KitchenAid KEWD175HBT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire
Ki|chen_kid _
WARMING DRAWER
i_ji_%i?_i!i!_i_:_iiiii;:!_ii_'_i_!!!!__iiiii__i_i!iii_,:iii_i!!_!¸
In the U.S.A, for questions about features, operation, performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, for product related questions, call: 1-800-461-5681, for parts, accessories and service, call: 1-800-807-6777 or visit our
website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
P
TIROIR DE RECHAUFFAGE
Au Canada, pour des questions concernant le produit, composer le 1-800-461-5681, pour pieces, accessoires et service, le
1-800-807-6777 ou visitez notre site web &....
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matieres ........................................................................... 2
MODELS/MODI_LES : KEWD105 KEWD175
8300560
TABLE OF CONTENTS
WARMING DRAWER SAFETY ................................................... 3
PARTS AND FEATURES ............................................................ 4
BEFORE USING YOUR WARMING DRAWER ............................. 5
Electrical Requirements ............................................................... 5
WARMING DRAWER USE ............................................................. 5
Setting the Controls ..................................................................... 5
Positioning Racks and Pans ........................................................ 6
How to Use ................................................................................... 6
Warming Serving Bowls and Plates ............................................. 7
Raising (Proofing) Bread .............................................................. 7
Using Aluminum Foil .................................................................... 7
WARMING DRAWER CARE .......................................................... 7
Drawer Slides ............................................................................... 7
Warming Drawer Removal ........................................................... 7
Cleaning the Drawer ..................................................................... 8
TROUBLESHOOTING .................................................................... 8
ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... 9
WAR RANTY .................................................................................. 10
TABLE DES MATIERES
S¢:CURIT¢ DU TIROIR DE R¢CHAUFFAGE ........................... 11
PIECES ET CARACTCRISTIQU ES ........................................... 13
AVANT L'UTILISATION DU TIROIR DE R¢CHAUFFAGE ......... 14
Specifications 121ectriques.......................................................... 14
UTILISATION DU TIROIR DE RC:CHAUFFAGE .......................... 14
Reglage des Commandes .......................................................... 14
Positionnement des Grilles et des Plats .................................... 15
Utilisation ................................................................................ 15
Rechauffage des Bols et des Assiettes a Servir ..................... 16
Levee du Pain ......................................................................... 16
Utilisation de Papier D'aluminium .............................................. 16
ENTRETIEN DU TIROIR DE RC:CHAUFFAGE ............................ 17
Glissieres du Tiroir...................................................................... 17
Enlevement du Tiroir .................................................................. 17
Nettoyage du Tiroir ..................................................................... 17
DI_PANNAGE ................................................................................. 18
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 19
GARANTIE ..................................................................................... 20
WARMING DRAWER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages,
This is the safety alert symbol,
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others,
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING," These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY mNSTRUCTmONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
shock, injury to persons, or damage when using the
warming drawer, follow basic precautions, including
the following:
Proper Installation = Be sure the warming drawer is
properly installed and grounded by a qualified
technician.
Never Use the Warming Drawer for Warming or
Heating the Room.
Do Not Leave Children Alone = Children should not
be left alone or unattended in area where warming
drawer is in use. They should never be allowed to sit
or stand on any part of the warming drawer.
Wear Proper Apparel = Loose4itting or hanging
garments should never be worn while using the
warming drawer.
User Servicing = Do not repair or replace any part of
the warming drawer unless specifically recommended
in the manual. All other servicing should be referred
to a qualified technician.
Storage in Warming Drawer = Flammable materials
should not be stored in a warming drawer.
Do Not Use Water on Grease Fires = Smother fire or
flame or use dry chemical or foam4ype extinguisher.
Use Only Dry Potholders = Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholder touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth.
Use Care When Opening Door = Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
Do Not Heat Unopened Food Containers = Build-up
of pressure may cause container to burst and result
in injury.
Placement of Warming Drawer Racks - Always place
warming drawer racks in desired location while
warming drawer is cool. If rack must be moved while
warming drawer is hot, do not let potholder contact
hot heating element in warming drawer.
DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
INTERIOR SURFACES OF WARMING DRAWER -
Heating elements may be hot even though they are
dark in color. Interior surfaces of a warming drawer
become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces
of warming drawer until they have had sufficient time
to cool. Other surfaces of the warming drawer may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are warming drawer vent openings and
surfaces near these openings and warming drawer
doors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
3
4
5
6
7
8
1. Control Panel
2. Model and Serial Number Plate
3. Moist-Dry Slide (not shown)
4. Pan Support and Locator
5. Pans
6. "ON" Light Viewer
7. Consumer Information Number
8. Drawer Slide
9. Gasket
Control Panel
1 2 4
!
MED MED MED TIMER
POWER
LO \ / HI OVERRIDE
ON OFF LO-- --HIGH
1. Power "ON" Switch
2. Temperature Control Knob
3. Timer Override Switch
4. Power "ON" Indicator Light
5. Timer Override Light
BEFORE USING YOUR
WARMING DRAWER
WARMING DRAWER
USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
It is important to make sure you have the proper electrical
connection:
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 amperes electrical supply,
properly grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances, is required.
It is recommended that a separate circuit, serving only your
warming drawer, be provided.
Recommended grounding method
For your personal safety, this appliance must be grounded. This
appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong
grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord
must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall
receptacle, grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances. Ifa mating wall receptacle
is not available, it is the personal responsibility of the customer to
have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit for more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
Power "ON" switch
Pressthe Power "ON" switch to turn the unit on.
Power "ON" Indicator light
The Indicator light is located on the right side of the Timer
Override switch. Once the power is turned on, the red indicator
light will illuminate. When the unit is turned off automatically or
manually, the Indicator light will go out and the drawer will begin
to cool.
Temperature control knob
The temperature is controlled by rotating the control knob to the
desired setting. The temperature ranges from approximately
90°F (32°C) (LO) to 225°F (107°C) (HIGH).
Timer
The Warming Drawer has an automatic 4 hour timer. After 4
hours, the unit will shut off. Although the automatic timer is set for
a 4 hour period, do not leave any food items in the Warming
Drawer for more than one hour. Bacterial growth may occur.
NOTE: The Timer can be turned off using the Timer Override
switch.
Timer Override switch
The Timer Override switch allows you to run the unit past 4 hours,
until it is turned off manually with the Power switch. It is
recommended that the switch be left in the OFF position, unless
longer warming times are required. When the Override switch is
in the ON position, the light on the switch will illuminate to notify
that the Timer has been bypassed.
IMPORTANT: Although the Timer can be bypassed by using the
Timer Override switch, never allow food items to remain in the
Warming Drawer longer than one hour. Bacterial growth may
occur.
Moist-Dry slide
[MOISTo DRY]
The Moist-Dry slide allows you to open or close the vent slots in
the door. The MOIST setting holds the moisture in. The DRY
setting allows steam/moisture to escape from the drawer.
NOTE: Condensation may form on inner surfaces.
EnsurepansupportisproperlyinstalledinIocatornotch
beforeinsertingpans.
Tokeepfoodsmoist,putslideonMOIST,closingvents.
Closingtheventssealsthedrawer,keepinghotfoodsoftand
moist.
Tokeepfoodscrisp,putslideonDRY,openingvents.With
theventsopenthemoistureisreleasedfromthedrawer,
keepinghotfoodcrisp.
Dual level rack
The rack accompanying your drawer can be used in two different
positions, high and low.
Low position
Raises the utensil 1/2inch (1.27 cm) from bottom of drawer.
30" (76 cm) shown
27" (68 cm) not shown
1.Storage notch
2. Locator pan support
NOTE: 27" (68 cm) model comes with only 2 pans.
When not using pans, place Iocator pan support in storage
notch.
High position
Lets you stack items in the drawer.
Tostack items:
Rack will fit from front to back or side to side.
NOTE: When placing front to back, drawer must be fully
open.
It may be necessary to cover some foods and use a higher
temperature setting with larger loads.
To warm both cooked foods and empty serving dishes at the
same time, place the serving dishes on the drawer bottom
during preheat and the food on the high rack position after
preheat.
Foods contained in heat-safe glass or glass ceramic utensils
may require a higher temperature setting than food contained
in metal utensils.
Extra time should be allotted for the drawer temperature to
stabilize, when adding items or checking food.
Pans
The pans provided can withstand oven temperatures and are
approved for oven cooking.
If not cooking in pan, warm pans during preheat time. Food
temperature will fall below recommended levels if pan is not
warm.
The Warming Drawer is intended to hold hot foods warm after
cooking and is not intended for cooking foods.
1. Press the Power "ON" switch to turn the unit on.
2. Select MOIST or DRY setting.
3. Set drawer to desired temperature setting (example: LO, MED
LO, MED, MED HIGH, HIGH).
4. Allow drawer to preheat:
LO - 5 minutes
MED - 8 minutes
HIGH - 10 minutes
Preheat with rack and/or pans in desired position, if using
accessories.
Preheat empty serving dishes when preheating drawer.
5. Place hot cooked food in cooking utensil or heat-safe serving
dish/container. Place food in drawer.
Aluminum foil can be used to cover food.
Do not use plastic wrap to cover foods.
Temperature control chart
You can set the drawer temperature anywhere between LO -
HIGH. When keeping several foods hot, set the drawer to the
food requiring the highest temperature setting. Place item(s)
requiring the highest temperature on the rack and those items
requiring the lowest temperature on the bottom of the drawer.
Cover is suggested for the bulleted items in the following chart:
Pan usage
Heat and Vent or rack
Food Settings position
Bacon MED HIGH - MOIST pan
Beef, medium and MED HIGH - MOIST low rack
well done
Bread, hard rolls MED - DRY low rack
Bread, soft rolls MED - MOIST low rack
Casseroles MED-MOIST highrack
Casseroles MEDHIGH-MOISTlowrack
Coffeecake MED-MOIST lowrack
Cookedcereal MEDHIGH-MOISTlowrack
Eggs HIGH-MOIST pan
Fish,seafood
(breaded) HIGH-MOIST lowrack
(nobreading)
Friedfoods HIGH-MOIST pan
Gravy,cream HIGH-MOIST lowrack
sauces
Ham MEDHIGH-MOISTlowrack
Horsd'oeuvres
(crisp) HIGH-MOIST pan
(soft)
Lamb MED HIGH - MOIST low rack
Pancakes, waffles HIGH - MOIST pan
Pies, single crust MED - MOIST high rack
Pies, double crust MED LO - DRY high rack
Pizza HIGH - MOIST low rack
Pork MED HIGH - MOIST low rack
Potatoes, baked MED - MOIST high rack
Potatoes, mashed MED HIGH - MOIST low rack
Poultry HIGH - MOIST low rack
Vegetables MED HIGH - MOIST low rack
Use only cookware approved for oven use. Follow cookware
manufacturer's instructions, especially when using glass or
plastic cookware.
Do not line drawer with aluminum foil.
Keep food covered if it was cooked with a cover on it.
Use narrow strips of foil to shield piecrust edges from
further browning in drawer.
Place tent-shaped foil loosely over meat or poultry to
prevent dryness and further browning while in the drawer.
The use of aluminum foil to cover foods may cause
moisture to collect and drip into the drawer.
WARMING DRAWER
CARE
The drawer slides allow you to fully extend the drawer for
easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed.
Load capacity for the drawer and slides is 100 Ibs
(45 kg).
Removing the drawer
Remove all items from inside the Warming Drawer and allow the
unit to cool completely before attempting to remove the drawer.
f. Pull drawer to its full open position.
2. Press tab down on right (shown) and lift tab upward on left
(not shown), then slide drawer out 1 inch (2,5 cm) to
disengage latch.
3. Carefully remove the drawer from the slides holding on to the
sides, not the drawer front.
f. Cover dough with lightly oiled wax paper and place
temperature safe bowl(s) directly on bottom of drawer.
2. Set control knob to PROOF setting.
3. Place vent on MOIST setting.
4. Check dough periodically for proofing progress.
5. Verify doneness by pressing 2 fingers 1/2inch (1.27 cm) into
dough; if indentation remains, the dough is ready.
6. For second proofing of dough, cover dough with lightly oiled
wax paper and place temperature safe pan(s) directly on
bottom of drawer.
7. Follow steps 2 through 4.
Replacing the drawer
1. Align the drawer guides with the receiving slides.
i
2. Push drawer in completely. Gently open and close drawer to
ensure it is seated properly on the slides.
Before cleaning, always make sure that all controls are turned off
and the drawer is cool. Refer to the instructions on the containers
of all cleaning products before using.
Control knob
Soap and water
Do not use steel wool or abrasive cleaners.
Pull knob straight away from control panel.
Wash, rinse and dry with soft cloth.
Stainless steel surfaces (control panel, drawer cavity
and drawer front)
Routine cleaning and fingerprints
Liquid detergent/soap and water, or all-purpose cleaner
Wipe with damp cloth or sponge, then wipe with clean water
and dry.
Stubborn stains and baked-on residue
Mildly abrasive cleanser or stainless-steel cleaners
To avoid marring the surface, rub in the direction of grain lines
with a damp cloth or sponge and cleanser. Wipe thoroughly
with clean water. Repeat if necessary.
Hard water spots
Vinegar
Swab or wipe with cloth. Wipe with clean water and dry.
DO NOT use steel wool or soap-filled scouring pads.
Rub in the direction of the grain line to avoid marring the surface.
Always wipe dry to avoid water marks.
If commercial cleaners are used, follow label directions. If
product contains chlorine (bleach), rinse thoroughly with clean
water and dry with a soft lint-free cloth. Chlorine is a corrosive
substance.
DO NOT let commercial cleaners come in contact with the
gasket.
Warming drawer glass and handle
(for black, white and biscuit models)
Paper towel and spray glass cleaner
Make sure oven is cool.
Follow directions provided with the cleaner.
OR
Warm, soapy water and a nonabrasive, plastic scrubbing pad
Wash, wipe with clean water, and dry thoroughly.
Pans
Mild soap and water
Wash, rinse and dry with soft cloth.
DO NOT put in dishwasher; discoloration will occur.
Drawer rack
Steel-wool pad and warm, soapy water
Wash, rinse and dry thoroughly.
JROUBLESHOOTING
Drawer does not work
Is the drawer connected to a power source?
Refer to installation instructions to ensure proper installation.
Has the household fuse or circuit breaker been tripped?
Replace the fuse or reset the circuit.
Power switch is in the "ON" position and the indicator light is
not illuminated.
Reset unit by turning the Power switch to "OFF" and then
"ON". The unit was in the timer mode and ran out of time.
Drawer does not slide properly
Has the drawer been mounted properly on the slides?
Remove and remount the drawer on the slides. See the
"Warming Drawer Care" section for instructions.
Has the drawer been over-loaded?
Weight inside drawer should not exceed 100 Ibs (45 kg).
Is the drawer load uneven?
Redistribute the contents to balance the weight evenly.
There is excessive moisture on the drawer
Did you allow preheating time?
Preheat the drawer before each use. See "Using Your
Warming Drawer" section for instructions.
Is the Moist-Dry setting correct?
Set the Moist-Dry slide to "DRY" to vent the moisture.
Did you cover food with aluminum foil?
See the "Using Aluminum Foil" section for instructions.
Drawer did not shut off automatically
Have you bypassed the timer?
Check the Timer Override switch. The Timer Override switch
must be in the "OFF" position for the Timer to function
properly.
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new
KITCH ENAID_ appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call
our Customer Interaction Center telephone number or your
nearest designated service center.
Call the KitchenAid Customer Interaction Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
c/o Correspondence Dept.
MD 8020
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2400
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For product related questions, please call the KitchenAid Canada
Customer Interaction Center toll free:
1-800-461-5681 8:30 a.m. - 5:30 p.m. (EST)
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
For parts, accessories and service in Canada
Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Center
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARRANTYKITCHENAID®WARMINGDRAWER
FULL ONE-YEAR WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this Warming Drawer is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
KitchenAid will not pay for:
1. Service calls to correct the installation of your Warming Drawer, to instruct you how to use your Warming Drawer, to replace house
fuses or correct house wiring.
2. Repairs when your Warming Drawer is used in other than normal, single-family household use.
3. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, or use of products not approved by KitchenAid
or KitchenAid Canada.
4. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States and Canada.
5. Pickup and delivery. This product is designed to be repaired in the home.
6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
7. In Canada, travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
Some states or provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or
province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to
determine if another warranty applies.
Ifyou need service, first see the "Troubleshooting" section of this book. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by
checking the "Assistance or Service" section or by calling the KitchenAid Customer Interaction Center, 1-800-422-1230 (toll-free), from
anywhere in the U.S.A. In Canada, contact your designated KitchenAid Canada Appliance service company or call 1-800-807-6777.
7/00
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or
installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your Warming Drawer
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label, located on your appliance as shown in the Parts
and Features section of this book.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
10
SECURITE DU TIROIR DE RECHAUFFAGE
Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient "
Risque possible de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
mMPORTANTES mNSTRUCTmONSDE Sg:CURITf:
AVERTISSi=MENT : Pour reduire le risque
d'incendie, de choc electrique, d'incendie, de blessures
ou de dommages lots de l'utilisation du tiroir de re=
chauffage, il convient d'observer certaines precautions
elementaires dont les suivantes :
Installation appropriee =S'assurer que le tiroir de
rechauffage est correctement installe et relie a la terre
par un technicien qualifi&
Ne jamais utiliser le tiroir de rechauffage pour re=
chauffer ou chauffer la piece.
Ne pas laisser les enfants seuis = Les enfants ne
doivent pas 6tre laisses seuls ou sans surveillance
dans la piece oO le tiroir de rechauffage est en service.
Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur
une pattie queiconque du tiroir de rechauffage.
Porter des v6tements appropries =Des v_tements
ampies ou detaches ne doivent jamais _tre portes pen=
dant l'utiiisation du tiroir de rechauffage.
Entretien par l'utiiisateur =Ne pas reparer ni rempiacer
toute piece du tiroir de rechauffage si ce n'est pas
specifiquement recommande dans le manuel. Toute
autre operation d'entretien ou de reparation dolt 6tre
confiee a un technicien quaiifl&
Remisage dans le tiroir de rechauffage = Des
materiaux inflammables ne doivent gas 6tre remises
dans le tiroir de rechauffage.
Ouvrir le tiroir avec soin =Laisser l'air ou la vapeur
s'echapper avant d'enlever ou de replacer les aliments.
Ne pas utiiiser d'eau pour eteindre un feu de graisse =
¢:touffer le feu ou les flammes ou utiiiser un extincteur
produits chimiques secs, ou un extincteur a mousse.
N'utiiiser que des mitaines seches =Des mitaines
mouillees ou humides sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des brOiures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher les
elements chauffants. Ne pas utiliser une serviette
ou un tissu epais.
Ne pas chauffer des contenants non ouverts
d'aiiments =L'accumulation de pression peut
faire expioser le contenant et causer des
blessures.
CONSERVEZ CES mNSTRUCTmONS
11
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢::CURITE
Positionnement des grilles du tiroir de rechauffage z
Toujours placer la grille du tiroir de rechauffage
l'endroit voulu Iorsque le tiroir de rechauffage est
froid. Si la grille doit 6tre depJac6e pendant que le
tiroir de rechauffage est chaud, ne pas laisser les
mitaines toucher l'el6ment chaud de chauffage dans
le tiroir de rechauffage.
NE PAS TOUCHER LES ELEMENTS DE CHAUFF-
AGE OU LES SURFACES INTERJEURES DU
TIROJR DE RECHAUFFAGE - Les el6ments chauff-
ants peuvent 6tre chauds m6me Iorsqu'ils ont une
teinte foncee. Les surfaces int@ieures du tiroir de
rechauffage deviennent assez chaudes pour causer
des brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas
toucher les el6ments de chauffage ou ne pas laisser
les v6tements ou autres mat@iaux inflammables
venir en contact avec les el6ments chauffants ou
les surfaces int@ieures du tiroir de rechauffage avant
qu'ils soient suffisamment refroidis. D'autres surfaces
du tiroir de rechauffage peuvent devenir assez
chaudes pour causer des brOlures _ces surfaces
comprennent les ouvertures de I'event et du tiroir de
rechauffage et les surfaces pres de ces ouvertures
et la porte du tiroir de rechauffage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
12
PIECES ET CARACTERIS QUES
3
4
5
6
7
8
1. Tableau de commandes 4. Appui et repere des plats 7. Numero d'information aux
2. Plaque signaletique des numeros de 5. Plats consommateurs
modele et de serie 6. Temoin lumineux de courant 8. Glissiere du tiroir
3. Curseur d'humidite et d'air sec (non 9. Joint
illustre)
Tableau de commandes
MED M_D MED TIMER
i_POWER
LO ,_ / HI OVERRIDE
PROOF_ ON _OFF O
ON OFF LO-- --HIGH
5
1. Interrupteur de courant
2. Bouton de commande de la
temperature
3. Interrupteur de changement de la
minuterie
4. Temoin lumineux de courant
5. Temoin lumineux de changement de
la minuterie
13
AVANT
L'UTILISATION DU
TIROIR DE
RECHAUFFAGE
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc electrique.
II est important de s'assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
Une alimentation electrique de 115 Volt, 60 Hz, CA de 15 ou 20 A
seulement, bien reliee a la terre conformement au Code national
d'electricite et aux codes et r_glements Iocaux, est requise.
II est recommande qu'un circuit separe, servant seulement le
tiroir de rechauffage, soit fourni.
M6thode recommand6e de liaison _ la terre
Pour votre securite personnelle, cet appareil doit _tre relie a la
terre. Cet appareil est muni d'un cordon d'alimentation electrique
comportant une fiche de liaison a la terre a 3 tiges. Pour
minimiser les risques possibles de choc, le cordon doit _tre
branche & une prise de courant murale correspondante, a 3
alveoles et de type de liaison a la terre, conformement au Code
national d'electricite et aux codes et r_glements Iocaux. Si une
prise de courant murale correspondante n'est pas disponible,
c'est la responsabilite personnelle des clients d'obtenir une prise
de courant murale a 3 alveoles reliee a la terre et de la faire
installer par un technicien qualifie.
UTILISATION DU
TIROIR DE
RECHAUFFAGE
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Interrupteur de courant
Appuyer sur I'interrupteur de courant pour allumer I'appareil.
T6moin lumineux de courant
Le temoin lumineux est situe du c6te droit de I'interrupteur de
changement de la minuterie. Une fois le courant electrique en
fonction, letemoin lumineux rouge sera illumine. Lorsque
I'appareil est eteint automatiquement ou manuellement, le temoin
lumineux s'eteindra et le tiroir commencera a se refroidir.
Bouton de commande de la temp6rature
La temperature est reglee Iorsqu'on tourne le bouton de
commande au reglage desire. La gamme des temperatures varie
d'environ 90°F (32°C) LO (Faible) a 225°F (107°C) HIGH (€:levee).
Minuterie
Le tiroir de rechauffage est muni d'une minuterie automatique de
4 heures. Apr_s 4 heures, I'appareil s'eteindra. Bien que la
minuterie automatique soit reglee pour une periode de 4 heures,
ne pas laisser des aliments darts le tiroir de rechauffage pendant
plus d'une heure. Des bacteries peuvent se former.
REMARQUE : la minuterie peut _tre arr_tee en utilisant
I'interrupteur de changement de la minuterie.
Interrupteur de changement de la minuterie
L'interrupteur de changement de la minuterie vous permet de
faire fonctionner I'appareil au dela de 4 heures, jusqu'a I'arr_t
manuel a I'aide de I'interrupteur. IIest recommande que
I'interrupteur soit laisse a la position OFF (Arr6t) excepte si des
durees de rechauffage prolongees sent requises. Lorsque
I'interrupteur de changement est a la position ON (Allume),
I'indicateur lumineux sur I'interrupteur sera illumine pour avertir
que la minuterie a ete changee.
IMPORTANT : bien que la minuterie puisse _tre changee si on
utilise I'interrupteur de changement de la minuterie, ne jamais
laisser des aliments demeurer dans le tiroir de rechauffage
pendant plus d'une heure. Des bacteries peuvent se former.
Curseur d'humidit6 et d'air sec
...._iii!i_ii_iiiiii/ii....
[ MOIST- o_v]
14
Le curseur d'humidite et d'air sec vous permet d'ouvrir ou de
fermer les ouvertures de I'event dans la porte. Le reglage MOIST
(Humidite) maintient I'humidite a I'interieur. Le reglage DRY (Air
sec) permet a la vapeur/humidite de s'echapper du tiroir.
REMARQUE : une condensation peut se former sur les surfaces
internes.
Pour garder les aliments humides, deplacer le curseur
MOIST (Humidite) pour fermer les events. La fermeture des
events scelle completement le tiroir, en gardant la
consistance molle et humide des aliments chauds.
Pour garder les aliments croustillants, deplacer le curseur
DRY (Air sec) pour ouvrir les events. Lorsque les events
sont ouverts, I'humidite est evaporee du tiroir, gardant les
aliments croustillants.
Grille _ double niveau
La grille qui accompagne ce tiroir peut _tre utilisee a deux
positions differentes, elevee et basse.
Position basse
Souleve I'utensile de 1/2po (1,27 cm) du fond du tiroir.
Un temps supplementaire dolt _tre accorde pour que la
temperature du tiroir se stabilise Iorsqu'on ajoute des articles
ou Iorsqu'on verifie les aliments.
Plats
Les plats fournis peuvent resister aux temperautres du four et
sont approuves pour la cuisson au four.
Si la cuisson n'est pas faite dans le plat, chauffer le plat
pendant la periode de prechauffage. La temperature des
aliments baissera au-dessous des niveaux recommandes si
le plat n'est pas chaud.
S'assurer que I'appui du plat est bien installe dans I'encoche
du repere avant d'inserer les plats.
30 po (76 cm) illustr_
27po (68 cm) non illustr_
1.Encoche de remisage
2. Repere de I'appui des plats
REMARQUE : modele de 27 po (68 cm) fourni avec
deux plats seulemenL
Lorsque les plats ne sont pas utilises, placer le repere de
I'appui des plats dans I'encoche.
Position elevee
Cette position vous permet d'empiler des articles dans le tiroir.
Pour empiler des articles :
La grille conviendra de I'avant a I'arriere ou d'un c6te
I'autre.
REMARQUE : Iorsqu'on place la grille de I'avant a I'arriere, le
tiroir dolt _tre completement ouvert.
II peut _tre necessaire de recouvrir certains aliments et
d'utiliser un reglage de temperature plus eleve avec des
charges plus grosses.
Pour rechauffer en m_me temps des aliments cults et de la
vaisselle a servir vide, placer la vaisselle sur le fond du tiroir
pendant la periode de prechauffage et les aliments sur la
grille placee a la position elev6e apr_s le prechauffage.
Les aliments contenus dans des ustensiles en verre
I'epreuve de la chaleur ou en vitroceramique peuvent exiger
un reglage de temperature plus eleve que pour les aliments
contenus dans des ustensiles en metal.
Le tiroir de rechauffage est destine a tenir tiedes des aliments
chauds apres la cuisson et n'est pas destine a la cuisson
d'aliments.
1. Appuyer sur I'interrupteur a "ON" (Allume) pour allumer
I'appareil.
2. Selectionner le reglage MOIST (Humidite) ou DRY (Air sec).
3. Regler le tiroir au reglage de temperature desire (exemple :
LO (Faible), MED LO (Moyenne faible), MED (Moyenne), MED
HIGH (Moyenne elevee), HIGH (12levee)).
4. Laisser le tiroir prechauffer:
LO - 5 minutes
MED - 8 minutes
HIGH - 10 minutes
Faire le prechauffage avec la grille et/ou les plats a la
position desiree, si on utilise des accessoires.
Prechauffer la vaisselle a servir vide lots du prechauffage
du tiroir.
5= Placer les aliments chauds cults dans un ustensile de cuisson
ou un plat/contenant a servir, resistant a la chaleur. Placer les
aliments dans le tiroir.
Un papier d'aluminium peut _tre utilise pour recouvrir les
aliments.
Ne pas utiliser une enveloppe en plastique pour recouvrir
les aliments.
15
Tableau de contr61e de la temperature
On peut regler la temperature du tiroir & tout reglage entre LO
(Basse) et HIGH (Elevee). Lorsqu'on garde au chaud plusieurs
aliments, regler le tiroir pour I'aliment qui exige le reglage de la
plus haute temperature. Placer I'article ou les articles qui
demande(nt) la temperature la plus elev6e sur la grille et les
articles qui exigent la temperature la plus basse sur le fond du
tiroir.
Un couvercle est suggere pour les articles marques d'un signe
sur le tableau suivant :
R_glage de la Utilisation
chaleur et de du plat ou
Aliment I'_vent position de
la grille
Bacon MED HIGH - plat
MOIST
Boeuf, & point et MED HIGH - grille basse
bien cult MOIST
Pain, brioches MED - DRY grille basse
dures
Pain, brioches MED- MOIST grille basse
molles
Mets en sauce MED - MOIST grille elevee
Mets en sauce MED HIGH - grille basse
MOIST
G&teau au cafe MED - MOIST grille basse
Cereales cuites MED HIGH - grille basse
MOIST
Oeufs HIGH - MOIST plat
Poisson, fruits de
mer (pane(s)) HIGH - MOIST grille basse
(non pane(s))
Aliments frits HIGH - MOIST plat
Sauce, sauce en HIGH - MOIST grille basse
creme
Jambon MED HIGH - grille basse
MOIST
Hors d'oeuvres
(croustillants) HIGH - MOIST plat
(mous)
Agneau MED HIGH - grille basse
MOIST
Cr_pes, gaufres HIGH - MOIST plat
Tartes, croQte MED - MOIST grille elevee
simple
Tartes, croQte MED LO - DRY grille elevee
double
Pizza HIGH - MOIST grille basse
Porc MED HIGH - grille basse
MOIST
Pommes de terre, MED - MOIST grille elevee
au four
Pommes de terre, MED HIGH - grille basse
puree MOIST
Volaille HIGH - MOIST grille basse
Legumes MED HIGH - grille basse
MOIST
Utiliser seulement des usteniles de cuisson appprouves pour
I'utilisation au four. Suivre les instructions du fabricant
d'ustensiles a cuisson, surtout Iors de I'emploi d'ustensiles
en verre ou en plastique.
1. Recouvrir la p&te d'un papier cire legerement huile et placer
le(s) bol(s) resistant a la chaleur, directement au bas du tiroir.
2. Regler le bouton de commande au reglage PROOF (Levee).
3. Placer le reglage de I'event a MOIST (Humidite).
4. Verifier periodiquement la p&te pour le progres de levee.
5. Verifier le resultat en appuyant 2 doigts, 1/2po (1,27 cm) dans
la p&te; si la cavite demeure, la p&te est prate.
6. Pour la deuxieme levee de la p&te, recouvrir la p&te d'un
papier cire et legerement huile et placer le(s) plat(s) resistant
la chaleur directement au bas du tiroir.
7. Suivre les etapes 2 a 4 inclusivement.
Re
pas garnir le tiroir de papier d'aluminium.
Garder les aliments sous couvercle si ces aliments ont ete
cults avec un couvercle.
Utiliser des lisi_res etroites de papier d'aluminium pour
emp_cher le bord des croOtes a tarte de brunir davantage
dans le tiroir.
Placer le papier d'aluminium en forme de tente et sans
appuyer sur la viande ou la volaille pour emp_cher que
I'aliment ne seche et qu'un brunissement plus marque
survienne & I'aliment dans le tiroir.
Uutilisation de papier d'aluminium pour recouvrir les
aliments peut causer une accumulation d'humidite dont les
gouttes pourraient couler dans le tiroir.
16
ENTRETIEN DU TIROIR
DE RECHAUFFAGE
(iii iiii
Les glissieres du tiroir permettent de retirer completement le
tiroir pour un nettoyage plus facile. Si necessaire, le tiroir peut
_tre enleve.
La capacite de contenance du tiroir et des glissieres est de
100 Ib (45 kg).
Pour enlever le tiroir
Enlever tousles articles a I'interieur du tiroir de rechauffage et
laisser le tiroir se refroidir completement avant d'essayer de
I'enlever.
1. Tirer le tiroir a sa position completement ouverte.
2. Appuyer sur la languette a droite (illustree) et soulever la
languette a gauche (non illustree), ensuite retirer le tiroir de 1
po (2,5 cm) pour declencher le Ioquet.
3. Enlever soigneusement le tiroir des glissieres en tenant bien
les c6tes et non pas le devant du tiroir.
R6installation du tiroir
1. Aligner les guides du tiroir avec les glissi_res de
r6ception.
2.
i
::j ....
Pousser le tiroir compl_tement a I'int6rieur. Ouvrir et
fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il repose
bien sur les glissi_res.
Avant le nettoyage, toujours s'assurer que toutes les commandes
sont eteintes et que le tiroir est froid. Se referer aux instructions
sur les contenants de tousles produits de nettoyage avant
I'utilisation.
Bouton de commande
Savon et eau
Ne pas utiliser de laine d'acier ou de nettoyants abrasifs.
Retirer les boutons directement du tableau de commandes.
Laver, rincer et secher avec un linge doux.
Surfaces en acier inoxydable (tableau de commandes,
cavit6 du tiroir et devant du tiroir)
Nettoyage de routine et marques de doigts
Detergent/savon liquide et eau ou nettoyant tout usage
Essuyer avec un linge ou une eponge humide, ensuite rincer
avec de I'eau propre et secher.
Taches tenaces et residus cuits a la surface
Nettoyants legerement abrasifs ou nettoyants pour acier
inoxydable
Pour eviter de marquer la surface, frotter dans le sens des
lignes du grais avec un linge ou une eponge humide et un
nettoyant. Bien rincer avec de I'eau propre. Repeter au
besoin.
Taches d'eau dure
Vinaigre
Absorber ou essuyer avec un linge. Essuyer a I'eau propre et
secher.
NE PAS utiliser de laine d'acier ou de tampons a recurer avec
savon.
Frotter dans le sens des lignes du grais pour eviter de marquer la
surface.
Toujours essuyer &sec pour eviter les marques d'eau.
Si des nettoyants commerciaux sont utilises, suivre le mode
d'emploi sur I'etiquette. Si le produit contient du chlore, bien
rincer avec de I'eau propre et secher avec un linge doux exempt
de charpie. Le chlore est une substance corrosive.
NE PAS laisser les nettoyants commerciaux venir en contact avec
le joint.
17
Verre et poign_e de la porte du tiroir
(pour modules noir, blanc et biscuit)
Essuie-tout et nettoyant vaporisateur pour vitres
S'assurer que le tiroir est froid.
Suivre le mode d'emploi fourni avec le nettoyant.
Ou
Eau tiede savonneuse et un tampon a recurer en plastique
non abrasif
Laver, rincer avec de I'eau propre et secher completement.
Plats
Savon doux et eau
Laver, rincer et secher avec un linge doux.
NE PAS placer dans un lave-vaisselle; une deceleration
surviendra.
Grille du tiroir
Tampon en laine d'acier et eau savonneuse tiede
Laver, rincer et secher completement.
P
DEPANNAGE
Le tiroir ne fonctionne pas
Le tiroir est-il branche a une source de courant electrique?
Se referer aux instructions d'installation pour s'assurer que
I'installation est appropriee.
Le fusible domestique ou le coupe-circuit a t-il ete
declenche?
Remplacer le fusible ou remettre le circuit en marche.
L'interrupteur de courant est a la position "ON" (Allume) et le
temoin lumineux n'est pas illumine.
Regler de nouveau I'appareil en tournant I'interrupteur
"OFF" (Arr_t) et ensuite a "ON" (Allume). L'appareil etait au
mode de minuterie et le temps sera epuis&
Le tiroir ne glisse pas bien
Le tiroir a t-il ete bien monte sur les glissieres?
Enlever et reinstaller le tiroir sur les glissieres. Voir la section
"Entretien du tiroir de rechauffage" pour des instructions.
Le tiroir a t-il ete surcharge?
Le poids a I'interieur du tiroir ne doit pas depasser 100 Ib (45
kg).
La charge du tiroir est-elle inegale?
Redisposer le contenu pour equilibrer egalement le poids.
II existe une humidit6 excessive sur le tiroir
Avez-vous accorde un temps de prechauffage?
Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section
"Utilisation du tiroir de rechauffage" pour des instructions.
Le reglage Moist-Dry (Humidite-Air sec) est-il regle
correctement?
Regler le curseur Moist-Dry (Humidite-Air sec) a "DRY" (Air
sec) pour laisser echapper I'humidite.
Avez-vous recouvert raliment avec une feuille d'aluminium?
Voir la section "Utilisation du Papier D'aluminium" pour des
instructions.
Le tiroir ne se ferme pas automatiquement
Avez-vous change la minuterie?
Verifier I'interrupteur de changement de la minuterie.
L'interrupteur de changement de la minuterie doit _tre a la
position "OFF" (Arr_t) pour que la minuterie fonctionne bien.
18
ASSISTANCE OU
SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage'. Cette action peut vous eviter le coot d'une
visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les
instructions suivantes.
Lors de I'appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros
au complet de module et de serie de votre appareil menager. Ces
renseignements nous aideront & mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de
rechange sp6cifiees par I'usine. Les pieces de rechange
specifiees par I'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que celle
utilisee darts la fabrication de chaque nouvel appareil
electromenager KITCHENAID ®.
Pour obtenir des pieces de rechange specifiees par I'usine dans
votre region, composer notre numero de telephone du Centre
d'interaction avec la clientele ou votre Centre de Service designe
le plus proche.
Pour des questions relatives au produit, veuillez telephoner au
Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid Canada sans
frais d'interurbain :
1-800-461-5681 de 8.30 a 17.30 (HNE)
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electrom6nagers.
Rderences aux marchands Iocaux.
Pour les pi_ces, accessoires et services au Canada
Composez lel-800-807-6777. Les techniciens de service
design6s par KitchenAid ont regu une formation pour effectuer
les travaux de reparation sous garantie et fournir le service apres-
vente sur les produits partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire &
KitchenAid pour communiquer vos questions et vos
preoccupations a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
19
p
GARANTIEDU TIROIR DE RECHAUFFAGE
KITCHENAID®
GARANTIE COMPLETE DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce tiroir de rechauffage est utilise et entretenu conformement aux instructions
fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour la correction des
vices de materiaux ou de fabrication. Les reparations doivent 6tre effectuees par une compagnie de service design6e par KitchenAid.
KitchenAid ne paiera pas pour :
1. Les visites de depannage pour rectifier I'installation du tiroir de rechauffage, donner des instructions concernant I'utilisation du tiroir
de rechauffage, remplacer les fusibles ou rectifier I'installation electrique du domicile.
2. Les reparations Iorsque le tiroir de rechauffage est utilise a des fins autres que normales dans un domicile unifamilial.
3. Les dommages imputables a : accident, modification, usage inapproprie, usage abusif, incendie, inondation, actes de Dieu ou
installation d'un produit non approuve par KitchenAid Canada.
4. Les pieces de rechange ou les frais de main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers du Canada.
5. La prise en charge et la livraison de I'appareil chez I'utilisateur. Ce produit est congu pour _tre repare a domicile.
6. Les reparations de pieces ou systemes imputables a des modifications non autorisees effectuees sur I'appareil.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
KITCHENAID CANADA NE SERONT PAS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS.
Certains provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de sorte que cette exclusion ou
limitation peut ne pas vous _tre applicable. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement
jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une province a I'autre.
A I'ext6rieur du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contactez votre marchand autoris6 KitchenAid pour d6terminer si
une autre garantie s'applique.
7/00
Conserver ce manuel et la facture d'achat ensemble en
lieu sQr pour consultation ult6rieure. Pour le service
sous garantie, vous devez pr6senter un document
prouvant la date d'achat ou d'installation.
Inscrire les renseignements suivants apropos de votre tiroir de
rechauffage pour mieux obtenir assistance ou service en cas de
besoin. Vous devez connaftre les numeros de modele et de serie
au complet. Cette information est indiquee sur la plaque
signaletique dont I'emplacement sur votre appareil est indique
la section des pieces et caracteristiques de ce manuel.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
NumCro de mod61e
Num_ro de s_rie
Date d'achat
8/00
8300560 ¢) Registered Trademark/TM of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee inCanada Printed in U.SA.
(c)2000. All rights reserved. ¢) Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A. Imprime aux E-U
Tous droits r_serv_s. Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KEWD175HBT1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tiroirs chauffants
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues