Luoman Lillevilla Koitere – 28,5 m² / 44 mm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2360 mm 3760 mm 28,5 m244 mm
Koitere
5000 mm x 5700 mm / 44 mm
PYSTYTYSOHJE
MONTERINGSANVISNING
AUFBAUANLEITUNG
INSTALLATIONSVEJLEDNING
ASSEMBLY AND MAINTENANCE
NOTICE DE MONTAGE
FI
SV
DE
DK
GB
FR
max 110 kg/m2
kg
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Zeichnungen mit Bemaßungen /
Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés
Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm
Loft
2
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm
A
B
3
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm
C
4
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm Lillevilla Koitere: 5000 x 5700 mm
D & F
E
5
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Poutre de fondation Foundation beam 48 x 98 x 2850 28 G1
Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Poutre de fondation Foundation beam 48 x 98 x 1500 12 G2
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Lames de plancher Floorboards 21 x 87 x 4905 69 L1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Lames de plancher Floorboards 21 x 87 x 2427 64 L2
Jalkalista Fotlist Fussleisten Fodliste Plinthe Skirting board, running meters 20 x 30 60 m J1
Parven lattiapalkkien kannat-
taja Bärregel till loftgolvsbalk Stütze für Dachbodenbalken Bærende hemsbjælker Support pour solives plancher de le
mezzanine Loft floor beam support 45 x 45 x 2430 4 PA1
Parven lattiapalkki Loftgolvsbalk Dachbodenbalken Hemsbjælker Solives du plancher de la mezzanine Loft floor beam 40 x 145 x 2600 12 PA2
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 1735 10 A1
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 1735 2 A2
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 410 18 A3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 412 18 A4
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 1 A5
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 1 A6
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 4912 1 A7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4656 1 A8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4068 1 A9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3641 1 A10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3052 1 A11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2625 1 A12
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2037 1 A13
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 A14
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1021 1 A15
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 A16
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1502 28 B2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 375 14 B3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4912 1 B6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1798 2 B7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1504 2 B8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1290 2 B9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 996 2 B10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 935 2 B11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 793 2 B12
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 B13
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1023 1 B14
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 B15
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 17 C1
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 4912 1 C2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4656 1 C3
Lillevilla Koitere
5000 x 5700 mm / 44 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden tehdä teknisiä muutoksia.
6
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Poutre de fondation Foundation beam 48 x 98 x 2850 28 G1
Perustuspuu Grundbalk Fundamentbalken Fundamentbjælker Poutre de fondation Foundation beam 48 x 98 x 1500 12 G2
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Lames de plancher Floorboards 21 x 87 x 4905 69 L1
Lattialauta Golvbräda Fussbodendielen Gulvbrædder Lames de plancher Floorboards 21 x 87 x 2427 64 L2
Jalkalista Fotlist Fussleisten Fodliste Plinthe Skirting board, running meters 20 x 30 60 m J1
Parven lattiapalkkien kannat-
taja Bärregel till loftgolvsbalk Stütze für Dachbodenbalken Bærende hemsbjælker Support pour solives plancher de le
mezzanine Loft floor beam support 45 x 45 x 2430 4 PA1
Parven lattiapalkki Loftgolvsbalk Dachbodenbalken Hemsbjælker Solives du plancher de la mezzanine Loft floor beam 40 x 145 x 2600 12 PA2
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 1735 10 A1
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 1735 2 A2
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 410 18 A3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 412 18 A4
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 1 A5
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 1 A6
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 4912 1 A7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4656 1 A8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4068 1 A9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3641 1 A10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3052 1 A11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2625 1 A12
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2037 1 A13
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 A14
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1021 1 A15
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 A16
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1502 28 B2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 375 14 B3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 5200 1 B5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4912 1 B6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1798 2 B7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1504 2 B8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1290 2 B9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 996 2 B10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 935 2 B11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 793 2 B12
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 B13
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1023 1 B14
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 B15
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbrædder, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 5200 17 C1
Hirsi, porattu Väggtimmer, borrat Wandbohle, gebohrt Vægbræt, boret Madrier, pré-percés Log, drilled 44 x 135 x 4912 1 C2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4656 1 C3
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Liste des pièces
1/4
All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
7
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1700 2 C4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1486 2 C5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1192 2 C6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 978 2 C7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 684 2 C8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 C9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1021 1 C10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 C11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 5900 1 D1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 5 D2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 1 D3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 995 8 D4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 3995 7 D5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4145 1 D6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1125 1 D7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4345 1 D8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 6760 1 D9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 7200 1 D10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 2900 1 E1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 2900 16 E2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2900 1 E3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 67 x 245 2 E4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 5900 1 F1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 5 F2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 1 F3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 995 8 F4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3995 7 F5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4145 1 F6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1125 1 F7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4345 1 F8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 6760 1 F9
44 x 135 x 7200 1 F10
Sivuräystäslauta Sidotakfotbräda Traufbrett Sternbræt Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3180 2 R1
Sivuräystäslauta Sidotakfotbräda Traufbrett Sternbræt Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 4020 2 R2
Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Windfedern Vindskeder Planche de rive Barge board 16 x 145 x 3540 4 R3
Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Windfedern Vindskeder Planche de rive Barge board 16 x 95 x 3540 4 R4
Tuulilauta Vindskiva Leiste zur Dacheindeckung Lister til fastgørelse af tagpap Planche de finition de la couverture en
shingles bitumé Wind coveringboard 16 x 95 x 3560 4 R5
Varalautaa Extra bräda Extra Brett Extra brædder Madrier Extra board for potential use 16 x 95 x 4500 2 R6
Lillevilla Koitere
5000 x 5700 mm / 44 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden tehdä teknisiä muutoksia.
8
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1700 2 C4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1486 2 C5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 1192 2 C6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 978 2 C7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 684 2 C8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1609 1 C9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1021 1 C10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 145 x 594 1 C11
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 5900 1 D1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 5 D2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 1 D3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 995 8 D4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 3995 7 D5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4145 1 D6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1125 1 D7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4345 1 D8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 6760 1 D9
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 7200 1 D10
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 2900 1 E1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 2900 16 E2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 2900 1 E3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 67 x 245 2 E4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 67 x 5900 1 F1
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 5 F2
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 5900 1 F3
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbrædder Madrier Log 44 x 135 x 995 8 F4
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 3995 7 F5
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4145 1 F6
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 1125 1 F7
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 4345 1 F8
Hirsi Väggtimmer Wandbohle Vægbræt Madrier Log 44 x 135 x 6760 1 F9
44 x 135 x 7200 1 F10
Sivuräystäslauta Sidotakfotbräda Traufbrett Sternbræt Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 3180 2 R1
Sivuräystäslauta Sidotakfotbräda Traufbrett Sternbræt Planche de rive Fascia board 16 x 95 x 4020 2 R2
Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Windfedern Vindskeder Planche de rive Barge board 16 x 145 x 3540 4 R3
Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Windfedern Vindskeder Planche de rive Barge board 16 x 95 x 3540 4 R4
Tuulilauta Vindskiva Leiste zur Dacheindeckung Lister til fastgørelse af tagpap Planche de finition de la couverture en
shingles bitumé Wind coveringboard 16 x 95 x 3560 4 R5
Varalautaa Extra bräda Extra Brett Extra brædder Madrier Extra board for potential use 16 x 95 x 4500 2 R6
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Liste des pièces
2/4
All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
9
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Poutre maîtresse Purlin 40 x 145 x 7200 9 K1
Kattolauta Takbräda Dachbrett Dækbræt Voliges Roof board 21 x 87 x 3500 170 KA1
Ikkuna, tyyppi A Fönster, typ A Fenster, Typ A Vindue, typ A Fenêtre, type A Small window, type A 646 x 646 1 I1
Ikkuna, tyyppi C2, vasen Fönster, typ C2, vänster Fenster, Typ C2, Links Vindue, typ C2, venstre Fenêtre, type C2, gauche Window, type C2, left 896 x 1196 3 I2
Ikkuna, tyyppi C2, oikea Fönster, typ C2, höger Fenster, Typ C2, Rechts Vindue, typ C2, højre Fenêtre, type C2, droit Window, type C2, right 896 x 1196 1 I3
Vuorilauta sivuille, ikkuna C2 Foderbrädor till sidor, fönster
C2
Rahmenbretter für Fenster C2,
Seiten Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame, sides,
type C2 19 x 95 x 1270 16 I4
Vuorilauta ylös, ikkuna C2 Foderbrädor upp, fönster C2 Rahmenbretter für Fenster C2,
oben Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame, top,
type C2 19 x 95 x 1100 8 I5
Vuorilauta alas, ikkuna C2 Foderbrädor ner, fönster C2 Rahmenbretter für Fenster C2,
neben Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame,
down, type C2 19 x 95 x 858 8 I6
Vuorilauta ylös, ikkuna A Foderbrädor upp, fönster A Rahmenbretter für Fenster A,
oben Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type A Board to window frame, top,
type A 19 x 95 x 840 2 I7
Vuorilauta sivuille, ikkuna A Foderbrädor till sidor, fönster
A
Rahmenbretter für Fenster A,
Seiten Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type a Board to window frame, sides,
type a 19 x 95 x 725 4 I8
Vuorilauta alas, ikkuna A Foderbrädor ner, fönster A Rahmenbretter für Fenster A,
neben Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type A Board to window frame,
down, type A 19 x 95 x 625 2 I9
Pariovi, tyyppi D19, oikea Dörr, typ D19, höger Tür, Typ D19, Rechts Dør, typ D19, højre Porte, type D19, côté droite Door, type D19, right 47 x 817 x 1917 1 O1
Pariovi, tyyppi D19, vasen Dörr, typ D19, vänster Tür, Typ D19, Links Dør, typ D19, venstre Porte, type D19, côté gauche Door, type D19, left 47 x 810 x 1917 1 O2
Sivukarmi, oikea Dörrkarm, höger Rahmen für Tür, Seiten rechts Dørkarm, højre Cadre de porte, côté droite Door frame, right side 45 x 56 x 1947 1 O3
Sivukarmi, vasen Dörrkarm, vänster Rahmen für Tür, Seiten links Dørkarm, venstre Cadre de porte, côté gauche Door frame, left side 45 x 56 x 1947 1 O4
Yläkarmi Dörrkarm, upp Rahmen für Tür, oben Dørkarm, ovenpå Cadre de porte, supérieur Door frame, top 45 x 56 x 1697 1 O5
Alumiinikynnys Metalltröskel Aluminiumprofil Aluminium profil Profil en aluminium pour cadre de porte Aluminium profile for door
frame 45 x 45 x 1697 1 O6
Ovilista, sivuille (D19) Bräda till dörrkarm, sidorna
(D19)
Rahmenbretter für Tür, Seiten
(D19) Brædde till dørkarm (D19) Planche pour cadre de porte (D19) Board to door frame (D19) 19 x 95 x 1970 4 O7
Ovilista, ylös (D19) Bräda till dörrkarm, upp (D19) Rahmenbretter für Tür, oben
(D19) Brædde till dørkarm (D19) Planche pour cadre de porte (D19) Board to door frame (D19) 19 x 95 x 1900 2 O8
Ovi, tyyppi C22, oikea Dörr, typ C22, höger Tür, Typ C22, Rechts Dør, typ C22, højre Porte, type C22, droit Inner door, type C22, right 47 x 817 x 1917 1 O9
Ovi, tyyppi C23, vasen Dörr, typ C23, vänster Tür, Typ C22, Links Dør, typ C23, venstre Porte, type C23, gauche Inner door, type C23, left 47 x 817 x 1917 1 O10
Ovilista, sivuille (C22/C23) Bräda till dörrkarm, sidorna
(C22/C23)
Rahmenbretter für Tür, Seiten
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, sides
(C22/C23) 19 x 95 x 2025 8 O11
Ovilista, ylös (C22/C23) Bräda till dörrkarm, upp (C22/
C23)
Rahmenbretter für Tür, oben
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, top
(C22/C23) 19 x 95 x 2025 4 O12
Ovilista, alas (C22/C23) Bräda till dörrkarm, ner (C22/
C23)
Rahmenbretter für Tür, neben
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, down
(C22/C23) 16 x 45 x 854 4 O13
Kierretanko Gängstång Gewindestangen Gangstange Tige filetée Threaded rod 2500 4 T1
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Sac d’accessoires Accesories bag 1 T2
Asennuspalat Monteringsstycke Montageholz Monteringsklods Cale de bois rainurée pour le montage Assembling blocks 44 x 65 x 250 2 T3
Seinän pystytuki Väggstöd Wandstütz Vægstøtte Support du mur Wall support 26 x 95 x 945 4 T4
Portaat Trappor Treppe Trapper + trappetrin Escalier Stairs + steps 1 pack T5
Palahuopa Takshingel Dachschindeln Bitumen tækkespån Shingles bitumé Roofing shingles 54 m² 18
packs H1
Lillevilla Koitere
5000 x 5700 mm / 44 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden tehdä teknisiä muutoksia.
10
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Kattokannattaja Takbalk Dachpfette Tagbjælke Poutre maîtresse Purlin 40 x 145 x 7200 9 K1
Kattolauta Takbräda Dachbrett Dækbræt Voliges Roof board 21 x 87 x 3500 170 KA1
Ikkuna, tyyppi A Fönster, typ A Fenster, Typ A Vindue, typ A Fenêtre, type A Small window, type A 646 x 646 1 I1
Ikkuna, tyyppi C2, vasen Fönster, typ C2, vänster Fenster, Typ C2, Links Vindue, typ C2, venstre Fenêtre, type C2, gauche Window, type C2, left 896 x 1196 3 I2
Ikkuna, tyyppi C2, oikea Fönster, typ C2, höger Fenster, Typ C2, Rechts Vindue, typ C2, højre Fenêtre, type C2, droit Window, type C2, right 896 x 1196 1 I3
Vuorilauta sivuille, ikkuna C2 Foderbrädor till sidor, fönster
C2
Rahmenbretter für Fenster C2,
Seiten Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame, sides,
type C2 19 x 95 x 1270 16 I4
Vuorilauta ylös, ikkuna C2 Foderbrädor upp, fönster C2 Rahmenbretter für Fenster C2,
oben Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame, top,
type C2 19 x 95 x 1100 8 I5
Vuorilauta alas, ikkuna C2 Foderbrädor ner, fönster C2 Rahmenbretter für Fenster C2,
neben Dækliste til vindue C2 Planches d’encadrement fenêtre type C2 Board to window frame,
down, type C2 19 x 95 x 858 8 I6
Vuorilauta ylös, ikkuna A Foderbrädor upp, fönster A Rahmenbretter für Fenster A,
oben Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type A Board to window frame, top,
type A 19 x 95 x 840 2 I7
Vuorilauta sivuille, ikkuna A Foderbrädor till sidor, fönster
A
Rahmenbretter für Fenster A,
Seiten Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type a Board to window frame, sides,
type a 19 x 95 x 725 4 I8
Vuorilauta alas, ikkuna A Foderbrädor ner, fönster A Rahmenbretter für Fenster A,
neben Dækliste til vindue A Planches d’encadrement fenêtre type A Board to window frame,
down, type A 19 x 95 x 625 2 I9
Pariovi, tyyppi D19, oikea Dörr, typ D19, höger Tür, Typ D19, Rechts Dør, typ D19, højre Porte, type D19, côté droite Door, type D19, right 47 x 817 x 1917 1 O1
Pariovi, tyyppi D19, vasen Dörr, typ D19, vänster Tür, Typ D19, Links Dør, typ D19, venstre Porte, type D19, côté gauche Door, type D19, left 47 x 810 x 1917 1 O2
Sivukarmi, oikea Dörrkarm, höger Rahmen für Tür, Seiten rechts Dørkarm, højre Cadre de porte, côté droite Door frame, right side 45 x 56 x 1947 1 O3
Sivukarmi, vasen Dörrkarm, vänster Rahmen für Tür, Seiten links Dørkarm, venstre Cadre de porte, côté gauche Door frame, left side 45 x 56 x 1947 1 O4
Yläkarmi Dörrkarm, upp Rahmen für Tür, oben Dørkarm, ovenpå Cadre de porte, supérieur Door frame, top 45 x 56 x 1697 1 O5
Alumiinikynnys Metalltröskel Aluminiumprofil Aluminium profil Profil en aluminium pour cadre de porte Aluminium profile for door
frame 45 x 45 x 1697 1 O6
Ovilista, sivuille (D19) Bräda till dörrkarm, sidorna
(D19)
Rahmenbretter für Tür, Seiten
(D19) Brædde till dørkarm (D19) Planche pour cadre de porte (D19) Board to door frame (D19) 19 x 95 x 1970 4 O7
Ovilista, ylös (D19) Bräda till dörrkarm, upp (D19) Rahmenbretter für Tür, oben
(D19) Brædde till dørkarm (D19) Planche pour cadre de porte (D19) Board to door frame (D19) 19 x 95 x 1900 2 O8
Ovi, tyyppi C22, oikea Dörr, typ C22, höger Tür, Typ C22, Rechts Dør, typ C22, højre Porte, type C22, droit Inner door, type C22, right 47 x 817 x 1917 1 O9
Ovi, tyyppi C23, vasen Dörr, typ C23, vänster Tür, Typ C22, Links Dør, typ C23, venstre Porte, type C23, gauche Inner door, type C23, left 47 x 817 x 1917 1 O10
Ovilista, sivuille (C22/C23) Bräda till dörrkarm, sidorna
(C22/C23)
Rahmenbretter für Tür, Seiten
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, sides
(C22/C23) 19 x 95 x 2025 8 O11
Ovilista, ylös (C22/C23) Bräda till dörrkarm, upp (C22/
C23)
Rahmenbretter für Tür, oben
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, top
(C22/C23) 19 x 95 x 2025 4 O12
Ovilista, alas (C22/C23) Bräda till dörrkarm, ner (C22/
C23)
Rahmenbretter für Tür, neben
(C22/C23) Brædde till dørkarm (C22/C23) Planche pour cadre de porte (C22/C23) Board to door frame, down
(C22/C23) 16 x 45 x 854 4 O13
Kierretanko Gängstång Gewindestangen Gangstange Tige filetée Threaded rod 2500 4 T1
Tarvikepussi Tillbehörspåse Zubehörtasche Pose med tilbehør Sac d’accessoires Accesories bag 1 T2
Asennuspalat Monteringsstycke Montageholz Monteringsklods Cale de bois rainurée pour le montage Assembling blocks 44 x 65 x 250 2 T3
Seinän pystytuki Väggstöd Wandstütz Vægstøtte Support du mur Wall support 26 x 95 x 945 4 T4
Portaat Trappor Treppe Trapper + trappetrin Escalier Stairs + steps 1 pack T5
Palahuopa Takshingel Dachschindeln Bitumen tækkespån Shingles bitumé Roofing shingles 54 m² 18
packs H1
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Liste des pièces
3/4
All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
11
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Tarvikepussi (T2) Tillbehörspåse (T2) Zubehörtasche (T2) Pose med tilbehør (T2) Sac d’accessoires (T2) Accesories bag (T2)
Naula Spik Nagel Søm Clous Nail 1,7 x 45 400
Naula Spik Nagel Søm Clous pour feutre bitumé Nail 2,5 x 60 2400
Naula Spik Nagel Søm Clous Nail 3,4 x 100 300
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Clous Nail for roofing felt 2,1 x 17 2000
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 4,5 x 70 43
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 4,0 x 40 250
Liukulevy parven seinätukeen Glidplatta för loftväggstöd Gleitplatte für Dachboden-
wandhalterung Glideplade til loftsvægstøtte Plaque coulissante pour support mural
loft
Sliding plate for loft wall
support 50 x 150 4
Puuruuvi, kupukanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 3,5 x 25 18
Puuruuvi, kupukanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5,0 x 25 2
Liukukulma portaisiin Glidfäste för trappa Gleitbügel für Treppe Glidebeslag til trappe Support coulissant pour escalier Sliding bracket for stairs 2
Pultti parven seinätukeen Bult till loftväggstöd Bolzen für Dachbodenwand-
halterung Bolt til loftsvægstøtte Verrouiller pour support mural loft Bolt for loft wall support M10 x 120 4
Mutteri Mutter Mutter Møtrik Ecrou Nut M10 4
Aluslevy Bricka Unterlegscheibe Skive Rondelle Washer M10 8
Kierretangon mutteri Mutter till gänstång Mutter für Gewindestangen Møtrik til gangstange Ecrou pour tige filetée Nut for threaded rod M8 8
Aluslevy Bricka Unterlegscheibe Skive Rondelle Washer M8 8
Kulmarauta Vinkeljärn Winkeleisen Vinkeljern Fer d'angle Angle iron 40 x 40 2
Ankkurinaula Spik Nagel Søm Clous Nail 12
Ikkunanpainike, oikea Fönsterhandtag, höger Fenstergri, Rechts Vindueshåndtag, højre Poignée de fenêtre, droit Window handle, right side 4
Ikkunanpainike, vasen Fönsterhandtag, vänster Fenstergri, Links Vindueshåndtag, venstre Poignée de fenêtre, gauche Window handle, left side 1
Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5 x 25 10
Ikkunan aukipitolaite Fönsterhållare Feststeller fürs Fenster Vinduesophold Séjour fenêtre Window stay 5
Ovenpainike Dörrhandtag Türgri Dørhåndtag Poignée de porte Door handle 3+3
Lukon peitekilpi Täckplåt för lås Türblende Nøgleplade til dør Plaque de clé pour porte Key plate for door 2
Lukon peitekilpi Täckplåt för lås Türblende Nøgleplade til dør Plaque de clé pour porte Key plate for door 4
Sylinterilukko + ruuvi Cylinderlås + skruv Zylinderschloss + Schraube Cylinderlås + skrue Serrure à cylindre + vis Cylinder lock + screw 3
Lehtisarana, oikea, naaras Gångjärn, höger, female Scharnier, Rechts, female Hængsel, højre, female Charnière, droit, female Hinge, right side, female 6
Lehtisarana, oikea, uros Gångjärn, höger, male Scharnier, Rechts, male Hængsel, højre, male Charnière, droit, male Hinge, right side, male 6
Lehtisarana, vasen, naaras Gångjärn, vänster, female Scharnier, Links, female Hængsel, venstre, female Charnière, gauche, female Hinge, left side, female 6
Lehtisarana, vasen, uros Gångjärn, vänster, male Scharnier, Links, male Hængsel, venstre, male Charnière, gauche, male Hinge, left side, male 6
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5,0 x 40 108
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 3,5 x 35 12
Ovisalvan vastakappale +
ruuvit Motstycke för spärr + skruver Gegenstück für Riegel +
Schrauben Modstykke til lås + skruer Contrepartie pour loquet + vis Counterpart for latch +
screws 2
Saranan säätölevy Justeringsplåt till gångjärn Einstellplatte für Scharnier Justeringsplade til hængsel Plaque de réglage pour charnière Adjustment plate for hinge 12
Lillevilla Koitere
5000 x 5700 mm / 44 mm
Kaikki mitat noin-mittoja. Pidätämme oikeuden tehdä teknisiä muutoksia.
