blocage automatique des
appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de
sonner en invitant l’appelant à entrer un code
d’accès. Comme les appels provenant de sources
automatisées ne pourront pas entrer le code,
l’appareil les identifiera comme étant des appels
automatisés/de télémarketing et ne sonnera pas.
Pour activer cette fonctionnalité, réglez l’appareil en
mode Bloquer.
Remarques :
R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer
un code d’accès dans les situations suivantes :
le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée dans le répertoire
le nom de l’appelant correspond à une entrée
dans la liste des noms autorisés
le numéro de téléphone de l’appelant est
stocké dans la base de données des
numéros autorisés
Configuration du blocage
automatique des appels
1 M N a MOKN
2 MbN: Bloquer/Débloquer a MOKN
3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
4 MbN: Oui a MOKN a M N
Remarques :
R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vous
assurer qu’elle est configurée correctement.
Modification du code d’accès
Si l’appareil répond à des appels indésirables (par
exemple des appels automatisés) alors que la
fonction de blocage automatique est activée,
modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le
réglage par défaut est 1.
1 M N a MOKN
2 MbN: Code d’accès a MOKN
3 MCN
4 Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a
M N
Ajout à la liste des noms autorisés
Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis
en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés,
même si vous ne connaissez pas le numéro de ces
appelants.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max.
16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste
des noms autorisés correspond à l’identifiant de
l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants
figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent
pas saisir le code d’accès.
Ajout de noms autorisés à partir de la
liste des appelants
1 M N
2 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. aM N
3 MbN: Enregistrer nom autorisé a
MOKN
Consultation/effacement d’une entrée
1 M N a MOKN
2 MbN: Autor. liste des noms a MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M N pour quitter.
4 M N a MbN: Oui a MOKN a M N
Effacement de toutes les entrées
1 M N a MOKN
2 MbN: Autor. liste des noms a MOKN
3 M N a MbN: Oui a MOKN
4 MbN: Oui a MOKN a M N
13
Mise en route
Enregistrement d’un message
d’accueil personnalisé pour le
blocage d’appels automatique
Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre
propre message d’accueil ou un message d’accueil
préenregistré.
Exemple de message d’accueil personnali
“Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).”
“Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx
(nom).”
“Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx
(nom).”
1 M N a MOKN
2 MbN: Message automatisé a MOKN
3 MbN: Enreg. Mess. accueil a MOKN
4 MbN: Oui a MOKN
5 Après le bip, éloignez le combiné d’environ
20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes 30 secondes max.).
6 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
7 L’appareil lit le message d’accueil enregist
pour le blocage d’appels automatique. a
M N
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
1 MWN a M N
2 MbN: Nouvelle entrée a MOKN
3 MbN: (Entrer nom) a MOKN
4 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur #.
5 MbN : sélectionnez l’emplacement du numéro
de téléphone souhaité. a MOKN
6 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
7 MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a
MOKN
R Pour mémoriser 2 ou 3 numéros de
téléphone, répétez les étapes 5-7.
8 MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN
9 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
10 MbN: <Sauvegarde> a MOKN a M N
Catégories
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1 MWN a M N
2 MbN: Catégorie a MOKN
3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : Catégorie nom a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5 M N
Appel depuis une entrée du répertoire
1 MWN
2 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a M /
ZN
3 Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
L’appareil commence à composer le
numéro.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M /ZN
14
Mise en route
Répondeur
Activation/désactivation du
répondeur
Base
Appuyez sur la touche M N pour activer/
désactiver le répondeur.
Combiné
1 Pour activer :
M N (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
M N (touche programmable de droite)
#328
2 M N
Ecoute des messages
Utilisation de la base
Appuyez sur la touche M N.
Utilisation du combiné
1 Pour écouter les nouveaux messages :
M N (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
M N (touche programmable de droite)
#324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M N.
15
Mise en route
Dépannage
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
continue de clignoter ou
la durée de fonctionne-
ment semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries ( , ) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 8).
s’affiche.
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap-
tateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 17).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren-
ces électriques. Repositionnez la base et utilisez le combiné à distan-
ce des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec-
ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Appuyez sur M N pendant environ 3 secondes.
Qu’est-ce qu’un code PIN ? R Le code PIN est un numéro à 4 chiffres que vous devez entrer pour
modifier certains réglages de la base. Le code PIN par défaut est
0000.
Les informations des appe-
lants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Affichez les appels manqués non consultés.
R Placez le combiné sur la base ou sur le chargeur.
R Appuyez sur la touche M N.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Écoutez vos nouveaux messages vocaux. Selon votre fournisseur de
services, il est possible que vous deviez effacer tous les messages de
votre messagerie vocale pour supprimer ce message.
R Vous pouvez supprimer ce message manuellement en maintenant la
touche M N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette un signal so-
nore.
16
Informations utiles
Enregistrement d’un combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base, réenregistrez-le.
1 Combiné :
M N (touche programmable de droite) #130
2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN
3 Base :
Appuyez sur la touche M N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
4 Combiné :
MOKN a Attendez que le message Entr. PIN base s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : 0000). a MOKN
17
Informations utiles
Service après-vente :
Pour de plus amples informations concernant : service, garantie, réparations ou pour des questions à
notre centre service support, veuillez contacter :
Support - Hotline 041 211 23 60 (tarif local)
Du lundi au vendredi de 9h à 17h
www.panasonic.com/ch/fr
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Service des ventes :
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2019
18
Autres informations
Servizio clientela:
Per informazioni riguardo i nostri servizi, garanzia, riparazioni o supporto tecnico vi preghiamo di
contattare:
Support - Hotline 041 211 23 60 (tariffa locale)
Da lunedi a venerdi dalle ore 9.00 alle ore 17.00
www.panasonic.ch
ヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄チヴㄘㄊㄕㄛㄆㄓㄍ㄂ㄏㄅ
㄂チ㄃ㄓ㄂ㄏ㄄ㄉチㄐㄇチヱ㄂ㄏ㄂ㄔㄐㄏㄊ㄄
ヮ㄂ㄓㄌㄆㄕㄊㄏㄈチユㄖㄓㄐㄑㄆチヨㄎ㄃ラ
Ufficio Vendite:
Grundstrasse 12
6343 Rotkreuz
© Panasonic Corporation 2019
18
Altre informazioni
Registrazione di un portatile sull’unità base
Il portatile e l’unità base in dotazione sono preregistrati. Se per qualche motivo il portatile non è registrato
sull’unità base, registrare di nuovo il portatile.
1 Portatile:
M
N (tasto di scelta destro) #130
2 MbN: Selezionare un numero di unità base. a MOKN
3 Unità base:
Premere e tenere premuto M
N per circa 5 secondi.
4 Portatile:
MOKN a Attendere la visualizzazione di PIN Base. a Immettere il numero PIN dell’unità base
(predefinito: 0000). a MOKN
17
Informazioni utili
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTGH722SL Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues