Haier HCR2250AES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

24" Electric Free-Standing Range
Cuisinière électrique autoportante de 24"
Estufa independiente para eléctrica de 24"
User Manual
Guide de l’utilisateur
Manual del usuario
HCR2250AES
HCR2250ACS
F
o
Part # 0570000767 REV B
32
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DE LA CUISINIÈRE ............................................................................ 33
La bride antibasculement ............................................................................................35
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................................................40
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE ....................................................... 41
Réglage de l’horloge et de la minuterie ......................................................................41
Cuisson minutée .........................................................................................................42
GLAGE DES ÉLÉMENTS ET DES COMMANDES .............................................. 43
Éléments chauants ....................................................................................................43
Boutons rotatifs de commande ..................................................................................44
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON ........................................................... 45
Avant d’utiliser la table de cuisson..............................................................................45
Ustensile de cuisson ....................................................................................................46
Observer les points suivants lors de la préparation de conserves ...........................47
UTILISATION DU FOUR ..................................................................................... 48
Avant d’utiliser le four ..................................................................................................49
Renseignements généraux .........................................................................................49
Modes du four ..............................................................................................................50
Conseils et technique de cuisson ...............................................................................51
Conseils et techniques de convection européenne ..................................................52
Conseils et techniques de rôtissage à convection ....................................................54
Conseils et techniques pour le gril á convection .......................................................56
ENTRETIEN DU FOUR ........................................................................................ 57
Nettoyage ....................................................................................................................57
RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR ......................................................................60
Remplacement de la lampe du four ............................................................................62
DÉPANNAGE ..................................................................................................... 63
Résolution de problèmes concernant la cuisson et le rôtissage ............................... 63
Table de cuisson ........................................................................................................... 64
Four ..............................................................................................................................64
GARANTIE LIMITÉE ...........................................................................................66
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier.
Ce manuel d’utilisation vous aidera
à obtenir la meilleure performance
possible de votre nouvelle cuisinière.
Pour référence ultérieure, inscrire le
numéro de plaque signalétique sit
sur le cadre à l’intérieur du la cuisinière,
et la date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service
sous garantie, agrafer la preuve de la
date d’achat à ce manuel.
___________________________________
Numéro de modèle
___________________________________
Numéro de série
___________________________________
Date d’achat
33
CURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les
dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité
suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”.
Ces mots signifient :
Une situation de danger
imminent. Vous courez le risque
d’un décès ou de blessures
graves si vous ne suivez pas
immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut provoquer la
mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement
dangereuse qui, si vous ne
l’évitez pas, peut entraîner des
blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel
et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en
cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce
manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire
tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
34
Risque d'incendie
Si les informations figurant dans ce manuel ne sont pas suivies à la
lettre, il peut en résulter un incendie ou une explosion pouvant causer
des dégâts matériels, des blessures, voire un décès.
- Ne pas ranger et utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ
Ne pas essayer d’allumer un appareil.
Ne pas toucher d’interrupteur électrique.
Ne pas utiliser de téléphone dans votre bâtiment.
Faire évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou de la
zone concernée.
Appeler immédiatement votre fournisseur de gaz depuis chez un
voisin. Suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint, appeler les pompiers.
- L’installation et la maintenance doivent être confiées à un installateur
qualifié, à un réparateur agréé ou au fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
35
LA BRIDE ANTIBASCULEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière ce qui
peut causer un décès.
Joindre la bride antibasculement au pied arrière de la cuisinière.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisinière est
déplacée.
Voir détails dans les instructions d'installation.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des
brûlures graves aux enfants et aux adultes.
Assurez-vous qu'une bride antibasculement est
installée :
Glisser la cuisinière vers l'avant.
Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée
au plancher.
Glisser de nouveau la cuisinière vers l'arrière de
sorte que le pied est sous la bride antibasculement.
La bride
antibasculement
Le pied de
la cuisinière
AVERTISSEMENT
36
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation
de la cuisinière, il convient d’observer certaines précautions
fondamentales, notamment :
AVERTISSEMENT : POUR
MINIMISER LE RISQUE DE
BASCULEMENT DE LA
CUISINIÈRE, ELLE DOIT
ÊTRE BIEN IMMOBILISÉE
PAR DES DISPOSITIFS
ANTIBASCULEMENT
CORRECTEMENT
INSTALLÉS. POUR VÉRIFIER
SI LES DISPOSITIFS
SONT CORRECTEMENT
INSTALLÉS, FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’AVANT, VÉRIFIER SI LA
BRIDE ANTIBASCULEMENT
EST BIEN FIXÉE AU MUR
SITUÉ DERRIÈRE LA
CUISINIÈRE, ET FAIRE
GLISSER LA CUISINIÈRE
COMPLÈTEMENT VERS
L’ARRIÈRE JUSQU’À CE QUE
L’ENTRETOISE ARRIÈRE
DE LA CUISINIÈRE SE
TROUVE SOUS LA BRIDE
ANTIBASCULEMENT.
AVERTISSEMENT :
NE JAMAIS utiliser cet
appareil comme dispositif
de chauage de la pièce.
Le nonrespect de cette
instruction peut entraîner une
intoxication au monoxyde de
carbone et une surchaue du
four.
AVERTISSEMENT : NE
JAMAIS couvrir les fentes,
trous ou passages d’air
au fond du four ou couvrir
entièrement une grille avec
des matériaux tels que du
papier d’aluminium. Le non-
respect de cette instruction
empêche la circulation de l’air
dans le four et peut entraîner
une intoxication au monoxyde
de carbone. Les feuilles de
papier d’aluminium peuvent
également retenir la chaleur
et créer un risque d’incendie.
MISE EN GARDE : Ne pas
remiser dans des armoires
au-dessus de la cuisinière
ou sur le dosseret d’une
cuisinière, des objets que
des enfants pourraient
vouloir atteindre. Les enfants
pourraient se brûler ou se
blesser en grimpant sur la
cuisinière.
Ne pas laisser les enfants
seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans
surveillance dans la pièce où
la cuisinière est en service.
Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur
une partie quelconque de la
cuisinière.
Porter des vêtements
appropriés – Des vêtements
amples ou détachés ne
doivent jamais être portés
pendant l’utilisation de la
cuisinière.
37
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Entretien par l’utilisateur –
Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce de la cuisinière si
ce n’est pas spéciquement
recommandé dans le manuel.
Toute autre opération
d’entretien ou de réparation
doit être conée à un
technicien qualié.
Remisage dans ou sur la
cuisinière – Des matériaux
inammables ne doivent pas
être remisés dans un four ou
près des éléments de surface.
Ne pas utiliser d’eau pour
éteindre un feu de graisse –
Étouer le feu ou les ammes
ou utiliser un extincteur à
produits chimiques secs, ou
un extincteur à mousse.
N’utiliser que des mitaines de
four sèches – Des mitaines
de four mouillées ou humides
sur des surfaces chaudes
peuvent provoquer des
brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les
mitaines de four toucher les
éléments chauants. Ne pas
utiliser une serviette ou un
tissu épais.
NE PAS TOUCHER LES
ÉLÉMENTS DE SURFACE
OU L’ESPACE PRÈS DES
ÉLÉMENTS – Les éléments de
surface peuvent être chauds
même lorsqu’ils ont une
teinte foncée. Les endroits
près des éléments de surface
peuvent devenir assez chauds
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher les éléments
chauants et ne pas laisser
les vêtements ou autres
matériaux inammables
entrer en contact avec
ces éléments de surface
ou les endroits près des
éléments, avant qu’ils aient
susamment refroidi. Ces
endroits comprennent la table
de cuisson et les surfaces
près de la table de la cuisson.
Ne jamais laisser les éléments
de la table de cuisson sans
surveillance alors qu’ils
chauent à la puissance
maximale. Il pourrait en
résulter une ébullition qui
cause de la fumée et des
renversements de corps gras
qui peuvent s’enammer.
Ustensiles de cuisson
vitriés – Seulement certains
types d’ustensiles de verre,
vitrocéramique, céramique,
faïence ou autres surfaces
vitriées conviennent pour
le service sur une table de
cuisson, sans bris attribuables
aux changements soudains
de température.
38
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Les poignées des
ustensiles doivent être
tournées vers l’intérieur
et non vers le dessus des
éléments adjacents –
Pour réduire le risque de
brûlures, d’inammation
de produits inammables
et de renversements dus
à l’entrechoquement non
intentionnel des ustensiles,
la poignée d’un ustensile doit
être positionnée de sorte
qu’elle soit tournée vers
l’intérieur et non au-dessus
des éléments de surface
adjacents.
Nettoyer la table de cuisson
avec prudence – Si une
éponge ou un chion mouillé
est utilisé pour essuyer les
renversements sur une
surface de cuisson chaude,
éviter les brûlures causées
par la vapeur chaude. Certains
nettoyants peuvent produire
des émanations nocives
lorsqu’ils sont utilisés sur une
surface chaude.
Exercer une grande prudence
lors de l’ouverture de la
porte – Laisser l’air chaud ou
la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de replacer un
plat.
Ne pas faire chauer des
contenants fermés –
L’accumulation de pression
peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les
ouvertures des évents.
Positionnement des grilles
du four – Toujours placer les
grilles du four à la position
désirée pendant que le four
est froid. Si la grille doit être
déplacée pendant que le four
est chaud, ne pas laisser les
mitaines de four toucher
l’élément chaud du four.
NE PAS TOUCHER LES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
OU LES SURFACES
INTÉRIEURES DU FOUR – Les
éléments chauants peuvent
être chauds même s’ils
ont une teinte foncée. Les
surfaces intérieures d’un four
deviennent assez chaudes
pour causer des brûlures.
Pendant et après l’utilisation,
ne pas toucher ou laisser
des vêtements ou autres
matériaux inammables venir
en contact avec les éléments
chauds ou les surfaces
intérieures chaudes du four
avant qu’ils aient eu assez de
temps pour refroidir. D’autres
surfaces de l’appareil peuvent
devenir assez chaudes pour
causer des brûlures. Ces
surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four
et les surfaces près de ces
ouvertures, les portes du four,
et les hublots des portes du
four.
39
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
Installation correcte – Une
fois installée, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément aux codes
locaux, ou en l’absence de
codes locaux, au National
Electrical Code ANSI/NFPA
70. Au Canada, la cuisinière
doit être reliée à la terre
conformément au Code
canadien des installations
électriques. Be sure the
range is properly installed
and grounded by a qualied
technician.
Déconnecter la source de
courant électrique avant
d’intervenir sur l’appareil.
Des blessures peuvent
résulter d’un mauvais usage
des portes ou tiroirs de
l’appareil – par exemple
marcher, s’appuyer ou
s’asseoir sur les portes ou
tiroirs.
Entretien – Maintenir la zone
de la cuisinière à l’abri des
matériaux combustibles,
essence ou autres vapeurs ou
liquides inammables.
Pour les appareils avec hotte de
ventilation –
Nettoyer les hottes de
ventilation fréquemment
– La graisse ne doit pas
s’accumuler sur la hotte ou le
ltre.
Lorsque vous ambez des
aliments sous la hotte, mettre
le ventilateur en marche.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
40
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modèles diérents. La cuisinière que vous avez achetée
peut comporter l’ensemble des articles énumérés ou seulement certains d’entre
eux. L’emplacement et l’apparence des caractéristiques illustrées peuvent ne pas
correspondre à ceux de votre modèle.
d
f
e
j
k
p
o
ml
n
H
OT SUR
FAC
ES
a
b
c
g
h
i
a Élément de surface arrière
gauche
b Élément de surface avant
gauche (élément double)
c Horloge/minuterie
d Conduit d’évacuation du four
e Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
f Bride antibasculement
g Élément de surface arrière droit
h Élément de surface avant droit
i Témoins lumineux de surface
chaude
j Tableau de commande
k Joint d’étanchéité de la porte
l Élément de cuisson au gril
m Lampe du four
n Ventilateur et élément de
convection
o Élément inférieur (non visible)
p Hublot de la porte du four
41
MODULE DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
OFF OFF OFF OFF OFF
°
F
Broil
450
400
350
300
250
200
150
Defrost
Conv
Bake
Conv
Broil
High
Broil
Low
Broil
Pizza
Bake
Light
HI LO HI LO HI LO
MED MED MED
OFF
HI HI
SINGLE DUAL
LO LO
a b c d e f
a L’élément avant gauche
b L’élément arrière gauche
c L’élément arrière droit
d L’élément avant droit
e Bouton de commande de la
température du four électrique
f Bouton de commande du four
électrique
GLAGE DE L’HORLOGE ET DE LA MINUTERIE
Votre modèle est équipé d’un achage numérique, d’une horloge au format
12heures et de 3 boutons de commande.
IMPORTANT : Dans le cas d’une panne de courant, tous les réglages seront
réinitialisés, y compris l’achage de l’heure. Une fois le courant rétabli, la barre au-
dessus de Timer Set (minuterie réglée) ache 12:00.
GLAGE DE L’HORLOGE
Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’écran ache 12:00 dans la barre au-dessus
de “Set Clock” (régler l’horloge).
Pour régler l’heure exacte, appuyer sur la èche vers le haut ou la èche vers le bas
jusqu’à ce que l’heure exacte s’ache. Au bout de 5 secondes, l’horloge démarre
automatiquement, il est également possible d’appuyer sur le bouton de fonction
pour choisir le fonctionnement manuel.
Timer
Set
Cook
Time
End
Time
Set
Clock
a b c
a Diminuer la durée
b Fonction
c Augmenter la durée
GLAGE DE LA MINUTERIE
La minuterie numérique peut être réglée jusqu’à 11 heures et 59 minutes.
Pour régler la minuterie, appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce
que la barre au-dessus de Timer Set (minuterie réglée) s’ache. Une fois le bouton
de fonction relâché, l’heure actuelle s’ache et la barre au-dessus de Timer Set
(minuterie réglée) clignote. Lorsque l’on appuie sur le bouton de fonction, la durée
restante s’ache. Une fois la durée réglée atteinte, Timer Set (minuterie réglée)
disparaît et une alarme retentit. Pour arrêter l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur le bouton de fonction, la minuterie doit être
réglée dans les cinq secondes suivantes.
42
CUISSON MINUTÉE
Risque d’intoxication alimentaire
Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après
la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication
alimentaire ou une maladie.
AVERTISSEMENT
La cuisson minutée permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée,
d’eectuer une cuisson pendant une durée déterminée et/ou d’éteindre le four
automatiquement. La mise en marche diérée ne doit pas être utilisée pour les
aliments tels que pains et gâteaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
REMARQUE : Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure exacte.
Voir “Réglage de l’horloge” plus haut dans cette section.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et appuyer sur la èche vers le
haut ou vers le bas pour régler la durée de cuisson au four.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de End Time (heure de n) clignote puis appuyer sur la èche vers le haut
ou vers la bas pour régler l’heure d’arrêt du four.
3. Pour régler la température de cuisson et le mode de cuisson, tourner le bouton
de thermostat et le bouton de sélection.
4. Après avoir suivi ces étapes, la barre au-dessus de Cook Time (durée de cuisson)
et de End Time (heure de n) clignote, ce qui indique que la caractéristique de
cuisson automatique du four est réglée.
Par exemple : Si la durée de cuisson est de 45 minutes et que vous souhaitez arrêter
la cuisson à 6:00.
1. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que la barre au-
dessus de Cook Time (durée de cuisson) clignote et régler la durée de cuisson
sur 45 minutes.
2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton de fonctions jusqu’à ce que la barre au-
dessus de End Time (heure de n) clignote et régler l’heure de n à 6:00.
Une fois ce réglage eectué, l’heure actuelle s’ache et barre au-dessus de Cook
Time (durée de cuisson) et End Time (heure de n) clignote, ce qui indique que la
caractéristique de cuisson automatique du four est réglée. Lorsque l’horloge ache
5:15, le four commence automatiquement la cuisson et la barre de Cook Time
(durée de cuisson) clignote.
43
GLAGE DES ÉLÉMENTS ET DES COMMANDES
Risque d’incendie
Éteindre toutes les commandes une fois la cuisson terminée.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un
incendie.
AVERTISSEMENT
Les boutons rotatifs de commande peuvent se tourner dans les deux sens et sur
n’importe quel réglage de température souhaité ou sur OFF (arrêt).
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
LIMITEURS DE TEMPÉRATURE
Chaque l’élément radiant est équipé de son propre limiteur (capteur) de
température pour protéger la surface de cuisson en verre des températures
extrêmement élevées. Le limiteur de température fonctionne automatiquement en
faisant fonctionner l’élément par intermittence pour que sa chaleur corresponde au
réglage de température du l’élément sélectionné (de HI [élevée] à LO [basse]).
ÉLÉMENT SIMPLE RADIANT
Ce type d’élément électrique est équipé d’un ruban métallique situé sous la surface
en verre qui fournit la chaleur nécessaire à la cuisson. Le limiteur de température
allume et éteint l’élément par intermittence.
Tourner le bouton rotatif de la position de température LO (basse) à HI (élevée)
(ou sur n’importe quelle position de température intermédiaire).
ÉLÉMENT DOUBLE RADIANT
L’élément double est composé de deux éléments radiants en ruban dans le même
l’élément. Il est possible de sélectionner le petit élément (intérieur) uniquement
ou les deux éléments (intérieur et extérieur). Il existe un choix inni de réglages de
chaleur entre les positions LO (basse) et HI (élevée). Les positions xes délimitées
par LO (basse) et HI (élevée) servent à dénir les réglages de chaleur minimum et
maximum.
Pour ALLUMER l’élément intérieur, enfoncer le bouton rotatif et le tourner dans le
sens antihoraire en suivant la ligne portant la mention Single (simple).
Pour ALLUMER l’élément intérieur et l’élément extérieur en même temps,
enfoncer le bouton rotatif et le tourner dans le sens horaire en suivant la ligne
portant la mention Dual (double).
44
TÉMOIN LUMINEUX DE SURFACE CHAUDE
Chaque élément est équipé d’un témoin lumineux de surface chaude pour indiquer
lorsque la surface de cuisson est ALLUMÉE ou chaude. Le témoin s’allume
automatiquement dans la zone marquée d’un cercle.
Le témoin reste allumé tant que la surface de cuisson est trop chaude pour être
touchée, même après que la surface de cuisson ait été éteinte.
BOUTONS ROTATIFS DE COMMANDE
Les boutons rotatifs de commande peuvent se tourner dans les deux sens et sur
n’importe quel réglage de température souhaité ou sur OFF (arrêt).
REMARQUE : Une fois que l’élément est éteint, le témoin de surface chaude reste
allumé tant que la température de surface de l’élément n’a pas refroidi.
L’emplacement de chaque bouton correspond à l’emplacement de l’élément
chauant qu’il commande.
Pour allumer n’importe quel élément chauant :
ENFONCER le bouton et le TOURNER dans n’importe quel sens au réglage de
chaleur souhaité.
OFF
HI LO
MED
OFF
HI HI
SINGLE
DUAL
LO LO
GLAGE RECOMMANDÉ DES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Il n’est pas nécessaire de préchauer les éléments chauants.
Une fourchette de réglages de chaleur est énumérée dans le tableau suivant, la
chaleur nécessaire dépendant des éléments suivants :
Le type et la qualité de l’ustensile
Le type, la quantité et la température des aliments
L’élément utilisé et les préférences du cuisinier
TYPE D’ALIMENT
GLAGES DE CHALEUR DES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Régulateur d’énergie
Pour faire fondre du beurre ou du chocolat Low (basse)
Sauce délicate, riz, sauces à faire mijoter avec
du beurre et des jaunes d’œuf
Low (basse) à Medium (moyenne)
45
TYPE D’ALIMENT
GLAGES DE CHALEUR DES
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Régulateur d’énergie
Cuisson des légumes, bouillons de poisson,
œufs (sur le plat ou brouillés), cuisson nale
des céréales, pâtes, lait, crêpes, pouding,
mijotage des viandes, légumes à la vapeur,
maïs éclaté, bacon, ragoût de viande, légumes
sautés, sauces pour spaghettis
Medium (moyenne)
Viandes braisées, viandes revenues à la poêle,
poisson, œufs, sautés, viandes à brunir ou à
saisir rapidement, maintient d’une ébullition
rapide
Medium (moyenne) à High
(élevée)
Eau à faire bouillir pour les légumes ou les pâtes High (élevée)
UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSON
AVANT D’UTILISER LA TABLE DE CUISSON
1. Le cas échéant, retirer tous les emballages et la documentation de la surface de
la table de cuisson.
2. Nettoyer la surface en verre. Il est recommandé de nettoyer soigneusement
avec un nettoyant pour surface en verre. Cela ne prend qu’une minute et donne
un ni net et brillant à la surface en verre avant sa première utilisation.
3. Placer une casserole d’eau sur chaque l’élément avant et régler la chaleur sur HI
(élevée) pendant au moins 30 minutes. Éteindre les l’éléments avant.
4. Placer une casserole d’eau sur chaque l’élément arrière et régler la chaleur sur HI
(élevée) pendant au moins 30 minutes. Éteindre les l’éléments arrière.
REMARQUES :
Cette procédure fait s’évaporer toutes les huiles de protection et l’humidité
accumulées durant la fabrication et permet aux circuits des commandes
électroniques de fonctionner correctement.
Une faible odeur peut se dégager durant les premières utilisations : ceci est
normal et l’odeur va se dissiper.
La surface de cuisson retient la chaleur et reste chaude plus de 20 minutes
après que les éléments ont été éteints.
46
USTENSILE DE CUISSON
Le choix de l’ustensile aecte directement les résultats de cuisson (vitesse et
uniformité). Pour de meilleurs résultats, choisir des ustensiles aux caractéristiques
suivantes.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
La surface de cuisson en vitrocéramique est faite d’un matériau robuste et
résistant aux chocs, mais non incassable en cas de chute d’un ustensile ou d’un
autre objet.
Ne pas laisser les ustensiles sur le feu jusqu’à ce que le liquide qu’ils contiennent
s’évapore. Cela peut endommager l’ustensile, l’élément et/ou la table de
cuisson.
Ne jamais faire cuire des aliments directement sur le verre.
Ne pas faire glisser les ustensiles sur la surface de cuisson, cela pourrait éraer
le verre.
L’usage d’ustensiles de cuisson en fonte sur la table de cuisson en verre n’est
pas recommandé. La fonte retient la chaleur et pourrait occasionner des
dommages à la table de cuisson.
Les aliments emballés dans de l’aluminium ne doivent pas être placés
directement sur la surface en vitrocéramique pour la cuisson; l’aluminium va
fondre et occasionner des dommages permanents à la surface en verre.
Base plate
Lorsqu’un ustensile est chaud, la base (le fond de l’ustensile) doit être posée à plat
sur la surface sans osciller ni se balancer. Les ustensiles de cuisson idéals doivent
avoir un fond plat, des parois droites, un couvercle qui ferme bien et le matériau doit
être d’épaisseur moyenne à forte.
Les nis rugueux peuvent égratigner la table de cuisson.
Le diamètre de l’ustensile et l’élément doivent correspondre
La base de l’ustensile doit recouvrir ou correspondre au diamètre de l’élément
utilisé.
Ustensile équilibré
Ustensile déséquilibré
47
CARACTÉRISTIQUES DES USTENSILES DE CUISSON
Aluminium : chaue et refroidit rapidement. Pour faire frire, braiser, rôtir. Peut
laisser des marques métalliques sur le verre.
Fonte : chaue et refroidit lentement sur une table de cuisson en verre, mais
retient la chaleur et assure une cuisson uniforme.
Cuivre : l’étain chaue et refroidit rapidement. Pour la cuisine gastronomique,
les sauces au vin, les plats à base d’œufs.
Ustensiles en émail : la réaction dépend du métal de la base. Non recommandé.
Les imperfections de l’émail peuvent éraer la table de cuisson.
Vitrocéramique : chaue et refroidit lentement. Non recommandé. Chaue trop
lentement. Les imperfections de l’émail peuvent éraer la table de cuisson.
Acier inoxydable : chaue et refroidit modérément. Soupes, sauces, légumes et
tout autre type de cuisson.
OBSERVER LES POINTS SUIVANTS LORS DE LA
PRÉPARATION DE CONSERVES
ATTENTION
Risque d’empoisonnement alimentaire
Une préparation de conserves sécuritaire exige la destruction des
micro-organismes nocifs ainsi qu’une fermeture totalement hermétique
des bocaux. Lors de la préparation de conserves au bain-marie, il
convient de maintenir une ébullition douce et régulière pendant la durée
requise. Lors de la préparation de conserves dans un cuiseur sous
pression, la pression doit être maintenue pendant la durée requise.
Après avoir réglé les commandes, il est très important de veiller à ce que
l’ébullition et les niveaux de pression nécessaires soient maintenus
pendant la durée requise.
Le non-respect de ces instructions peut causer un empoisonnement
alimentaire ou une maladie.
L’utilisation de casseroles d’un diamètre supérieure au cerclage des éléments de
surface n’est pas recommandée pour la plupart des surfaces de cuisson. Toutefois,
des casseroles de diamètre supérieur peuvent être utilisées dans le cas de la
préparation de conserves au bain-marie ou dans un cuiseur sous pression.
Cela s’explique par le fait que les températures d’ébullition de l’eau (même sous
pression) ne risquent pas d’endommager les surfaces de la table de cuisson
entourant les éléments de surface.
Toutefois, ne pas utiliser d’autoclaves ou toute autre casserole d’un diamètre
supérieur pour faire frire ou bouillir autre chose que de l’eau.
48
La plupart des sirops et des sauces, ainsi que tous les types de fritures, cuisent à
des températures largement supérieures à celle de l’ébullition de l’eau. De telles
températures pourraient au nal endommager les surfaces de la table de cuisson en
verre.
S’assurer que l’autoclave est placé au centre de l’élément de surface. Si votre
table de cuisson ou son emplacement ne permet pas de centrer l’autoclave sur
l’élément de surface, utiliser des casseroles de diamètre plus petit pour obtenir
de meilleures conserves.
Des autoclaves à fond plat doivent être utilisés. Ne pas utiliser d’autoclaves à
fond ondulé ou à collerette (ce qui est souvent le cas des ustensiles en émail)
car ils n’entrent pas susamment en contact avec les éléments de cuisson et
nécessitent beaucoup de temps pour faire bouillir l’eau.
Lors de la mise en conserve, utiliser des recettes et des procédés obtenus
de sources ables. Des recettes et procédés ables sont disponibles auprès
du fabricant de votre autoclave, auprès des fabricants de bocaux de mise en
conserve en verre tels que Ball and Kerr, et auprès du service d’extension du
ministère de l’Agriculture des États-Unis.
Ne pas oublier que la mise en conserve est un procédé occasionnant de grandes
quantités de vapeur. Pour éviter les brûlures dues à la vapeur ou à la chaleur,
procéder à la mise en conserve avec précautions.
Comme il est impératif de chauer les bocaux de mise en conserve durant la durée
requise sans interruption, ne pas procéder à la mise en conserve sur n’importe quel
élément de cuisson si l’autoclave n’a pas un fond plat.
UTILISATION DU FOUR
Ce four multifonctions ore en un seul appareil les modes d’un four traditionnels et
les modes de convection modernes avec ventilateur. Utiliser la commande de mode
de cuisson située sur le tableau de commande pour sélectionner le mode de four.
AVANTAGES DE LA CUISSON PAR CONVECTION
Gains de temps et d’énergie.
Permet de cuire, brunir et faire croustiller de façon homogène.
Durant le rôtissage, les jus et les saveurs sont retenus à l’intérieur tandis que
l’extérieur est croustillant.
Les pains à la levure sont plus légers, leur texture est plus homogène, ils sont
plus dorés et plus croustillants.
Les aliments soués tels que les choux à la crème, les soués et les meringues
sont plus hauts et plus légers.
Il est possible de cuire au four sur plusieurs grilles en même temps d’une manière
homogène.
Préparez des pièces de viande entières sans transfert de saveur.
Déshydrate les herbes, les fruits et les légumes.
Ne nécessite aucun ustensile de cuisson au four particulier.
La cuisson au gril par convection ore une excellente cuisson au gril pour les
morceaux d’aliments plus épais.
49
AVANT D’UTILISER LE FOUR
1. Tourner le bouton de réglage de la température au réglage le plus élevé.
2. Tourner le bouton de sélection du mode de cuisson sur un mode de cuisson.
3. Laisser le four fonctionner pendant 30 minutes, cavité vide et porte fermée.
4. Éteindre le four, puis ouvrir la porte du four pour permettre au four de refroidir.
REMARQUE : Toute odeur pouvant être décelée durant la première utilisation
est due à l’évaporation des substances utilisées pour protéger le four pendant
l’entreposage.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
IMPORTANT : Ne placer aucun objet (notamment des plats, de l’aluminium et des
plaques de cuisson) dans le fond du four lorsque celui-ci fonctionne pour éviter
d’endommager l’émail.
1. Placer le ou les ustensile(s) de cuisson contenant les aliments sur l’une ou les
deux grilles fournies avec le four.
2. Tourner le bouton rotatif de mode de cuisson pour sélectionner la fonction du
four désirée.
3. Tourner le bouton rotatif de réglage de température à la température désirée, ou
sur Broil (grillage) pour la cuisson au gril.
GRILLES DE FOUR
Les grilles de four peuvent être positionnées à n’importe laquelle des cinq hauteurs
du four.
S’assurer que chaque grille est insérée entre deux des supports métalliques les plus
rapprochés.
Les grilles de four sont équipées d’une butée pour empêcher leur retrait complet
accidentel.
Pour retirer les supports des grilles de four :
Appuyer sur le l métallique sous la tige de blocage et dégager le support du four
jusqu’à ce que le sommet du support soit détaché des orices dans la paroi du
four.
a
a Tige de
blocage
50
MODES DU FOUR
Le bouton de thermostat et le bouton de commande sont utilisés ensemble pour
sélectionner les modes du four.
BOUTON DE THERMOSTAT
Sélectionner la température de cuisson en tournant le bouton dans le sens horaire
vers la température désirée, entre 150 °F et Broil (cuisson au gril). Le témoin
s’allume lorsque le four préchaue. Le témoin s’éteint une fois que la température
désirée est atteinte. Un clignotement régulier signie que la température du four est
constamment maintenue à la température réglée.
BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE CUISSON
Il choisit la fonction du four. Chacune des fonctions énumérées ci-dessous ne peut
être uniquement utilisée avec la température correcte.
Light (éclairage)
La lampe du four est allumée, mais aucun mode de cuisson n’est sélectionné.
Durant le fonctionnement du four, la lampe du four reste allumée.
Bake (Cuisson au Four)
Réglage de température: from de 50 °C (120 °F) à 250 °C (485 °F) (position préréglée
210 °C [410 °F])
Permet de cuire au four avec de l’air chaud. Les éléments supérieur et inférieur
travaillent en cycle pour maintenir la température du four.
Pizza
Réglage température: de 150 °F à 450 °F
C’est un mode de cuisson spécial avec de l’air chaué. L’élément inférieur passe au
mode cuisson pizza.
Low Broil (cuisson au gril à basse température)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Il y a 2 éléments de cuisson au gril. Durant la cuisson au gril à basse température,
seul l’élément interne est allumé.
High Broil (cuisson au gril à température élevée)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Le four est équipé de deux éléments de cuisson au gril. En mode de cuisson au gril à
température élevée, seul l’élément interne fonctionne à puissance élevée.
Conv Broil (Gril à Convection)
Réglage de la température : Broil (cuisson au gril)
Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une
chaleur qui circule grâce au ventilateur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Haier HCR2250AES Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cuisinières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à