12
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Osa Del Beschreibung Beskrivelse Description Part Dimensions in mm. Pieces Mark Control
Tarvikepussi (T2) Tillbehörspåse (T2) Zubehörtasche (T2) Pose med tilbehør (T2) Sac d’accessoires (T2) Accesories bag (T2)
Naula Spik Nagel Søm Clous Nail 1,7 x 45 400
Naula Spik Nagel Søm Clous pour feutre bitumé Nail 2,5 x 60 2400
Naula Spik Nagel Søm Clous Nail 3,4 x 100 300
Huopanaula Takpappsspik Nagel für Dachpappe Søm til tagpap Clous Nail for roofing felt 2,1 x 17 2000
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 4,5 x 70 43
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 4,0 x 40 250
Liukulevy parven seinätukeen Glidplatta för loftväggstöd Gleitplatte für Dachboden-
wandhalterung Glideplade til loftsvægstøtte Plaque coulissante pour support mural
loft
Sliding plate for loft wall
support 50 x 150 4
Puuruuvi, kupukanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 3,5 x 25 18
Puuruuvi, kupukanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5,0 x 25 2
Liukukulma portaisiin Glidfäste för trappa Gleitbügel für Treppe Glidebeslag til trappe Support coulissant pour escalier Sliding bracket for stairs 2
Pultti parven seinätukeen Bult till loftväggstöd Bolzen für Dachbodenwand-
halterung Bolt til loftsvægstøtte Verrouiller pour support mural loft Bolt for loft wall support M10 x 120 4
Mutteri Mutter Mutter Møtrik Ecrou Nut M10 4
Aluslevy Bricka Unterlegscheibe Skive Rondelle Washer M10 8
Kierretangon mutteri Mutter till gänstång Mutter für Gewindestangen Møtrik til gangstange Ecrou pour tige filetée Nut for threaded rod M8 8
Aluslevy Bricka Unterlegscheibe Skive Rondelle Washer M8 8
Kulmarauta Vinkeljärn Winkeleisen Vinkeljern Fer d'angle Angle iron 40 x 40 2
Ankkurinaula Spik Nagel Søm Clous Nail 12
Ikkunanpainike, oikea Fönsterhandtag, höger Fenstergri, Rechts Vindueshåndtag, højre Poignée de fenêtre, droit Window handle, right side 4
Ikkunanpainike, vasen Fönsterhandtag, vänster Fenstergri, Links Vindueshåndtag, venstre Poignée de fenêtre, gauche Window handle, left side 1
Helaruuvi Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5 x 25 10
Ikkunan aukipitolaite Fönsterhållare Feststeller fürs Fenster Vinduesophold Séjour fenêtre Window stay 5
Ovenpainike Dörrhandtag Türgri Dørhåndtag Poignée de porte Door handle 3+3
Lukon peitekilpi Täckplåt för lås Türblende Nøgleplade til dør Plaque de clé pour porte Key plate for door 2
Lukon peitekilpi Täckplåt för lås Türblende Nøgleplade til dør Plaque de clé pour porte Key plate for door 4
Sylinterilukko + ruuvi Cylinderlås + skruv Zylinderschloss + Schraube Cylinderlås + skrue Serrure à cylindre + vis Cylinder lock + screw 3
Lehtisarana, oikea, naaras Gångjärn, höger, female Scharnier, Rechts, female Hængsel, højre, female Charnière, droit, female Hinge, right side, female 6
Lehtisarana, oikea, uros Gångjärn, höger, male Scharnier, Rechts, male Hængsel, højre, male Charnière, droit, male Hinge, right side, male 6
Lehtisarana, vasen, naaras Gångjärn, vänster, female Scharnier, Links, female Hængsel, venstre, female Charnière, gauche, female Hinge, left side, female 6
Lehtisarana, vasen, uros Gångjärn, vänster, male Scharnier, Links, male Hængsel, venstre, male Charnière, gauche, male Hinge, left side, male 6
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 5,0 x 40 108
Puuruuvi, uppokanta Skruv Schraube Skrue Vis Screw 3,5 x 35 12
Ovisalvan vastakappale +
ruuvit Motstycke för spärr + skruver Gegenstück für Riegel +
Schrauben Modstykke til lås + skruer Contrepartie pour loquet + vis Counterpart for latch +
screws 2
Saranan säätölevy Justeringsplåt till gångjärn Einstellplatte für Scharnier Justeringsplade til hængsel Plaque de réglage pour charnière Adjustment plate for hinge 12
Osaluettelo / Komponentlista /
Teileliste / Del liste /
Part list / Liste des pièces
4/4
All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes.
13
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Lillevilla Saimaa / LV65
max 150 kg/m2
Pilariperustus - Pillar foundation - Plintgrund
max 1500
98
48
huopakaista- ei sisälly toimitukseen
bituminous felt - not included
takfiltremsa - ingår ej
ei sisälly toimitukseen
not included
ingår ej
4440
4440
6440
2000
k537
A B A=B
14
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Pilariperustus haltijapalkein - Pillar foundation with extra beams - Plintgrund med bärlinor
max 1500
max 150 kg/m2
max 1500
98
48
Lillevilla Saimaa / LV65
50x150mm
ei sisälly toimitukseen
not included
ingår ej
huopakaista- ei sisälly toimitukseen
bituminous felt - not included
takfiltremsa - ingår ej
ei sisälly toimitukseen
not included
ingår ej
ei sisälly toimitukseen
not included
ingår ej
4440
4440
6440
2000
k537
A B A=B
15
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Pilariperustuksen periaatepiirros
Perustustapoja on monia, ja perustukset tulee tehdä perustusolosuhteiden mukaan. Perustustapaa valittaessa ja
suunniteltaessa on hyvä käyttää asiantuntijaa apuna. Tässä on esitetty kevyen pilariperustuksen periaate, joka sopii
käytettäväksi kevytrakenteisten piharakennustemme kanssa. Tarvittavat pilarimäärät ja maksimitukivälit käyvät ilmi kunkin
tuotteen kokoonpano-ohjeesta sekä mallikohtaisesta pilariperustuspiirustuksesta. Rakennus tulee kiinnittää perustukseen.
Rakennuksen perustuksen tulee olla routimaton ja painumaton. Perustusta tehtäessä on varmistettava, että perustus
yltää routarajan alapuolelle, tai vaihtoehtoisesti on käytettävä routasuojalevyjä routimisen estämiseksi. Routasyvyydet
Suomessa vaihtelevat maalajeittain sekä alueittain, ja keskimääräiset alueittaiset routasyvyydet voi tarvittaessa tarkistaa
Ympäristökeskuksen tiedoista:
http://wwwi3.ymparisto.fi/i3/paasivu/FIN/Routa/Routa.htm
.
1
4
23
2
5
6
7
1 Mökin perustuspuu
2 Kiinnike (esimerkiksi kulmarauta + ruuvit ja tulpat)
3 Kosteuskatko (esimerkiksi bituminen sokkelikaista)
4 Pilari (esimerkiksi Leca-harkko)
5 Antura (esimerkiksi betonilaatta) tarvittaessa
6 Routasuojalevy(t) tarvittaessa
7 Routimaton, tiivistetty kantava kerros (esimerkiksi murske, sora tai sepeli)
16
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Principle drawings of pillar foundations
There are many ways to prepare the foundations. The foundations must be prepared according to the local
circumstances. It is a good idea to use an expert to help you to choose and plan your foundations. Here is shown the
principle of a light pillar foundation that is suitable for use with our lightweight yard buildings. The required number of
pillars and maximum support intervals can be found in the assembly instructions for each product and in the model-
specific pillar foundation drawing. The building should be attached to the foundations. The foundations of the building
must be frost-free and bearing. When laying the foundations, make sure that the foundations reach below the frost limit,
or alternatively use frost protection plates to prevent frosting. Frost depths vary by soil type and region. Check the local
average frost depth if such information is available.
1
4
23
2
5
6
7
1 Foundation beam of the building
2 Fastener (e.g. angle iron bracket + screws and plugs)
3 Waterproofing (e.g. bitumen strip)
4 Pillar (e.g. Leca-block)
5 Foundation footing (e.g. concrete slab) if needed
6 Frost protection plate(s) if needed
7 Frost-free, condensed bearing layer (e.g. gravel)
17
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Yleistä
Hyvä asiakas,
kiitos että valitsit juuri tämän
kevythirsituotteen. Pyydämme sinua
lukemaan pystytysohjeet kokonai-
suudessaan, ennen pystyttämisen
aloittamista. Muista säilyttää ohjeet
tulevaisuuden tarpeen varalta.
Seinärakenteiden piirustuskuvat ja
osaluettelot ovat yksilöityjä kunkin
mallin mukaisesti.
Mikäli joudut reklamoimaan tuot-
teesta, pyydämme että ilmoitat
jälleenmyyjällenne tuotteenne
takuunumeron. Koodi löytyy
pakkauksesta, sekä näiden ohjeiden
viimeiseltä sivulta. Valitettavasti
emme voi käsitellä reklamaatiota
ilman kyseistä koodia.
Tuotteen takuuehdot
Ehdot takuun voimassaololle
eivät päde mikäli:
Asiakas ei ole noudattanut
pystytysohjeita.
Asiakas on muokannut osia.
Pakkausta ei ole säilytetty
asianmukaisella tavalla
toimituksen jälkeen.
Pystytettyä tuotetta ei ole
asianmukaisesti pintakäsitelty
välittömästi pystytyksen jälkeen.
Perustusta ei ole tehty ohjeiden
mukaan.
Takuu on voimassa jos:
Osassa on valmistusvirhe
Osa ei sovellu sille takoitettuun
käyttöön.
Osa ei vastaa ennen ostoa
annettua informaatiota.
Osa kestää lyhyemmän ajan
käytössä kuin sen oletetaan
kestävän.
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi-
taan yleensä rakennus- tai toimen-
pidelupa. Tarkista asia paikallisilta
rakennusvalvontaviranomaisilta
ennen rakentamiseen ryhtymistä.
Förord
Bästa byggare,
tack för att du har valt denna träd-
gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa
instruktioner noggrant före monte-
ringen och bevara dem för senare
bruk. Ritningar av väggkonstruktion,
listan över delar och speciella
ritningar och instruktioner finns i
varje modellens egna manual. Följ i
första hand de detaljerade råden för
varje enskild modell.
I alla frågor och kontakter som gäl-
ler denna produkt ange för återsäl-
jaren eller tillverkaren garantinumret
som har klistrats på paketet och
på monteringsanvisningen! Utan
garantinumret är det inte möjligt att
reklamera.
Garantivillkor
för denna produkt
Villkoren för garantin gäller inte
ifall att:
Kunden inte har följt
instruktionerna.
Kunden har modifierat delarna.
Paketet har inte förvarats på rätt
sätt efter leveransen.
Monterade produkten är inte
ytbehandlat på rätt sätt.
Fundamentet är inte gjort enligt
anvisningarna.
Garantin är giltig ifall att:
En del har ett produktionsfel
En del inte lämpar sig för dess
tilltänkta syfte.
En del inte motsvarar
informationen som angivits innan
köpet.
En del håller en kortare tid än vad
som är antagbart.
Fråga ditt lokala byggnadskontor
på förhand vilka byggnadslov du
behöver.
FI SV
DE
Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu
dem Kauf eines Bausatzes für ein
Blockbohlenhaus. Lesen Sie bitte
diese Hinweise vor dem Aufbau
sorgfältig durch. Bei den modells-
pezifischen Anleitungen finden
Sie die Wandzeichnungen, die
Stückliste sowie die erforderlichen
Spezialbilder und -anleitungen.
Beachten Sie bitte vorrangig diese.
Bewahren Sie die Hinweise für einen
späteren Gebrauch auf.
Bei allen dieses Produkt
betreenden Fragen und
Kontaktaufnahmen teilen Sie bitte
Ihrem Wiederverkäufer oder dem
Produkthersteller die auf dem
Paket und der Aufbauanleitung
aufgeklebte Garantienummer mit.
Alle von uns verpackten Produkte
werden vor der Lieferung durch
unsere Verpackungsteams in
unseren Werken fotografiert und
geprüft. Eine Reklamation ohne
Garantienummer ist nicht möglich.
Garantiebedingungen für
dieses Produkt
Folgenden Bedingungen gelten
für alle unsere Produkte, ist die
Garantie ausgeschlossen, wenn:
Die Montageanleitung wird vom
Kunden nicht beachtet!
Veränderung einzelner Bauteile
durch den Kunden.
Der Bausatz wurde nach der
Auslieferung an den Kunden
nicht fachgerecht gelagert.
– Ein fachgerechter Holzschutz (vor
Bläue schützende Grundierung
und farbliche Endbehandlung)
wurde nicht umgehend nach
Fertigstellung ausgeführt.
Das Fundament ist nicht richtig
gemacht, oder nach unseren
Anweisungen.
Die Garantie ist gültig, wenn:
Ein Teil hat einen
Fertigungs-Defekt.
Ein Teil ist nicht geeignet für
seine beabsichtigte Verwendung.
Die Abmessungen eines Bauteiles
weichen nicht unerheblich von
den in der Beschreibung
genannten Bemaßungen ab.
Ein Bauteil vor Ablauf des
Gewährleistungszeitraumes trotz
fachgerechter Montage
nicht mehr die bestimmun
gsmäßige Funktion erfüllt.
18
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
Foreword
Dear customer,
Thank you for choosing this light
log product. Please read the
instruction manual carefully in full
before beginning the installation,
and keep the instructions for
further reference. Drawings of
wall constructions and part lists
are specific to each model’s own
separate instructions.
In case of reclamation, please
inform your dealer about the
specific guarantee number of
your cabin. You can find this code
on the package and on the first
or last page of the instruction
manual. Unfortunately, without
the guarantee number we cannot
handle your reclamation!
Warranty terms
for this product
Following terms apply for all our
products. The warranty is void if:
– Assembly instructions
are not followed by customer.
Changes have been made
to the parts by customer.
The package has not been stored
properly after delivery to
customer.
The assembled product has
not immediately been properly
taken care of by painting or other
preservative product.
The foundation is not made
properly, or according to our
instructions.
The warranty is valid if:
– A part has a manufacturing defect.
– A part is not fit for its intended use.
– A part does not meet
the information given prior
to purchase.
– A part lasts for a shorter time
than can be assumed.
Please check with your local building
authorities if planning permission
is required before beginning
construction.
Forord
Kære kunde,
Tak for at du har valgt denne bjæl-
kehytte. Læs venligst hele brugs-
anvisningen grundigt igennem, før
du starter installationen, og gem
vejledningen til yderligere reference.
Tegninger af vægkonstruktioner
og styklister er specifikke for hver
models egen separate vejledning.
I tilfælde af klager, bedes du
kontakte din forhandler om det
specifikke garantinummer på din
bjælkehytte. Du kan finde denne
kode på pakken, og på den første
eller sidste side i brugsanvisningen.
Desværre kan vi ikke behandle din
klage uden garantinummeret!
Garanti-vilkår
for dette produkt
De følgende vilkår gælder for alle
vores produkter. Garantien er
ugyldig hvis:
Brugsanvisningen ikke følges
af kunden.
Kunden ændrer nogle af delene.
Pakken ikke er blevet opbevaret
rigtigt af kunden efter levering.
Det samlede produkt ikke straks
er blevet malet eller behandlet
med anden træbehandling.
Fundamentet ikke er lavet
rigtigt eller i henhold
til brugsanvisningen.
Garantien er gyldig hvis:
En del har en fabrikationsfejl.
En del ikke er egnet til
det påtænkte formål.
En del ikke opfylder
oplysningerne givet inden købet.
En del holder i kortere tid,
end man kan forvente.
Al nybyggeri kræver normalt bygge-
eller arbejdstilladelse. Kontroller
dette hos de lokale byggemyn-
digheder før påbegyndelse af
byggeriet.
GB FRDK
Avant-propos
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
cet abri. Lisez ces instructions
avec soin avant de commencer
le montage. Vous trouverez, les
schémas, la liste des pièces et
les détails spécifiques dans les
instructions fournies avec chaque
modèle. Veuillez les suivre.
Conservez les instructions de
montage de votre abri pour une
consultation ultérieure. Merci
d’indiquer dans tous vos courriers
ou échanges, avec le revendeur et/
ou fabricant, le numéro de garantie
du produit, qui se trouve dans
l’emballage du produit et sur la
notice de montage fournie avec le
produit. Aucune réclamation, sans le
numéro de garantie, ne pourra être
prise en compte.
Les conditions de
garantie pour ce produit
Les conditions suivantes seront
appliquées pour tous nos produits,
la garantie est annulée si:
Le client n’a pas respecté les
instructions de montage
Des modifications sur les pièces
ont été eectuées par le
client.
Le colis n’a pas été stocké
correctement après la livraison
chez le client.
Le produit assemblé n’a pas fait
l’objet d’un traitement immédiat
avec une peinture ou autre produit
de protection
La fondation n’a pas été
eectuée correctement, ou selon
nos instructions.
la garantie s’applique si :
la pièce présente un défaut
de fabrication
la pièce ne convient pas à l’usage
auquel il est destiné
la pièce ne correspond pas à
l’information donnée avant
l’achat
la durée de vie de la pièce est
inférieure à celle présumée
En général, toutes les nouvelles
constructions sont assujetties à
un permis de construire ou à une
déclaration de travaux. Nous vous
conseillons de toujours consulter
la législation locale avant de
commencer le montage.
19
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
FI
Monterings- och
skötselanvisningar
Före monteringen
Färdigbearbetade lättstockar och
andra delar har packats i förpack-
ningsplast. Om inte byggnaden
byggs upp genast, måste materialet
lagras inomhus eller annars vältäckt.
Förpackningsplasten ska inte tas
bort. Ett lagrat föremål behöver
lyftas upp ordentligt från marken för
att förhindra markfuktigheten från
att tränga in i paketen. Underlaget
måste vara plant.
I början av den här monteringsin-
struktionen finns det en lista med
delar och ritningar över väggkon-
struktionen, som förevisar vilka delar
som hör till leveransen. Kontrollera
innehållet med listan av delarna. Om
någonting saknas eller är trasigt,
kontaktas försäljaren omedelbart.
Sortera delarna i närheten av bygg-
platsen, så att det lämnar tillräckligt
med rum att jobba runtomkring.
1. Kontrollera förpackningens
innehåll
2. Använd listan över delar för att
registrera eventuella delar som
saknas eller är defekta.
3. Kontakta din återförsäljare
vid behov.
Virket är packat i skyddande plast
och beseglat med plastband.
Återvinn plast, band och stödkäp-
parna enligt lokala anvisningar.
SV
Pystytys-
ja huolto-ohjeet
Ennen pystytystä
Valmiiksi työstetyt kevythirret ja
muut osat on pakattu suojakääree-
seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti,
on sen pitempiaikainen varastointi
suositeltavaa sisätiloissa tai muuten
hyvin suojattuna. Suojakäärettä ei
kannata poistaa. Varastoitava tavara
on nostettava reilusti irti maasta
maakosteuden siirtymisen estämi-
seksi. Varastoitavan tavaran alustan
on oltava suora.
Pystytysohjeet sisältävät osaluet-
telon sekä seinäkaaviot. Tarkista
paketin sisältö osaluettelon avulla ja
ota pikimmiten yhteyttä jälleenmyy-
jääsi, mikäli osia puuttuu tai ne ovat
viallisia.
Pystytystä aloitettaessa on hyvä
lajitella osat aiotun pystytyspaikan
lähistölle siten, että ympärille jää
riittävästi työskentelytilaa.
1. Tarkista paketin sisältö
2. Käytä ohjeen osaluetteloa
kirjataksesi puuttuvat
tai vaurioituneet osat.
3. Tarvittaessa ota yhteyttä
jälleenmyyjääsi.
Kevythirret ovat pakattuna suojaa-
vaan muoviin ja sinetöity muovi-
vanteilla. Kierrätä muovi, vanteet
ja tukirimat noudattaen paikallisia
suosituksia.
Montage- und
Wartungsanweisungen
Vor der Montage
Die fertig verarbeiteten Balken und
anderen Teile sind in Schutzplane
verpackt. Sollte das Produkt nicht
gleich aufgebaut werden, empfiehlt
sich dessen langfristige Lagerung
in ungeheizten Innenräumen oder
einem sonst gut geschützten Ort.
Es lohnt sich nicht, die Schutzplane
zu entfernen. Die zu lagernde
Ware nicht direkt auf dem Boden
lagern, um die Übertragung der
Erdfeuchtigkeit zu verhindern. Die
Unterlage der zu lagernden Ware
muss eben sein. Am Anfang/Ende
dieser Aufbauanleitung finden Sie
einemodellspezifische Stückliste
und Wandzeichnungen, anhand
derer Sie alle Hausteile sehen
können. Kontrollieren Sie anhand
der Stückliste die Vollständigkeit des
Bausatzes und kontaktieren Sie bei
fehlenden oder beschädigten Teilen
sofort Ihren Händler.
Bitte sortieren Sie die Teile in der
Nähe des geplanten Baugrundes.
Lassen Sie jedoch ausreichend Platz
für die Montagearbeiten.
1. Überprüfen Sie den Inhalt des
Pakets
2. Verwenden Sie die Stückliste am
Ende dieser Anleitung um
fehlende oder beschädigte Teile
einzutragen
3. Kontaktieren Sie Ihren Händler.
Unsere Bausätze sind mit einer
Schutzfolie verpackt. Entsorgen
Sie die Verpackungsfolie,
Umreifungsbänder und das
Unterlagenholz gemäß den
Abfallentsorgungsvorschriften Ihrer
Region.
DE
20
ID 9352, Versio 10, Pvm 9/17/2021, Lillevilla 220-3
ID 9352, Versio 12, Pvm 9/1/2022, Lillevilla 220-3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Luoman Lillevilla Koitere – 28,5 m² / 44 mm Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire