Vetus Battery charger type BC12051 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Copyright © 2013 Vetus n.v. Schiedam Holland
2
8
14
20
26
32
Bedieningshandleiding en
installatieinstructies
Operation manual and
installation instructions
Bedienungshandbuch und
Einbauanleitung
Manuel d’utilisation et
instructions d’installation
Manual de manejo y
instrucciones de instalación
Manuale per l’uso e
istruzioni per l’installazione
Acculader
Battery charger
Batterieladegerät
Chargeur de batterie
Cargador de baterías
Caricabatterie
BC12051
20 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
1 Introduction
Economie d’énergie
Chargeur produit un véritable courant continu
de charge, permettant de réduire la consom-
mation d’énergie au cours de la charge et
d’économiser ainsi 20% d’énergie par rapport
aux chargeurs conventionnels.
Temps de charge réduit
La technologie de commutation permet de
charger la batterie au moins une fois et demi
plus rapidement que des unités utilisant la
technologie conventionnelle.
Sûreté
IP65 résistant à la poussière, aux éclaboussures
et aux projections d’eau. Sécurité d’inversion/
Protection contre un arc ; protection de sur-
charge, et protection de court-circuit.
Facilité
Etat de charge par achage LED lumineux.
2 Instructions importantes de
sécurité
Gardez ces instructions - Ce manuel contient
les consignes d’utilisation et de sécurité im-
portantes pour Vetus chargeur/accumulateur
BC12051.
N’utilisez Vetus Chargeur BC12051 que sur
des batteries 12 volts, de type Acide-Plomb,
d’AGM et d’electrolyte de Gel (Cellules Gel).
N’essayez pas d’utiliser avec d’autres tensions
et d’autres types de batteries (Cellules seches,
Cadmium-nickel, Nickel metal hydride, etc.)
généralement trouvées dans les appareils élec-
troménagers. Ceci pourrait endommager Vetus
Chargeur et entraîner une explosion des batte-
ries, endommageant ou blessant les biens et
personnes.
N’exposez pas directement Chargeur aux
rayons du soleil, à la pluie ou à la neige.
N’utilisez pas de connexions non recomman-
dées avec Vetus Chargeur. Ces connexions
non recommandées pourraient entraîner des
dommages corporels, électrocution, incendie
et annuler toute garantie.
An de ne pas endommager la prise et son cor-
don, retirez la prise plutôt que le câble lors de
la coupure secteur chargeur.
Ne faites pas fonctionner le chargeur avec un
câble d’alimentation ou prise endommagée –
remplacez-les immédiatement.
Ne faites pas fonctionner le chargeur s’il a reçu
un coup, est tombé par terre ou endommagé;
conez-le à un technicien de maintenance
qualié.
Ne démontez pas le chargeur vous-même;
conez-le à un technicien de maintenance qua-
lié dans le cas d’une réparation. Un remon-
tage incorrect peut avoir comme conséquence
des risques d’électrocution ou d’incendie.
Placez les câbles d’alimentation de telle façon à
ce qu’ils ne soient pas écrasés, ne gênent pas le
passage, ou tendus de façon anormale.
Pour le remplacement des fusibles, contactez
un distributeur agréé. Un assemblage incorrect
peut entraîner un risque d’incendie, d’électro-
cution et d’annulation de la garantie.
N’essayez jamais de charger une batterie
congelée. Laissez la batterie retrouver sa tem-
pérature ambiante avant tout raccordement.
La plage suggérée d’opération est en atmos-
phère ambiante 0˚C à 50˚C.
avertissement
Risque de gaz explosifs
Travailler a proximite d’une batterie acide-
plomb est dangereux. Les batteries pro-
duisent des gaz explosifs pendant leur fonc-
tionnement normal. Pour cette raison, il est
090140.01 21
vetus® Battery charger BC12051
FRANÇAIS
tres important de lire attentivement ce ma-
nuel et de suivre exactement les instructions
avant chaque utilisation de Vetus chargeur.
An de réduire le risque d’explosion de la bat-
terie, suivez ces instructions et celles éditées
par le fabricant de batterie ainsi que le fabri-
cant de tout équipement qui pourrait être utili-
sé à proximité. Observez les recommandations
d’usage de ces matériels.
2.1 Mesures de sécurité personnelles
Vous devez vous trouver à proximité d’une per-
sonne en cas de problème lorsque vous travail-
lez près d’une batterie acide plomb.
Ayez toujours de l’eau douce abondante et du
savon près de vous en cas de contact avec les
yeux, la peau, ou les habits de l’acide batterie.
Portez une paire de lunettes adaptée ainsi
qu’un vêtement de protection lors de toute
manipulation.
Évitez de vous toucher les yeux lorsque vous
travaillez près de la batterie.
En cas de contact avec la peau, vêtements et
l’acide batterie, lavez vous immédiatement
avec de l’eau abondante et du savon. En cas
de contact avec les yeux, rincez vous abon-
damment l’œil avec de l’eau pendant au moins
10 minutes et consultez immédiatement un
médecin.
Ne JAMAIS fumer ou approcher une amme
ou créer des étincelles près de la batterie ou du
moteur.
Soyez extrêmement prudent an d’éviter tout
risque de chute d’outil métallique sur la bat-
terie. Il pourrait étinceler ou court-circuit er la
batterie ainsi que d’autres composants élec-
triques et éventuellement entraîner une explo-
sion.
Enlevez vos articles personnels métalliques,
tels que anneaux, bracelet, collier et montre,
lorsque vous travaillez avec une batterie acide
plomb. Cela pourrait entraîner un court circuit
assez élevé capable de souder un anneau ou
objet métallique causant une brûlure sévère.
Cet appareil nest pas prévu à l’usage des per-
sonnes (enfants y compris) avec des possibilités
physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou le manque d’expérience et de connaissance,
à moins qu’ils aient été donnés la surveillance
ou l’instruction au sujet de l’utilisation de l’ap-
pareil par une personne chargée de leur sûreté.
Des enfants devraient être dirigés pour s’assu-
rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3 Préparer la charge
Soyez sûr que le local autour de la batterie est
bien aéré lors de la charge batterie. Employez
un morceau de carton ou d’autres matériels
non métalliques comme ventilateur pour dis-
perser les gaz.
Nettoyez les bornes batterie. Faites attention
à ce que la corrosion ne rentre pas en contact
avec les yeux.
Inspectez la batterie pour déceler toute ssure
ou endommagement. Si la batterie est endom-
magée, nemployez pas le chargeur.
Si la batterie nest pas garantie « zéro mainte-
nance », ajoutez de l’eau distillée dans chaque
cellule jusqu’à ce que l’acide batterie atteigne
le niveau indiqué par le fabricant. Ceci contri-
bue à purger les gaz des cellules. Ne remplissez
pas au dessus du niveau. Pour une batterie sans
bouchons de cellules, suivez attentivement les
instructions de recharge du fabricant.
En cas de dépose batterie du bateau pour la
charge, enlevez toujours la borne de terre de la
batterie. Assurez-vous que tous les accessoires
bateau soient éteints pour éviter tout arc élec-
trique.
Étudiez toutes les précautions spéciques de
22 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
la batterie données par le fabricant, comme
enlever ou ne pas enlever les bouchons de cel-
lules pendant la charge, ainsi que le niveau de
charge recommandé.
Déterminez la tension batterie et assurez-vous
qu’elle correspond à la tension de sortie de
chargeur de la batterie.
Si la batterie et les bornes comportent une
croûte blanche ou bleuâtre, le système de
charge pourrait avoir un problème. Ces pro-
blèmes doivent être remédiés avant que la bat-
terie soit remplacée après la charge.
4 Emplacement du chargeur/
accumulateur
Placez le chargeur aussi loin de la batterie que
les câbles d’alimentation le permettent.
Ne placez jamais le chargeur directement au-
dessus de la batterie en charge. Les gaz déga-
gés par la batterie corroderont et endommage-
ront le chargeur.
Ne laissez jamais l’acide batterie ségoutter sur
le chargeur de par la gravité ou lors d’un rem-
plissage batterie.
Ne faites jamais fonctionner le chargeur dans
un local enfermé ou la ventilation est réduite.
Ne placez pas la batterie au-dessus du char-
geur.
5 Installation et fonctionne-
ment
Assurez-vous que le local soit bien aéré.
Soyez sûr que l’intensité totale utilisée par
Chargeur Vetus ne dépasse pas l’intensité de
la source d’alimentation. Si vous ne savez pas
la déterminer, faites-la contrôler par un électri-
cien qualié.
Reliez et débranchez les pinces de sortie CC
seulement après enlevé le câble d’alimenta-
tion de la prise électrique. Ne laissez jamais les
pinces se toucher.
Assurez-vous que les bornes batterie soient
propres. Si nécessaire, nettoyez-les avec une
brosse métallique. Reliez la borne noire à la
borne négative de la batterie et reliez la rouge
à la borne positive.
Reliez Chargeur Vetus à une prise de terre qui
soit câblée conformément aux normes élec-
triques locales.
6 Déconnecter une batterie du
Chargeur:
Chargeur maintient la batterie en charge pleine
quand la lumière verte est allumée. La batterie
est prête. Enlevez simplement les pinces bat-
terie. Vous pouvez maintenant faire un test de
charge si nécessaire.
- Lorsque les pinces batterie sont décon-
nectées accidentellement au cours de la
charge, Chargeur se coupera. La lumière
verte se mettra à clignoter. Re connectez
simplement la batterie.
- Ne déconnectez pas la batterie lors d’une
charge. Attendez que les lumières verte et
rouge soient allumées.
090140.01 23
vetus® Battery charger BC12051
FRANÇAIS
Lorsque Chargeur Vetus est alimenté, les lumières LED s’allument comme suit:
Lumières verte et
rouge éteintes
Aucune alimen-
tation
Il n’y a pas d’alimentation fournie.
Lumière verte
clignote seule
Prêt pour la
charge
Les pinces ne sont pas correctement xées sur la
batterie.
La tension de la batterie est inférieure à 1 volt.
La batterie est entièrement chargée.
Lumière verte
allumée & lumière
rouge clignotante
Batterie en cours
de charge
Chargeur est en train de charger la batterie.
Lumière rouge
allumée seule
Batterie défec-
tueuse ou bat-
terie fortement
déchargée
Veuillez vérier que les bornes et les pinces sont
propres.
Si la lumière rouge reste allumée:
• Vériez si les batteries sont de type 12V.
• Si oui, la batterie ne tient pas la charge. Elle doit
être immédiatement remplacée.
• Néanmoins, il se peut qu’une batterie très déchar-
gée nécessite un temps de charge plus long.
Si la lumière rouge reste allumée après 20 heures de
charge, veuillez remplacer la batterie.
Lumières verte &
rouge allumées
Charge à 75% La batterie est chargée au moins à 75% et elle est
prête à un test de charge ou à être mise en service.
La poursuite de la charge permettra de la charger à
100%
Certaines batteries peuvent accepter la charge
mais ne pourront pas passer avec succès un test de
charge. Toutes les batteries doivent être testées après
mise en charge..
Lumière verte
allumée seule
La batterie est
entièrement
chargée et main-
tenue.
La tension et l’intensité seront automatiquement
ajustées an de maintenir la batterie en pleine
charge. La batterie est prête à un test de charge ou
mise en service. Si la tension de la batterie descend
au-dessous de 12.8 volts, Chargeur se mettra auto-
matiquement en mode charge et rechargera à une
tension de sortie de 14.8 volts.
24 090140.01
vetus® Battery charger BC12051
Le 5 étapes de charge de chargeur:
Chargeur professionnel dispose de 5 étapes
automatiques, une capacité de charge de cou-
rant continue, ce qui ne permettra pas seule-
ment de charger la batterie ecacement mais
aussi de prolonger la durée de vie d’une bat-
terie.
1ère Etape: Désulfuration
Appliqué sur les batteries fortement déchar-
gées ou légèrement sulfatées, qui ont une
tension basse et sont diciles à être activées.
Chargeur déclenchera l’impulsion de charge
pour charger la batterie jusqu’à ce que la ten-
sion récupère et atteigne un niveau susant.
Lobjectif de cette étape est de récupérer une
batterie trop déchargée ou légèrement sulfa-
tée pour la remettre en état.
2ème Etape: Charge rapide
Quand la tension de la batterie est au-dessus
du niveau réglé, chargeur introduit un cou-
rant élevé pour charger rapidement la batte-
rie jusqu’à ce que celle-ci atteigne 75% de la
charge. Lobjectif de cette étape est de char-
ger la batterie le plus rapidement possible de
façon la plus ecace.
3ème Etape: Egalisation et Analyse
Quand la tension atteint un niveau de sûreté
(prédéterminé) maximum, Chargeur coupera
automatiquement la charge rapide et déclen-
chera une impulsion de charge avec un courant
plus faible pour charger la batterie. Lobjectif de
cette étape est de charger entièrement la bat-
terie de manière ecace.
Caractéristique de charge
Tension
Courant
Désulfuration
Charge
rapide
Egalisation
et
analyse
Seul
haut
Maintien
Flottement
Temps
090140.01 25
vetus® Battery charger BC12051
FRANÇAIS
4ème Etape: Charge plafonnée
Dans cette étape, Chargeur se coupera auto-
matiquement lorsque la batterie est à 100% de
charge. Le chargeur surveille la tension batterie
de façon continue an de décider le démarrage
ou non d’une nouvelle impulsion de charge.
Lobjectif de cette étape est de charger com-
plètement la batterie sans la surcharger.
5ème Etape: Maintien ottant
Si la tension chute au-dessous du niveau pré-
déterminé (décharge naturelle de la batterie),
Chargeur démarrera une impulsion de charge
avec un faible courant an de maintenir la bat-
terie dans un état de charge pleine. Cette opé-
ration se répète tout au long de la charge en
mode de “Maintien Flottant”.
7 Capacité de charge
Capacité de la batterie Temps de
recharge
Ah CCA
35 - 45 200 3.5 hrs
40 - 50 300 6 hrs
50 - 55 400 7.5 hrs
55 - 60 500 10 hrs
60 - 70 600 12 hrs
70 - 100 750 15 hrs
8 Fiche technique
Tension d’alimentation : 220 - 240 VAC
Plage de fréquences : 50 or 60 Hz
Puissance absorbée : 230 W
Tension des batteries, nominaux : 12 V
Type de la batterie : Lead Acid, AGM, SMF, VRLA, GEL
Tension de charge, maximal : 14,8 V
Courant de charge, maximal : 5 A
Température ambiante : -20˚C - +50˚C
Longueur du câble d'alimentation : 1,8 m
Longueur du câble de la batterie : 1,8 m
Niveau de protection : IP 65
Dimensions : 160 x 96 x 54 mm
Poids : 0,85 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vetus Battery charger type BC12051 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation