Thermador HPCN36WS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

THERMADOR.COM
Installation
INSTRUCTIONS
Table of contents (English) ................................................................2
Table de matières (Français) ............................................................23
Índice de materias (Español)............................................................46
Models |
Modèles |
Modelos:
HPCN36WS
HPCN48WS
Professional Chimney Wall Hoods
Page. 23
Cet appareil électroménager de THERMADOR
TM
est fait par BSH Home Appliances LtD
6696 Financial Drive, Unit 3
Mississauga, ON L5N 7J6
Des questions?
1-800-735-4328
www.thermador.ca
Nous attendons de vos nouvelles!
Table des
MATIÈRES
Sécurité ..................................................................................24
Instructions de sécurité importantes ..............................24
Planification préalable ........................................................... 27
Avant de commencer ...................................................... 27
Renseignements généraux ............................................. 28
Instructions d’installation ....................................................... 29
Facteurs à prendre en compte pour l’installation ..........29
Exigences électriques .....................................................30
Préparation du conduit d’aération ................................. 32
Configurations de conduits courants ..............................32
Choix d'un ventilateur adéquat.......................................33
Assemblage du raccord................................................... 33
Spécifications concernant la hauteur de la hotte ...........34
Préparation du câblage ..................................................34
Préparation de la cloison arrière ....................................35
Installation de la hotte avec conduit .............................. 36
Installation du ventilateur ...............................................38
Branchement des câbles ................................................ 40
Commutateur à relais pour clapet d’appoint d’air
(facultatif)......................................................................... 40
Installation de la commande à distance (optionnel)........ 41
Installation des rallonges de conduit (optionnel) ............ 42
Installation des plateaux à graisse et des filtres ............. 44
Service et liste de vérification de l’installateur ....................... 45
Liste de vérification à l’intention de l’installateur ........... 45
Avant d’appeler le service à la clientèle..........................45
Plaque signalétique du produit .......................................45
Soutien, accessoires, et pièces.................................page verso
Définitions de
SÉCURITÉ
9 AVERTISSEMENT
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION
Ceci indique que le non respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou modérées.
NOTICE : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de
sécurité peut entraîner des dégâts à l'appareil ou à la propriété.
Note : Ceci vous avertit que d'importantes informations et/ou
conseils sont fournis.
Page. 24
Sécurité
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions
d’installation au propriétaire de l’appareil. Montrez au
propriétaire l’emplacement du tableau de disjoncteurs.
Marquez-le pour qu’il soit facile à identifier.
PROPRIÉTAIRE : Lisez et conservez ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions pour consultation
ultérieure.
AVERTISSEMENT
Si vous ne suivez pas rigoureusement les
renseignements fournis dans le présent
guide, des risques d'incendie ou
d'explosion sont susceptibles de causer
des dommages matériels, des blessures
ou la mort.
N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence
ou d'autres produits inflammables sous
forme de liquide ou de vapeur à proximité de
la table de cuisson ou de tout autre appareil.
SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
N’allumez aucun appareil.
Ne touchez pas aux interrupteurs
électriques.
N’utilisez pas les téléphones du bâtiment
où vous trouvez.
Appelez immédiatement votre société
gazière chez un voisin et suivez les
instructions qu’elle vous donne.
Si vous n’arrivez pas à contacter votre
société gazière, appelez le service
d’incendie.
L’installation et les travaux d’entretien
doivent être réalisés par un installateur
qualifié, un centre de réparation agréé ou
une société gazière.
AVERTISSEMENT
Coupez l’alimentation du disjoncteur et verrouillez le
panneau avant de procéder au câblage de cet appareil.
Exigence : 120 VCA, 60 Hz, 15 A ou 20 A pour certains
modèles. Avant de procéder à l’entretien de l’appareil,
laissez-lui le temps de refroidir une fois que vous avez
coupé l’alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
Dispositif Automatique
Pour réduire le risque de blessure ébranchez toujours la
machine de la source d'alimentation avant tout entretien.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Utilisez cet appareil seulement de la manière prévue
par le fabricant. Pour toutes questions, veuillez
contacter le fabricant.
Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de
l’appareil, éteignez l’alimentation du panneau
électrique et bloquez le dispositif de déconnexion
pour éviter que l’alimentation électrique ne soit
accidentellement rallumée. Si le dispositif de
sectionnement d’électricité ne peut être bloqué,
attachez un avertissement (comme une étiquette) bien
en vue sur le tableau électrique. Contactez le fabricant
à l'adresse ou au numéro de téléphone indiqué sur la
dernière page.
AVERTISSEMENT
Ne réparez et ne remplacez aucune pièce de l’appareil à
moins que cela ne soit expressément recommandé dans le
présent manuel. L’installation, la réparation ou l’entretien
inadéquat de cet appareil peut causer des blessures
corporelles ou des dommages matériels. Consultez le
présent manuel pour des conseils. Tous les autres travaux
d’entretien doivent être effectués par un technicien
qualifié.
Page. 25
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
N’enlevez pas de connexion.
N’utilisez pas une rallonge électrique.
La mise à la terre inadéquate de l’appareil
peut entraîner un risque de décharge
électrique.
Le non-respect des présentes instructions
peut entraîner la mort, causer un incendie
ou provoquer une décharge électrique.
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit les risques de décharge électrique en fournissant au
courant électrique un fil d’échappement lors d’un court-
circuit.
Assurez-vous que votre appareil est convenablement
installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
L’installation, le branchement électrique et la mise à la
terre doivent être conformes à tous les codes en vigueur.
Si le Code national de l’électricité (ou le code Canadien
de l’électricité) l’exige, cet appareil doit être installé sur un
circuit de dérivation séparé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’utilisez pas cet appareil avec un tableau de
commande à semi-conducteurs.
Normes et codes de sécurité
Cet appareil est conforme à une ou plusieurs des normes
suivantes :
UL 507 – norme visant la sécurité en matière de
ventilateurs électriques
CAN/CSA-C22.2 No 113 – ventilateurs
Il est de la responsabilité du propriétaire et de
l’installateur de déterminer les exigences ou les normes
supplémentaires pouvant s’appliquer à des installations
particulières.
ATTENTION
L’appareil est lourd. Au moins deux personnes
ou de l’équipement adéquat sont requis pour le
déplacer et l’installer.
Les surfaces cachées de l’appareil peuvent
comporter des saillies coupantes. Faites
attention lorsque vous manipulez l’appareil
pour éviter de vous blesser ou d’endommager
votre propriété.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu
par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant
des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous
pourriez devoir apposer l’étiquette suivante sur
l’emballage du produit comme requis par la Californie :
Ne modifiez jamais la construction de l’appareil. Par
exemple, n’enlevez pas de panneaux, couvre-fils ou
supports/vis.
ATTENTION
Pour ventilation générale seulement. N’utilisez pas cet
appareil pour évacuer des vapeurs et des matériaux
explosifs ou dangereux. Pour réduire les risques
d’incendie, n’utilisez que des conduits métalliques.
Retirer tout le ruban et l'emballage avant d'utiliser
l'appareil. Jetez l'emballage selon les consignes de tri
sélectif. Ne jamais laisser les enfants jouer avec le matériel
d'emballage.
Avertissement issu de la proposition 65 de l’État de la
Californie :
: AVERTISSEMENT
Cancérigène et effets nocifs sur la reproduction
www.P65Warnings.ca.gov.
Page. 26
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
Les travaux d’installation et de câblage électrique
doivent être faits par une personne qualifiée selon
les stipulations de toutes les normes et
réglementations en vigueur, dont les normes des
constructions ayant une cote de résistance au feu.
Pour prévenir les contre-explosions, une certaine
quantité d’air est nécessaire pour la combustion
et l’évacuation des gaz par le carneau (cheminée)
de l’appareil de combustion. Respectez les
directives du fabricant d’outillage de chauffage et
les normes de sécurité, comme celles publiées par
la NFPA (Association nationale des services
d’incendie), par la Société américaine des
ingénieurs en chauffage, réfrigération et
climatisation (ASHRAE) et par les autorités locales.
N’évacuez pas l’air dans les espaces entre les
murs, le plafond, le grenier, les vides sanitaires ou
le garage.
Les ventilateurs canalisés doivent toujours évacuer
l’air à l’extérieur.
Les ventilateurs à conduit doivent toujours être
ventilés vers l’extérieur.
N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS
MÉTALLIQUES.
Lorsque vous coupez ou percez un mur ou un
plafond, assurez-vous de ne pas endommager le
câblage électrique ou toute autre installation
technique dissimulée.
ATTENTION
Un ventilateur externe doit être installé derrière les
déflecteurs ou à un endroit où il est peut probable que de
l’eau soit aspiré.
Page. 27
Planification préalable
Avant de commencer
9 ATTENTION
Avant de réparer ou de nettoyer l'appareil,
débranchez l'alimentation au panneau de service et
verrouillez l'interrupteur d'alimentation pour éviter
que l'alimentation ne soit rétablie accidentellement.
Pièces fournies
Raccord métallique avec registre antirefoulement
Filtres déflecteurs en acier inoxydable
Plateaux à graisse en acier inoxydable
Adaptateur de ventilateur à distance
Morceau de bois servant de support de montage pour
la hotte Pour l’installation – NE PAS JETER.
Pochette de documents avec trousse d’éléments de
fixation*
* La quincaillerie fournie sert à fixer la hotte à travers une
cloison sèche ou du plâtre et des montants de bois
d’épaisseur standard. Les installateurs sont responsables
de fournir la quincaillerie pour les autres types
d’installation.
Pièces et outils requis
Ventilateur (Veuillez consulter le « Guide de
Planification » d'apport d'air supplémentaire pour
connaître les systèmes compatibles de soufflerie.)
Conduit, selon les besoins (voir « Longueur totale
équivalente du conduit avec les raccords les plus
fréquemment utilisés »)
Ruban d’aluminium (n’utilisez PAS du ruban à conduit)
Tube de 1/2 po (13 mm), s’il y a lieu; respectez les
codes locaux
Serre-câbles de 1 po (25,4 mm)
Tournevis à tête étoilée
Tournevis à tête Torx 20
Monte-démonte écrou ou clé à rochet et douille de
11/32 po (9 mm)
Perceuse avec embout de 3/16 po (4.76 mm)
Pince à dénuder
Ruban à mesurer
Gants de protection
IMPORTANT : Ne jetez pas le matériel d’emballage avant
d’avoir terminé l’installation de l’appareil.
Il est possible d'acheter d’autres
accessoires facultatifs séparément
Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le
site www.thermador.com.
Accessoires Description
EXTNCB25W Câble de raccordement de 25 pi
EXTNSET4 Trousse d'adaptateur de câble
d'extension de soufflerie à distance
et en ligne de 25 po
CHMHP**W 6'' Cheminée longue
CHMHP**TW 20'' – 54'' Cheminée télescopique
CHMHP**XTW 42-59'' Cheminée télescopique
supplémentaire
WC8 8'' Capuchon de mur
WC10 10'' Capuchon de mur
RFPLT600P Plaque de plafond à utiliser avec le
moteur séparé de 600 pi
3
/min
VTR630
RFPLT1000P Plaque de plafond à utiliser avec le
moteur séparé de 1000 pi
3
/min
VTR1030 et 1300 pi
3
/min moteur
VTR1330
REMCPW Commande à distance
Page. 28
Renseignements généraux
Dimensions générales
Cette série de modèles, d’une profondeur de 24 po
(610 mm), comporte un déflecteur en acier inoxydable
brossé avec éclairage à DEL.
NOTE : Le raccord est centré.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, la hotte doit
être centrée au-dessus de la surface de cuisson.
36'' (914 mm) 48'' (1219 mm)
A
21'' (533 mm) 33'' (838 mm)
B
35-15/16'' (913 mm) 47-15/16'' (1218 mm)
C
10-1/2'' (267 mm) 16-1/2'' (419 mm)
14"
(356)
24"
(610)
18"
(457)
6½"
(165)
dia. 10"
(254)
A
C
B
7¾"
(148)
pounces (mm)
Page. 29
Instructions d’installation
Facteurs à prendre en compte
pour l’installation
Dégagements et exigences
Largeur de la hotte
La largeur de la hotte ne doit pas être moindre que
celle de la surface de cuisson. Pour un bon
rendement, le boîtier doit couvrir l'ensemble de la
surface de cuisson.
La hotte doit être centrée horizontalement au-dessus
de la surface de cuisson pour offrir un bon rendement.
Une hotte plus large peut être utilisée s'il n'y a pas de
contraintes d'espace pour accroître l'aire d'aspiration.
Distance de la surface de cuisson
La hauteur de l'installation de la hotte au-dessus d'une
table de cuisson ou d'une cuisinière peut varier.
La hauteur d'installation varie d'une hauteur minimale
de 30'' (762 mm) à une hauteur maximale suggérée
de 40'' (1 016 mm). En revanche, reportez-vous aux
instructions d'installation du fabricant de la hotte et
du ventilateur.
REMARQUE : La hotte peut être endommagée par la
chaleur si une cuisinière ou une table de cuisson
Thermador Professional® est utilisée avec plusieurs
brûleurs à des réglages élevés sous une hotte installée
avec un minimum d'espace libre lorsque la hotte est
éteinte.
Poids de l'appareil
Cette hotte d'évacuation d'air est lourde. Peu importe
le type d'installation, il faut avoir une structure et des
nervures de renforcement adéquats.
Assurez-vous de tenir compte du poids de l'unité de
ventilation lors du calcul de la charge du système de
support du boîtier.
Structure de la nervure de renforcement
En raison de la hauteur de la hotte, veuillez vous
assurer que le support de fixation de bois est fixé à
tous les montants de cloison disponibles.
Le cadre doit être assemblé ensemble et fixé aux
solives de plafond pour offrir une résistance
structurelle servant à soutenir le poids de la hotte et
du système de soufflerie interne, au besoin.
La charpente du mur doit être fabriquée avec des
montants de 2 x 4 po minimum. Une nervure de
renforcement adéquate est nécessaire pour prendre
charge le poids de la hotte.
Ventilation
La hotte de cheminée doit être ventilée à l'extérieur
du bâtiment.
La hotte ne peut pas être utilisée avec un groupe de
recirculation.
*Suivez les recommandations du fabricant de l’appareil de
cuisson.
* 30" (762) –
40" (1,016)
Electrical
Zone
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
18"
(457)
pounces (mm)
Modèle Poids
HPCN36WS 57 lb (26 kg)
HPCN48WS 73 lb (33 kg)
Intégré ventilateur VTN1090R 23 lb (11 kg)
Intégré ventilateur VTN630W 11 lb (5 kg)
AVIS :
Les poids mentionnés ne s’appliquent qu’à l’appareil de
ventilation et au ventilateur. L’installateur doit tenir
compte du poids des matériaux de construction lors du
calcul du poids mort total de l’installation, y compris,
sans s’y limiter, du mur, des tuiles, du mortier, du plâtre,
des briques, des éléments du fini, des cloisons et des
autres éléments architecturaux et structurels. Il est de la
responsabilité du propriétaire et de l’installateur de
déterminer les exigences ou les normes supplémentaires
pouvant s’appliquer à des installations particulières.
Page. 30
Exigences électriques
9 AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cet appareil doit être branché à un circuit de
dérivation de 120 VCA, 60 Hz, 15 A. La soufflante
VTR1330 en conjonction avec un PHxxGWS nécessite
un disjoncteur de 20 ampères.
La hotte doit être branchée à une prise de courant
mise à la terre et installée en conformité avec les
réglementations en vigueur.
Lorsqu’elles sont protégées par un disjoncteur de
fuite à la terre, les hottes Professional de Thermador
peuvent être utilisées dans des endroits humides à
l’abri des conditions météorologiques extérieures et
de saturations par de l’eau et d’autres liquides,
quoiqu’elles puissent être soumises à un certain degré
d’humidité (par exemple, lors d’une installation sur
une terrasse couverte ou une véranda). Consultez les
codes locaux, le Code national de l’électricité/Code
Canadien de l’électricité, et l’autorité compétente
pour obtenir de plus amples renseignements.
Consultez le code de la construction de votre localité
pour connaître la méthode d’installation adéquate.
Aux É.-U., si aucun code local n’est en vigueur, cet
appareil doit être installé conformément à la plus
récente édition de la norme no 70 du Code national
de l’électricité/NFPA (Association nationale des
services d’incendie). Au Canada, l’installation doit
respecter les normes d’installation CSA C22.1-02 pour
les appareils au gaz ou les codes locaux en vigueur.
Vous pouvez vous procurer un câble de connexion
pour ventilateur à distance (EXTNCB25W) de 25 pieds
si vous souhaitez brancher la hotte au ventilateur à
plus de 25 pieds de distance (acheté séparément).
N’utilisez PAS plus d’un câble de connexion par
installation.
Données électriques apparaissant sur la plaque
signalétique
Les données électriques relatives à l’appareil, y
compris le numéro de modèle et le numéro de série,
se trouvent sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil, visible lors du retrait du cadre
des filtres.
Préparation du conduit
d’aération
L’air est évacué vers le haut, par le biais d’un conduit,
ou directement à l’extérieur à travers le mur arrière.
Un rendement adéquat dépend d'un conduit
d'aération adéquat. Le code du bâtiment local peut
exiger l'utilisation d'un système d'air d'appoint lors de
l'utilisation d'un système de ventilation avec des
conduits dont le nombre de pi
3
/min d'air est supérieur
à ce qui est indiqué. Il est de la responsabilité du
propriétaire et de l'installateur de déterminer les
exigences ou les normes supplémentaires pouvant
s'appliquer à des installations particulières.
N'UTILISEZ PAS DE CONDUITS SOUPLES. Ces
conduits créent de la pression d'aspiration et de la
turbulence en plus d'offrir un rendement moins
efficace. Posez toujours un couvercle métallique à la
sortie du conduit de la maison.
TEMPÉRATURES FROIDES : Pour une installation où
les conditions météorologiques sont froides, un
registre antirefoulement supplémentaire doit être
installé pour minimiser l’entrée d’air froid de
l’extérieur, avec un isolant thermique non métallique
pour minimiser la conduction de la température
extérieure dans le conduit. Le registre doit se trouver
du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolant
doit être installé le plus près possible de l’endroit où
le conduit entre dans la partie chauffée de la maison.
AIR D’APPOINT : Le code du bâtiment local peut
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint lors de
l’utilisation d’un système de ventilation dont le
nombre de pi
3
/min d’air est supérieur à ce qui est
indiqué. Le nombre de pi
3
/min indiqué varient d’un
code à l’autre. Il est de la responsabilité du
propriétaire et de l’installateur de déterminer les
exigences ou les normes supplémentaires pouvant
s’appliquer à des installations particulières.
Le conduit doit directement évacuer l’air à l’extérieur
(et non dans le grenier, sous la maison, dans le garage
ou dans un espace clos).
L’appareil ne peut être utilisé avec un ensemble de
reprise d’air.
Thermador recommande de ne pas installer un
conduit de plus de 50 pi (15,24 m).
Page. 31
Installez le conduit le plus court et le plus droit
possible. Les coudes et les raccords réduisent
l’efficacité de la circulation de l’air. L’utilisation de
deux coudes formant un S donne de piètres résultats
et elle n’est pas recommandée.
L’utilisation d’un conduit court et droit à l’endroit où
se trouve un ventilateur à distance donne de meilleurs
résultats.
Les hottes sont vendues avec un raccord circulaire de
10 po (254 mm). Vous devez vous procurer les
raccords d’autres dimensions chez un détaillant.
Utilisez le tableau « Longueur totale équivalente du
conduit avec les raccords les plus fréquemment
utilisés » pour calculer la longueur totale admissible
du conduit.
Longueur totale équivalente du conduit avec les raccords les plus fréquemment utilisés
Circulaire droit
3¼ po x 10 po droit
3¼ po x 14 po droit
Coude circulaire
à 90°
Coude circulaire
à 45°
Coude de 3¼ po
x 10 po à 90°
Coude de 3¼ po
x 10 po à 45°
Coude plat de
3¼ po x 10 po
Circulaire à 3¼ po
x 10 po
3¼ po x 10 po
à circulaire
Circulaire à coude
de 3¼ po x 10 po
à 90°
3¼ po x 10 po à
coude circulaire
à 90°
Coude inversé
gauche à centre de
3¼ po x 10 po
Coude inversé droit
à centre de 3¼ po
x 10 po
Coude inversé à
gauche de 3¼ po
x 10 po
Coude inversé à
droite de 3¼ po
x 10 po
Bouche d’aération
circulaire murale
Bouche d’aération
circulaire de toit
Conduit souple de
3¼ po x 10 po de
2 pieds de long
Support de xation
et obturateur de toit
de 3¼ po x 10 po
NOTE : Ces pièces fréquemment utilisées sont en vente à votre
quincaillerie. Thermador ne fabrique pas toutes ces pièces.
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Type de conduit
Diamètre de la
pièce (po)
Longueur
équivalente (pi)
Longueur
équivalente (pi)
61.2
610
80.7
10 0.6
S/O 1
S/O 25
S/O 0.7
S/O 15
S/O 25
612
62
86
82
10
10 2
65
62
2
5
83
82
810
82
2
2
10
10
S/O 5
S/O 20
S/O 15
61
S/O
65
610
15S/O
S/O 20
Page. 32
Configurations de conduits
courants
REMARQUE : L'image ne présente pas toutes les
dispositions ou méthodes d'installation. Elle est à titre
indicatif SEULEMENT.
Clapet
antirefoulement
de la conduite
de transition
Ventilateur
intégré
Ventilateur
intégré
Ventilateur
intégr
é
Ventilateur de conduitVentilateur de conduitVentilateur de conduit
V
entilateur
ô distance
Ventilateur
à distance
30" (762) –
40" (1016)
Varie
18" (457)
pounces (mm)
Page. 33
Choix d'un ventilateur adéquat
Ventilateur moteur
N’utilisez que des ventilateurs Thermador avec les hottes
Thermador. Consultez le « Guide de Planification de
Ventilation » pour connaître les ventilateurs recommandés.
Communiquez avec le service à la clientèle pour connaître
les autres options qui s’offrent à vous.
Des ventilateurs internes, en ligne et télécommandés sont
disponibles par l'entremise de votre détaillant Thermador
autorisé. Pour les coordonnées d'un détaillant local, visitez
la section sur la localisation des détaillants sur notre site
web à www.thermador.com.
Le choix d’un ventilateur dépend du volume d’air qui doit
être évacué ainsi que de la longueur et de l’emplacement
du conduit. Pour les longs conduits qui comportent de
nombreux coudes et changements de direction, envisagez
d’utiliser un ventilateur plus puissant. Pour une évacuation
d’air optimale, utilisez un conduit droit avec le moins de
coudes possible (consultez la section « Préparation du
conduit d’aération »).
Options de la soufflerie
25 pi Câble de connexion du ventilateur (optionnel)
Vous pouvez vous procurer un câble de connexion pour
ventilateur à distance (EXTNCB25W) de 25 pieds si vous
souhaitez brancher la hotte au ventilateur à plus de 25
pieds de distance (acheté séparément). N’utilisez PAS plus
d’un câble de connexion par installation.
Assemblage du raccord
Orientation de la sortie d’air
L'air vicié est évacué vers le haut par un conduit d'aération
ou directement à l'air libre en traversant le mur extérieur.
Le capot ne peut être monté sur le mur qu'avec une
décharge verticale.
Assemblage du raccord
Les hottes sont livrées avec une conduite de transition
ronde de 254 mm (10 po) de diamètre. Pour d'autres
diamètres, une conduite de transition fournie dans la
région est requise.
1. Une hauteur libre minimale de 7-7/16 po (189 mm) est
requise au-dessus de la hotte pour l’installation du
raccord.
2. Alignez les trous de montage de la base du raccord
avec les trous de montage de la bride de 1/2 po
(13 mm) du dessus de la hotte.
3. Fixez le raccord à la hotte à l’aide des quatre vis à tôle
de 1 po (25,4 mm) fournies avec la hotte.
4. Scellez les joints entre le raccord et la hotte avec du
ruban en aluminium.
5. Enlevez le morceau de ruban qui tient le registre en
position fermée.
Description SKU CFM
Moteur séparé (monté sur le
toit ou sur un mur extérieur)
VTR630W 600
VTR1030W 1000
VTR1330W 1300
Soufflerie en ligne (monté entre
la cuisine et le mur extérieur)
VTI610W 600
VTI1010W 1000
Soufflerie intégré (monté à
l'intérieur du capot)
VTN630W 600
VTN1090W 1000
18"
(457)
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
25
(646)
25
(646)
25
(646)
7/
7/
7/
16
16
16
"
"
pounces (mm)
Page. 34
Spécifications concernant la
hauteur de la hotte
Calcul de la hauteur d'installation
La hauteur d'installation est une hauteur minimale de 30''
(762 mm) à une hauteur maximale suggérée de 40''
(1 016 mm) pour de meilleures performances au-dessus de
la surface de cuisson; Cependant, il est nécessaire de
suivre les instructions de montage du fabricant de
l'appareil de cuisson pour une hauteur de hotte
appropriée. (Voir la figure ci-dessous)
Calcul de la hauteur des pièces de recouvrement de
conduit optionnelles
Les pièces de recouvrement optionnelles sont en vente
dans des formats de 6 po (153 mm) et 18 – 35 po
(457 mm – 889 mm).
1. Mesurez la distance entre le plancher et le plafond (A,
figure).
2. Mesurez la distance entre le plancher et la surface de
cuisson (B, figure).
3. Mesurez la hauteur de montage de la hotte entre le
bas de la hotte et la surface de cuisson (C, figure). La
hauteur doit se trouver à au moins 30 po (762 mm).
4. Calculez la hauteur des pièces de recouvrement de
conduit optionnelles (D, figure) :
D = A – (B + C + 18'').
AVIS : La hotte pourrait être endommagée par de la
chaleur si plusieurs brûleurs d’une surface de cuisson ou
d’une cuisinière Professional
®
de Thermador sont utilisés
simultanément à haute intensité et que la hotte est
installée à une distance inférieure aux espaces libres
minimaux.
Préparation du câblage
IMPORTANT: couper un connecteur sur l'appareil ou la
trousse de rallonge annulera la garantie.
Assurez-vous que le câblage n'interfère pas avec le
couvercle optionnel du conduit de cheminée (lorsque le
couvercle touche le mur).
Découpe du plafond
La boîte de jonction est située en haut à droite de la
hotte.
Le câblage doit entrer à au moins 20 "(508 mm) au-
dessus du bas de la hauteur d'installation.
Préparez la découpe dans le plafond pour le câblage,
comme indiqué ci-dessous, avec un trou de
dégagement de 5/8 po (16 mm) de diamètre pour
faire passer le conduit de ½ po (12,7 mm) vers la boîte
de jonction.
*Suivez les recommandations du fabricant de l’appareil de cuisson.
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
OptionOptionOption
D
C
A
18"
(457)
B
Page. 35
Vue de dessus de cheminée
Préparation de la cloison
arrière
NOTE : La quincaillerie fournie sert à fixer la hotte à
travers une cloison sèche ou du plâtre et des montants de
bois d’épaisseur standard. Pour les autres types
d’installation, les installateurs sont responsables de fournir
la quincaillerie.
IMPORTANT : Pour un rendement optimal, la hotte doit
être centrée au-dessus de la surface de cuisson.
Support en bois
Accrocher le support en bois
1. Éteignez l’alimentation du panneau électrique.
Bloquez le dispositif de déconnexion pour éviter que
l’alimentation électrique ne soit accidentellement
rallumée.
2. Calculez la hauteur d’installation de la hotte comme
décrit à la page 34.
3. Tracez au-dessus de la surface de cuisson une ligne
horizontale à une distance correspondant à la hauteur
d’installation de la hotte, plus 16 po (406 mm). Cette
ligne correspond à l’endroit où le support de bois
fourni avec la hotte sera installé
4. Repérez la ligne centrale de la hotte. Tracez une ligne
verticale le long de cette ligne centrale jusqu’à la ligne
horizontale tracée à l’étape 3.
HPCN36WS HPCN48WS
A 35-15/16'' (913) 47-15/16'' (1,218)
B 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190)
C 21'' (533) 33'' (838)
D 7-1/2'' (190) 7-1/2'' (190)
E 9-5/8'' (244) 10-9/16'' (268)
F 18'' (457) 24'' (610)
inches (mm)
AA
ElectricalElectricalElectrical
CC
DD
EE
(227)(227)(227)
FF
"
(197)
"
(197)
"
(197)
dia. 10" (254)dia. 10" (254)dia. 10" (254)
BB
88
151515
161616
""
//
inches (mm)
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16" (406)
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16" (406)
Distance entre la
surface de cuisson,
plus 16" (406)
3" (76)
vis
3" (76)
vis
3" (76)
vis
Surface de cuisson
Ligne centrale de la surface de cuissonLigne centrale de la surface de cuissonLigne centrale de la surface de cuisson
Support
en bois (fourni)
Support
en bois (fourni)
Support
en bois (fourni)
Page. 36
5. La hotte se fixe au mur à l’aide du support de bois
fourni. Enlevez le support de bois de l’arrière de la
hotte en dévissant les deux vis d’expédition (jetez les
vis).
6. Tracez la ligne centrale du support de bois.
7. Repérez de chaque côté de la ligne centrale de la
hotte un montant dans lequel vous fixerez le support
de bois.
8. Alignez la partie supérieure du support de bois le long
de la ligne horizontale tracée à l’étape 3. Alignez les
lignes centrales du support et de la surface de
cuisson.
9. Percez un trou taraudé d’une profondeur de 3 po (76
mm) à travers le support de bois, le mur et le montant.
10. Enlevez le support et, sur une surface solide,
agrandissez le trou en perçant un trou de 5/16 po (8
mm) à travers le support de bois. Utilisez une mèche
conique pour fraiser le trou de façon à ce que les têtes
des vis ne dépassent pas du support et n’interfèrent
pas avec la hotte.
11. Utilisez deux vis de 3 po (76 mm) pour fixer le support
de bois au mur.
12. Sur le support de bois, marquez les emplacements
utilisés pour fixer la hotte.
13. Percez un trou taraudé de 3/16 po (4,8 mm) à travers
le support de bois et le mur. Les vis de 5/8 po (16 mm)
ne doivent pas nécessairement entrer dans les
montants.
14. Utilise deux vis de 1-1/2 po (38 mm) pour fixer le
support de bois en laissant sortir 1/4 po (6 mm) de
chaque vis pour suspendre la hotte.
Installation de la hotte avec
conduit
Installation de la hotte avec conduit
1. La transition fournie avec la hotte se branche à un
conduit rond standard de 10 po (2,5 cm). Assurez-vous
que la transition est fixée et que les vis ne gênent pas
le fonctionnement de l'amortisseur (“Assemblage du
raccord” à la page 33).
2. Les installations nécessitent une découpe dans le
plafond pour accueillir un conduit de 10 po (254 mm)
(“Découpe du plafond” à la page 34).
3. Les installations nécessitent une découpe pour le
conduit de 1/2 '' (13 mm) alimentant l'unité
(“Découpe du plafond” à la page 34)
.
4. Utilisez un tournevis à tête Torx T-20 pour enlever les
vis retenant en place le passe-câbles de la boîte de
connexion.
Dimension de la hotte A
36'' (914 mm) 7¾'' (197 mm)
48'' (1219 mm) 13¾'' (350 mm)
2 x 1½" (38) 2" (51)
AA
AA
pounces (mm)
*Suivez les recommandations du fabricant de l’appareil de cuisson.
OptionOptionOption
16"
(406)
18"
(457)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
* 30" (762) –
40" (1,016)
6½"
(165)
6½"
(165)
6½"
(165)
7¾"
(197)
24"
(610)
C
L
C
L
C
L
pounces (mm)
Page. 37
5. Enlevez une entrée défonçable circulaire derrière le
passe-câbles de la boîte de connexion.
6. Soulevez la hotte avec une autre personne et
accrochez-la reposer au support de bois. Assurez-vous
que le support de bois s’adapte à l’encastrement situé
à l’arrière de l’appareil.
7. À partir de l’intérieur de l’appareil, percez dans le
support de bois les trous identifiés par la lettre J sur la
Figure avec une mèche de 5/8 po (16 mm). Fixez la
hotte au support de bois en utilisant cinq vis de 1-1/2
po (38 mm).
8. Installez les pièces de conduit supplémentaires.
J
Page. 38
Installation du ventilateur
Caractéristiques assignées du ventilateur et du disjoncteur :
9 ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, installez cette hotte uniquement avec les
ventilateurs mentionnés dans le Guide de Planification
de Ventilation.
NOTE : La garantie ou la possibilité de retour ou
d'échange du produit s'annule si la prise du ventilateur est
coupée.
Installation d'un ventilateur intégré
Ces ventilateurs sont intégrés à la hotte au moment de
l’installation. Le modèle de ventilateur intégré doit être
installé une fois que la hotte est fixée au mur. Pour
accéder aux instructions de montage complètes,
consultez les directives fournies avec le module du
souffleur.
Installation de la soufflerie intégrée
1. Le ventilateur est fixé à la hotte à l’aide des deux tiges
soudées à la plaque de montage. Alignez la plaque de
montage du ventilateur avec les tiges.
2. Fixez quatre (4) écrous (compris avec la hotte) aux
tiges soudées. Serrer les écrous avec un tourne-écrou
de 11/32 po pour fixer la soufflerie au capot.
Ventilateur intégré Ventilateur de conduit Ventilateur externe
VTN630W VTN1090W VTI610W VTI1010W VTR630W VTR1030W VTR1330W
HPCN36WS
Courant 4.0 7.4 5.9 7.8 5.9 7.8 11.3
Watts 480 888 708 936 708 936 1,356
Tension (CA) 120 120 120 120 120 120 120
Disjoncteur 15 15 15 15 15 15 15
HPCN48WS
Courant 4.6 8.0 6.5 8.4 6.5 8.4 11.9
Watts 552 960 780 1,008 780 1,008 1,428
Tension (CA) 120 120 120 120 120 120 120
Disjoncteur 15 15 15 15 15 15 15
pounces (mm)
(275)
(335)
(210)
10
13/
16
"
13
3/
16
"
8
1/
4
"
VTN630W
VTN1090W
(335)
(473)
(275)
(210)
13
3
/16"
18
7
/8"
10
13
/16"
8
1
/4"
Page. 39
3. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils.
4. Enlevez les entrées défonçables circulaires.
5. Branchez le connecteur en tire-bouchon au
connecteur situé à l’intérieur de la boîte de
connexion.
Câblage de la hotte avec un ventilateur à
distance ou un ventilateur de conduit
Pour accéder aux instructions de montage complètes,
consultez les directives fournies avec le module du
souffleur.
Ventilateur à distance
Selon la préférence et l'emplacement du conduit, ces
ventilateurs peuvent être montés sur le toit ou un mur
extérieur de la maison. Il peut être plus attrayant de
l'installer à l'extérieur pour réduire le bruit dans la cuisine
Ventilateur de conduit
Pour minimiser le bruit dans la cuisine, ces ventilateurs
sont montés le long de la ligne de conduit, n'importe où
entre la cuisine et l'extérieur. Si la ligne de conduit est
facile d'accès (dans le grenier, par exemple), cette option
peut s'avérer attrayante.
Connexion du fil du moteur de la soufflerie à distance et
en ligne.
1. Enlevez le couvercle de la boîte de connexion qui
recouvre les fils.
2. Enlevez les entrées défonçables circulaires.
3. Acheminez la fiche du connecteur du moteur du
souffleur vers la hotte. Raccordez le faisceau du
souffleur à celui de la hotte.
4. Acheminez le faisceau du souffle au travers de la clip
autoverrouillante.
6. Acheminez le faisceau du
souffle au travers de la clip
autoverrouillante.
pounces (mm)
(505)
(54)
(254)
(527)
(327)
(308)
(165)
(20)
(346)
dia.
(dia. 251)
19
7
/
8
"
2
1
/
8
"
10 "
20
3
/
4
"
12
7
/
8
"
12
1
/
8
"
6
1
/
2
"
3
/
4
"
13
5
/
8
"
9
7
/
8
"
pounces (mm)
12"
(308)
14"
(365)
" (22)
"
(44)
19"
(486)
ø 9"
(251)
12"
(305)
12"
(327)
Page. 40
Branchement des câbles
Acheminement des câbles
1. Faites passer un câble d’alimentation de 120 VCA,
60Hz, 15A ou 20A pour une soufflante PHxxGWS et
VTR1330 du panneau de service à travers l’un des
trous de la plaque supérieure.
2. Branchez le fil noir au fil d’alimentation noir, le fil blanc
au fil d’alimentation blanc et le fil vert au fil vert ou
dénudé.
3. Placez toutes les câbles branchés dans le passe-câbles
de la boîte de connexion. Réinstallez la plaque de
protection. Assurez-vous que les câbles sont
solidement fixés ensemble et qu’ils ne sont pas
coincés.
Câble de connexion du ventilateur
EXTNCB25W (optionnel)
Pour connecter le câble d'extension à la hotte
1. Acheminez le harnais du souffleur interne à travers le
réducteur de tension.
2. Connectez le câble d'extension de 25 pieds au harnais
du souffleur de la hotte.
NOTE : La garantie de l’appareil s’annule si le connecteur
est coupé.
Le câble de rallonge du ventilateur est compatible avec
les ventilateurs de conduit et à distance suivants :
Commutateur à relais pour
clapet d'appoint d'air
(facultatif)
Il se peut que les codes locaux demandent l'utilisation
d'un clapet antirefoulement et/ou pour air d'appoint
supplémentaire. Communiquez avec un professionnel en
système de chauffage, de ventilation et de climatisation
(CVC) de votre région pour connaître les exigences.
La hotte dispose d'un commutateur à relais pour
raccorder un clapet d'appoint d'air (max. 120 V). Les
installations varient en fonction de l'emplacement de la
maison où sera installé l'appareil et le clapet utilisé.
Utilisez l'image ci-dessous comme guide au moment de
l'installation. Respectez toujours les exigences des codes
locaux.
Commutateur à relais pour clapet d'appoint d'air
(facultatif)
1. Accédez au câblage de la hotte.
2. Acheminez le faisceau du clapet d'appoint d'air par le
protecteur de fil vers la plaque à bornes.
Fil blanc à l blanc
Fil noir à l noir
Fil vert à l
vert ou dénudé
1 Valeurs de raccordement au capot
2 Valeur de raccordement à une soufflerie à distance
ou en ligne
Ventilateur Modèle
Ventilateur à distance VTR630
Ventilateur à distance VTR1030
Ventilateur à distance VTR1330
Ventilateur de conduit VTI610
Ventilateur de conduit VTI1010
1
2
Page. 41
Les raccordements électrique et de retour de la
trousse d'appoint d'air s'enfichent dans n'importe
quelle borne. Il n'y a aucune exigence en matière
de polarité sur la plaque à bornes à deux broches.
3. Fixez solidement le fil de mise à la terre avec la vis
verte de mise à la terre T-20.
Installation de la commande à
distance (optionnel)
IMPORTANT : La découpe d'un connecteur à l'appareil ou
à la trousse de la rallonge annulera la garantie.
Il est recommandé de procéder au câblage de la
commande à distance une fois que la hotte a été installée.
REMCPW Pièces Comprises
1 – Commande à Distances
1 – Faisceau d'extension de 30 pi
Installation de la commande à distance
1. Préparation du mur pour installation, comme illustré
(vue face au mur).
2. Accédez au câblage de la hotte. Acheminez le
faisceau d'extension de 30 pi (914 cm) vers la bride de
fixation carrée en passant à travers le protecteur de
cordon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
3. Faites passer le faisceau d'extension de 30 pi (914 cm)
par la découpe et fixez-le au dos du support de la
télécommande.
4. Fixez le support à l'intérieur de la découpe en
appuyant dessus. Percez un trou taraudé de 1/4 po (6
mm) dans les trous du support pour atteindre le mur.
Fixez le support au mur avec les quatre (4) vis fournies.
5. Raccordez le connecteur du faisceau de fil à l'intérieur
du support à la borne au dos de la télécommande.
Utilisez une borne ou l'autre.
13
5
8
/
"
(346)
2
5
8
/
"
(65)
pounces (mm)
hes (mm)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Thermador HPCN36WS Guide d'installation

Catégorie
Hottes
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à