KitchenBrothers KB696 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User Manual - Air Fryer
Gebruiksaanwijzing - Airfryer
MADE IN CHINA
Model/Modèle: KB696
NL p.2 - 7
EN p.8 - 13
FR p.14 - 19
!
Lees de instructies
Please read the manual
Veuillez lire ce mode d’emploi
Manuel d’utilisation - Friteuse à Air Chaude
CHN
2 3
Introductie
Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften
voor veilig gebruik. Mochten er vragen zijn over het product, neem dan contact met ons op via e-mail:
Beoogd gebruik
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bereiden van voedsel. Het is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik en niet voor commerciële doeleinden. Het product moet altijd binnenshuis worden gebruikt,
beschermd tegen vocht en water. Dit apparaat mag niet worden bediend door kinderen of personen
met verminderde fysieke capaciteiten in verband met de mogelijkheid van verbranding door hete
oppervlakken.
Dit product is uitsluitend bestemd voor de doeleinden beschreven in de handleiding.
De leverancier is vrijgesteld van aansprakelijkheid voor enig letsel of schade veroorzaakt door het ge-
bruik van het product buiten het beoogde gebruik ervan.
-
-
-
-
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken!
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze goed!
Neem altijd de volgende voorzorgsmaatregelen in acht wanneer u gebruik maakt van ‘de airfryer’, hier-
na te noemen ‘het product’.
Algemeen
Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers.
Als dit de eerste keer is dat je het product gebruikt is het belangrijk om de handleiding en instructies
zorgvuldig door te nemen.
Als het product niet goed functioneert, gevallen of beschadigd is, gebruik het product dan niet en
raadpleeg onze klantenservice.
Controleer voor elk gebruik de onderdelen en accessoires op schade of slijtage (barsten/breuken) die
het functioneren negatief kunnen beïnvloeden en vervang ze, als hiervan sprake is, door originele of
door de fabrikant aanbevolen onderdelen en accessoires.
Gebruik geen accessoires die niet aangeboden worden door de leverancier. Deze kunnen een gevaar
vormen voor de gebruiker en het product beschadigen.
Gebruik het product alleen voor de doeleinden aangegeven in deze handleiding.
Haal het product niet uit elkaar, repareer en herstel het product niet. Dit kan schade aan het product
aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautori-
seerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar servicecentrum voor reparaties om schade en
persoonlijk letsel te voorkomen.
Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd
gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product.
Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas in de buurt van het
product.
De accessoires van het product zijn vaatwasser vriendelijk.
De buitenkant van het product kan heet worden als het product in gebruik is. Wees dus alert als je de
buitenkant aanraakt!
Doe geen hoes over het product als deze aanstaat.
Gebruik het product altijd op een vlakke ondergrond en zorg voor vrije ruimte onder en rond de motor-
behuizing. Houd de ventilatieopeningen aan de onderkant van de motorbehuizing vrij van stof en pluis-
jes om brand te voorkomen, stel ze nooit bloot aan vloeistoffen en ook niet aan ontvlambare materialen
zoals kranten, servetten, theedoeken, etc.
Het product is alleen geschikt voor binnenshuis. Gebruik het product niet buitenshuis. Dit kan leiden tot
schade aan het product.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Het product is ontworpen en bedoeld voor privégebruik. Gebruik het product niet voor commerciële
doeleinden.
Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hittebronnen
zoals ovens.
Plaats geen metalen objecten zoals messen, vorken, lepels en deksels op het product, deze kunnen
heet worden. Wees dus alert als je deze objecten aanraakt.
Verplaats het product niet als deze aanstaat of nog niet afgekoeld is.
Zorg ervoor dat de voedingsmiddelen die in het product bereid worden er goudbruin uitkomen en niet
donkerbruin of zwart. Verwijder eventuele verbrande delen en eet deze niet. Dit kan namelijk leiden tot
gezondheidsklachten.
Personen
Het product mag niet gebruikt worden door kinderen. Gebruik van het product is alleen toegestaan als
er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de veiligheid van de gebruiker.
Het product mag niet gebruikt worden door mensen met een fysieke of mentale beperking. Gebruik
van het product is alleen toegestaan als er een toezichthouder bij is, die verantwoordelijk is voor de
veiligheid van de gebruiker.
Het reinigen en onderhouden van het product mag niet door kinderen worden uitgevoerd, behalve als
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Laat kinderen niet met het product spelen. Gebruik en bewaar het product buiten het bereik van kinde-
ren.
Laat niemand in of op het product klimmen, zitten, staan of er tegenaan klimmen, om persoonlijk letsel
en schade aan het product te voorkomen.
Gebruik
Als het product aanstaat komt er (warme) lucht uit het ventilatiesysteem. Houd je gezicht en handen uit
de buurt van dit ventilatiesysteem. Vermijd de warme lucht die uit het product komt als je hem open-
doet.
Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit
kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden.
Delen van het product worden heet. Maak het product niet schoon als deze nog warm is. Wacht tot het
product is afgekoeld, voordat je hem schoonmaakt.
Doe niet te veel voedingsmiddelen in het product. Verdeel de voedingsmiddelen gelijkmatig en over-
schrijd de maximale laadcapaciteit niet.
Gebruik het product alleen als de mand of grillplaat erin zit.
Gebruik het product alleen in binnen het aangegeven temperatuurbereik.
Gebruik het product alleen wanneer dat nodig is. Laat het product niet oneindig in bedrijf.
Gebruik het product en de accessoires niet op het fornuis en ook niet in combinatie met kokend water,
omdat dit tot schade of persoonlijk letsel kan leiden.
Gebruik het product niet in de buurt van een bad, een douche, een zwembad, of bij een (was)bak
gevuld met water. Raak het product en het stroomsnoer niet met natte handen aan. Zorg ervoor dat het
product niet in contact komt met water. Dompel het product niet onder in water. Als er toch water in of
op het product komt, zet het product dan direct uit en neem contact op met onze klantenservice.
Gebruik het product niet in de buurt van objecten of oppervlakken die gevoelig zijn voor hitte.
Het product kan tijdens het gebruik erg warm worden. Zet het product daarom tijdens het gebruik op
een hittebestendige plaat. Zet het bijvoorbeeld nooit op een kunststof tafel, kunststof tafelkleed of op
een koelkast.
Het product wordt heet als hij aan staat. Raak de hete oppervlakken niet aan. Gebruik het product niet
als je gevoelig bent voor hitte. Raak de hete delen van het product niet aan. Gebruik alleen het handvat
of de knop.
Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een boekenplank of in een
kast) of op een tapijt of kussen. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten niet worden geblokkeerd en dat het
product minstens 30 cm van de muur(en) en het plafond verwijderd is.
Kook of warm nooit vloeistoffen op in het product.
Laat het product helemaal afkoelen voordat je hem schoonmaakt of opbergt.
Laat het product nooit onbeheerd als hij in gebruik is.
Laat het product volledig afkoelen voordat je hem opbergt.
Maak het product niet schoon als deze nog in het stopcontact zit.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
4 5
Producteigenschappen
Afmeting 30,5 x 26 cm
Diameter: 22,50 cm
Gewicht 4,15 kg
Kleur Zwart
Materiaal PP
Snoerlengte 1 m
Nominaal voltage 220 - 240V ~
Nominale frequentie 50/60Hz
Nominaal stroomverbruik 1300W
Temperatuur 80 - 200˚C
Inhoud mand 2,4 L
Inhoud bak 3,5 L
Timer 0 – 60 min
Overige eigenschappen
6 vooraf ingestelde programma’s;
Indicatielicht en -geluid;
Anti-slip voeten;
LED-touchscreen.
-
-
-
-
Productoverzicht
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
Ventilatieopening
Bedieningspaneel
Mand
Bak
Beschermkap
1.
2.
3.
4.
5.
Ontgrendelknop
Handvat
Ventilatieopening
Stroomsnoer
6.
7.
8.
9.
Technische Data
Maak het product niet schoon als deze nog warm is.
Plaats het product altijd op een hittebestendige ondergrond. Laat minstens 30 cm aan ruimte vrij rond-
om de achterkant, zijkant en bovenkant van het product.
Plaats het product altijd op een horizontaal, effen, stabiel en niet ontvlambaar oppervlak.
Plaats het product niet op (licht) ontvlambare materialen zoals tafelkleden of gordijnen.
Raak het product niet aan met natte handen, dit kan een schok of ander persoonlijk letsel veroorzaken.
Raak het product niet aan tijdens het gebruik, het product wordt heet.
Vul de bak nooit met olie. Dit kan brand of persoonlijk letsel veroorzaken. Je kunt wel eventueel de
ingrediënten insmeren met een beetje olie om ze knapperiger te maken.
Wees zeer voorzichtig als je het product verplaatst terwijl hij aanstaat.
Zet het product niet tegen een muur of andere objecten aan.
Zet niks op het product.
Zorg ervoor dat het ventilatiesysteem niet geblokkeerd is als het product aanstaat. Dit kan leiden tot
oververhitting. Houdt minimaal 30 cm ruimte vrij rondom het ventilatierooster.
Gebruik het product niet langer dan 60 minuten achter elkaar.
Let er bij het legen van de mand op dat de grillplaat niet uit de mand valt. Gebruik indien nodig een
tang, bijvoorbeeld om grotere snacks uit de mand te halen. De grillplaat is erg heet en kan persoonlijk
letsel of schade aan het product veroorzaken.
Elektra
Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact en zet het product uit wanneer je het product niet gebruikt en voor-
dat je het product schoonmaakt.
Haal de stekker van het product niet uit het stopcontact door aan de stroomkabel te trekken. Dit kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Komt er zwarte rook uit het product, haal de stekker dan onmiddellijk uit het stopcontact. Wacht tot de
rook weg is voordat je de inhoud van het product verwijdert en neem contact op met onze klantenservice.
Laat de kabel niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen.
Leg de kabel niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie.
Stop de stroomkabel niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt.
Verplaats het product niet door aan het snoer te trekken en draai het snoer niet.
Zorg ervoor dat de netspanning die op het type-aanduidingsplaatje staat aangegeven, overeenkomt
met die van je stroomnet, voor je het product aansluit.
Zorg ervoor dat je niet over de kabel struikelt en dat de kabel niet geknakt of gedraaid is, of vastzit.
Controleer zowel netsnoer als stekker regelmatig op tekenen van schade of slijtage en is daarvan
sprake, gebruik het product dan niet en laat het netsnoer en/of de stekker vervangen of repareren door
geautoriseerd onderhoudspersoneel.
Gebruik het product niet als je vermoedt dat de stroomkabel of de stekker beschadigd zijn, om een
elektrische schok te voorkomen. Een beschadigde stroomkabel of stekker moeten gerepareerd of ver-
vangen worden door een professional (een geautoriseerde distributeur).
Gebruik en bewaar het product zo dat de kabels niet beschadigd kunnen raken.
Gebruik alleen de adapter en/of accessoires die door de leverancier geleverd worden om oververhit-
ting, explosies, elektrische schokken, brand, andere schade en persoonlijk letsel te voorkomen.
Gebruik geen verlengsnoer. Zorg ervoor dat het product op een geaard stopcontact is aangesloten,
waar geen andere apparaten op aangesloten zijn.
Het product is niet geschikt om bediend te worden via een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening.
Laat het product niet onbeheerd achter wanneer het in gebruik is. Als je het product niet gebruikt, zet
het product dan uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Mocht het systeem dat de interne temperatuur regelt niet werken, dan gaat de oververhittingsbevei-
liging automatisch aan en zal het product niet meer functioneren. Haal de stekker uit het stopcontact,
laat het product compleet afkoelen en herstart het product.
Steek nooit voorwerpen in de sleuven aan de buitenkant van het product, u kunt onderdelen raken die
onder spanning staan. Dit kan brand en/of elektrische schokken veroorzaken.
Verplaats het product niet als het aan staat. Zet het product altijd uit voordat je hem verplaatst of
schoonmaakt.
Zet het product uit en haal de stekker uit het stopcontact als je het product niet gebruikt of schoon-
maakt. Laat het product volledig afkoelen voordat je het product schoonmaakt.
Gebruik het product altijd met een geaard binnenshuis 220-240V~, 50/60Hz stopcontact.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ontvangen van verzending
Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ont-
vangt. Licht je leverancier in als er onderdelen ontbreken. Lijkt de apparatuur beschadigd, dien dan
onmiddellijk een klacht in bij de vervoerder en geef de leverancier een gedetailleerde beschrijving van
de schade. Bewaar de beschadigde verpakkingen om je klacht te onderbouwen.
-
Inhoud verpakking
KitchenBrothers Airfryer 3,5 L - Model KB696 - EAN 8720195252061
Bijgevoegde accessoires
1x Handleiding
1x Receptenboek
-
-
-
6 7
Instructies voor gebruik
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Onderhoud en reiniging
Zet de timer op 0. Haal de stekker uit het stopcontact en wacht tot het product volledig is afgekoeld
voordat je hem schoonmaakt. De bak en de mand zijn vaatwasserbestendig, maar we raden aan om
deze met de hand te wassen voor een langere levensduur. Gebruik een mild afwasmiddel en gebruik
geen schurende spons. Dompel de rest van het product niet onder in water. Als er vuil of etensresten op
de bodem van de bak en/of de mand zitten, vul de bak dan met heet water tot ook de onderkant van
de mand onder water staat. Laat dit 10 minuten staan en verwijder daarna het vuil. Maak de behuizing
schoon met een vochtige doek gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen of sponzen.
-
Opslag
Bewaar het product op een droge, schone plek. Bewaar het product niet in extreem hoge of lage tem-
peraturen.
-
Weggooien - Recyclen
Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Dit product is onderworpen
aan de Europese richtlijn (EU) 2012/19/EU. Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg
met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het
te laten recyclen.
-
Service en garantie
Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klanten-
service via [email protected].
Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen en
de garantie dient binnen een periode van 2 jaar na de aankoopdatum geldend te worden gemaakt.
Let op de garantie geldt niet: bij schade veroorzaakt door onjuist gebruik of reparatie; voor aan slijtage
onderhevige onderdelen; voor gebreken waarvan de klant bij aankoop op de hoogte was; bij defecten
door eigen schuld van de klant, bij schade door derden.
-
-
Disclaimer
Veranderingen onder voorbehoud; specicaties kunnen veranderen zonder opgaaf van redenen.-
Knop Programma Tijd (min) Temperatuur (˚C)
Friet/patat 20 200
Kip 25 180
Biefstuk 20 160
Cake/taart 40 160
Vis 20 180
Spareribs 15 180
Vooraf ingestelde programma’s
Het product heeft 6 vooraf ingestelde programma’s. De temperatuur en tijd hiervan zijn op basis van het
soort voedsel vooraf ingesteld. Indien gewenst kun je de temperatuur en tijd aanpassen met de worden
met de knoppen ‘plus (+)’ en ‘min (-)’.
-
Voor het eerste gebruik
Maak de mand en de bak goed schoon met heet water en afwasmiddel. Gebruik geen schurende spons.
Plaats het product op een stabiel, horizontaal, effen en hittebestendig oppervlak. Laat minstens 30 cm
aan ruimte vrij rondom de achterkant, zijkant en bovenkant van het product. Zet niks op het product.
Plaats de mand in de bak. Je hoort een “ting”-geluid als de mand goed geplaatst is. Doe de bak terug
in het product.
Gebruiken
Doe de stekker in het stopcontact.
Klik op de aan-/uitknop.
Druk op de “+” en “-” knoppen aan de linkerkant om de temperatuur in
te stellen en het product voor te verwarmen.
Druk op de “+” en “-” knoppen aan de rechterkant om de tijd in te stellen.
Stel de tijd op 5 minuten in om het product voor te verwarmen.
Klik op de aan-/uitknop om het product voor te verwarmen.
Haal voorzichtig de bak aan het handvat uit het product als de timer op 0
staat. Pas op, het product is warm. Doe de ingrediënten in de mand (max.
2,4 L). Schuif de bak weer in het product.
Klik op “M” om het gewenste programma te selecteren. Druk op de “+”
en “-” knoppen aan de linkerkant om de temperatuur in te stellen. Druk op
de “+” en “-” knoppen aan de rechterkant om de tijd in te stellen.
Klik nogmaals op de aan-/uitknop om het product aan te zetten.
Haal de bak er om de zoveel tijd voorzichtig uit en hussel het eten door.
Hierdoor zal het eten minder snel aanbranden en wordt het goed gaar.
De timer piept als hij weer op 0 staat. Haal de bak en mand uit het pro-
duct en zet ze op een hittebestendig oppervlak.
Controleer of je eten klaar is. Is het nog niet klaar, stop dan de mand
weer terug in het product en stel de timer en temperatuur in.
Draai de bak niet om als je hem net uit het product hebt gehaald. Er kunnen hete restanten olie op de
bodem liggen die op het eten kunnen komen of persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
Haal de mand uit de bak en doe het eten op een bord. Je kan het product direct weer gebruiken.
°C
Tip: Voeg een theelepel olie toe aan het voedsel voor een extra knapperig resultaat.
8 9
Introduction
Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage.
If you have any questions about the product or experience any problems, please contact us by e-mail:
Intended use
This product is for food preparation only. It is intended for domestic use and not for commercial purpo-
ses. The product must always be used indoors, protected from moisture and water. This appliance must
not be operated by children or persons with reduced physical abilities due to the possibility of burns
from hot surfaces.
This product is only intended for the purposes described in the manual.
The supplier is released from liability for any injury or damage caused by using the product outside of its
intended use.
-
-
-
-
Warnings and Safety Instructions
Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation!
Make sure to keep this user manual. Read the manual carefully!
Always observe the following precautions when using ‘the airfryer’, hereinafter referred to as ‘the pro-
duct’.
General
Before rst use, remove all packaging material and any stickers.
If this is your rst time using the product, it is important to read the manual and instructions carefully.
If the product is malfunctioning, dropped or damaged, do not use the product and consult our custo-
mer service.
Before each use, check the parts and accessories for damage or wear (cracks/breakage) that may adver-
sely affect its operation and, if so, replace them with original or manufacturer-recommended parts and
accessories.
Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage
the product.
Use the product only for the purposes indicated in this manual.
Do not disassemble, repair or restore the product. Doing so may cause damage to the product. For
your own safety, these parts should only be replaced by authorized service personnel. Always send the
product to service center for repairs to prevent damage and personal injury.
Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. Misuse of the
product may result in personal injury and damage to the product.
Do not store explosive substances such as aerosols containing ammable propellant near the product.
The accessories of the product are dishwasher friendly.
The outside of the product may become hot when the product is in use. So be alert when touching the
outside!
Do not put a cover over the product when it is on.
Always use the product on a at surface and make sure there is free space under and around the motor
housing. Keep the vents on the bottom of the motor housing free of dust and lint to prevent re, never
expose them to liquids or ammable materials such as newspapers, napkins, tea towels, etc.
The product is suitable for indoor use only. Do not use the product outdoors. Doing so may result in
damage to the product.
The product is designed and intended for private use. Do not use the product for commercial purposes.
Keep the product away from heat, areas where the temperature is relatively high, and heat sources such
as ovens.
Do not place metal objects such as knives, forks, spoons and lids on the product, these can become hot.
Be alert when touching these objects.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Do not move the product if it is on or has not yet cooled down.
Make sure the foods prepared in the product come out golden brown and not dark brown or black.
Remove any burnt parts and do not eat them. This may actually lead to health issues.
Persons
The product should not be used by children. Use of the product is allowed only when a supervisor is
present, responsible for the safety of the user.
The product must not be used by people with physical or mental disabilities. Use of the product is per-
mitted only if a supervisor is present, who is responsible for the safety of the user.
Cleaning and maintenance of the product should not be performed by children unless they are over 8
years old and supervised.
Do not allow children to play with the product. Use and store the product out of the reach of children.
To avoid personal injury and damage to the product, do not allow anyone to climb, sit, stand or climb
on the product.
Use
When the product is on, (hot) air comes out of the ventilation system. Keep your face and hands away
from this ventilation system. Avoid the hot air coming out of the product when you open it.
Do not cover the product when it is on. Never place pillows or blankets on or against the product. This
may cause a re hazard, electric shock, personal injury or damage to the product.
Parts of the product become hot. Do not clean the product while it is still hot. Wait until the product has
cooled down before cleaning it.
Do not put too much food in the product. Distribute the food evenly and do not exceed the maximum
loading capacity.
Use the product only when the basket or grill is in it.
Use the product only in within the specied temperature range.
Use the product only when necessary. Do not leave the product in operation indenitely.
Do not use the product and accessories on the stove or in combination with boiling water, as this may
cause damage or personal injury.
Do not use the product near a bathtub, shower, swimming pool, or near a (laundry) tub lled with water.
Do not touch the product or power cord with wet hands. Do not allow the product to come into contact
with water. Do not immerse the product in water. If water does get inside or on the product, turn the
product off immediately and contact our customer service department.
Do not use the product near objects or surfaces that are sensitive to heat.
The product may become very hot during use. Therefore, place the product on a heat-resistant plate
during use. For example, never put it on a plastic table, plastic tablecloth or on a refrigerator.
The product becomes hot when it is on. Do not touch the hot surfaces. Do not use the product if you are
sensitive to heat. Do not touch the hot parts of the product. Use only the handle or knob.
Do not install the product in a place without ventilation (for example, on a bookshelf or in a closet) or on
a carpet or cushion. Make sure the ventilation holes are not blocked and that the product is at least 30
cm from the wall(s) and ceiling.
Never boil or heat liquids in the product.
Let the product cool completely before cleaning or storing it.
Never leave the product unattended when in use.
Let the product cool completely before storing it.
Do not clean the product while it is still plugged in.
Do not clean the product while it is still hot.
Always place the product on a heat-resistant surface. Leave at least 30 cm of space around the back,
sides and top of the product.
Always place the product on a horizontal, level, stable and non-ammable surface.
Do not place the product on (highly) ammable materials such as tablecloths or curtains.
Do not touch the product with wet hands, this may cause shock or other personal injury.
Do not touch the product during operation, the product becomes hot.
Never ll the tray with oil. This may cause re or personal injury. However, you can possibly rub the
ingredients with a little oil to make them crunchier.
Be very careful when moving the product while it is on.
Do not put the product against a wall or other objects.
Do not put anything on top of the product.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
10 11
Product features
Dimension 30.5 x 26 cm
Diameter: 22.50 cm
Weight 4.15 kg
Color Black color
Material PP
Cord length 1 m
Rated voltage 220 - 240V ~
Rated Frequency 50/60Hz
Rated current consump-
tion 1300W
Temperature 80 - 200˚C
Basket capacity 2.4L
Container capacity 3.5L
Timer 0 - 60 min
Other features
6 preset programs.
Indicator light and sound.
Non-slip feet.
LED touch screen.
-
-
-
-
Product overview
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
Vents
Control panel
Basket
Tray
Protective cover
1.
2.
3.
4.
5.
Release button
Handle
Vent
Power cord
6.
7.
8.
9.
Technical data
Make sure the ventilation system is not blocked when the product is on. This may cause overheating.
Keep at least 30 cm of space around the ventilation grid.
Do not use the product for more than 60 minutes at a time.
When emptying the basket, make sure that the grill plate does not fall out of the basket. Use tongs if ne-
cessary, for example to remove larger snacks from the basket. The grill plate is very hot and may cause
personal injury or damage to the product.
Electronics
If the power fails during use, turn the product off immediately and unplug the product.
Unplug and turn off the product when not in use and before cleaning the product.
Do not unplug the product by pulling the power cord. This may cause re or electric shock.
If black smoke comes out of the product, unplug the product immediately. Wait until the smoke is gone
before removing the contents of the product and contact our customer service department.
Do not leave the cable hanging over the edge of a table or countertop.
Do not place the cable on hot surfaces or near oil.
Do not tuck the power cable under rugs or blankets. Never lay the cable in a walkway.
Do not move the product by pulling the cord or twist the cord.
Before connecting the product, make sure that the mains voltage indicated on the rating plate matches
that of your mains supply.
Make sure you do not trip over the cable and that the cable is not kinked, twisted, or stuck.
Check both power cord and plug regularly for signs of damage or wear, and if there is any, do not use
the product and have the power cord and/or plug replaced or repaired by authorized service personnel.
To avoid electric shock, do not use the product if you suspect the power cord or plug is damaged. A da-
maged power cord or plug should be repaired or replaced by a professional (an authorized distributor).
Use and store the product so that the cables cannot be damaged.
Use only the adapter and/or accessories provided by the supplier to prevent overheating, explosions,
electric shock, re, other damage and personal injury.
Do not use an extension cord. Make sure the product is plugged into a grounded outlet to which no
other devices are connected.
The product is not suitable to be operated via an external timer or a separate remote control.
Do not leave the product unattended when in use. When not in use, turn the product off and unplug it.
Should the system that controls the internal temperature fail, the overheat protection will automatically
come on and the product will not function. Unplug the product, let it cool down completely and restart
the product.
Never insert objects into the slots on the outside of the product, you may touch live parts. This may
cause re and/or electric shock.
Do not move the product while it is on. Always turn the product off before moving or cleaning it.
Turn off and unplug the product when you are not using or cleaning the product. Allow the product to
cool completely before cleaning the product.
Always use the product with a grounded indoor 220-240V~, 50/60Hz outlet.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Receiving your shipment
When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list. Notify
your distributor of any missing items. If the equipment appears to be damaged, le a claim immediately
with the carrier and notify your distributor at once, giving a detailed description of any damage. Save
the damaged packing container to substantiate your claim.
-
Contents of package
KitchenBrothers Airfryer 3.5 L - Model KB696 - EAN 8720195252061
Included accessories
1x User manual
1x Recipe book
-
-
-
12 13
Operating instructions
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Maintenance and cleaning
Set the timer to 0. Unplug the product and wait for it to cool completely before cleaning. The bowl and
basket are dishwasher safe, but we recommend hand washing for longer life. Use a mild detergent and
do not use an abrasive sponge. Do not immerse the rest of the product in water. If there is dirt or food
residue on the bottom of the tray and/or basket, ll the tray with hot water until the bottom of the bas-
ket is also submerged. Let this stand for 10 minutes and then remove the dirt. Clean the housing with a
damp cloth do not use abrasive cleaners or sponges.
-
Storage
Store the product in a clean and dry place. Do not store the device in extreme high or extreme low
temperatures.
-
Disposal - recycle
Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! This product is subject to
the European Directive (EU) 2012/19/EU. At the end of its service life, do not dispose of the product with
normal household waste, but deliver it to a collection point designated by the authorities for recycling.
-
Service and warranty
If you need service or information regarding your product, please contact our Customer Support at
We provide a 2-year warranty on its products. To obtain service during the warranty period, the product
needs to be returned with a proof of purchase. Product defects have to be reported within 2 years from
the date of purchase. This warranty does not cover: damages caused by misuse or incorrect repair; parts
subject to wear; defects that the customer was aware of at the time of purchase; damages or defects
caused by customer neglect; damages or defects caused by third parties.
-
-
Disclaimer
Changes reserved; specications are subject to change without stating grounds for doing so.-
Button Program Time (min) Temperature (˚C)
French fries/chips 20 200
Chicken 25 180
Steak 20 160
Cake/tart 40 160
Fish 20 180
Spareribs 15 180
Preset programs
The product has 6 preset programs. The temperature and time of these are preset based on the type of
food. If desired, you can adjust the temperature and time with the be using the ‘plus (+)’ and ‘minus (-)’
buttons.
-
Before rst use
Clean the basket and tray thoroughly with hot water and detergent. Do not use an abrasive sponge.
Place the product on a stable, horizontal, level and heat-resistant surface. Leave at least 30 cm of space
around the back, sides and top of the product. Do not put anything on top of the product.
Place the basket in the tray. You will hear a “ting” sound when the basket is properly placed. Put the bin
back into the product.
How to use
Plug in the power cord.
Click the on/off button.
Press the “+” and “-” buttons on the left side to set the temperature and
preheat the product.
Press the “+” and “-” buttons on the right side to set the time.
Set the time to 5 minutes to preheat the product.
Press the on/off button to preheat the product.
Carefully remove the container by the handle from the product when the
timer is set to 0. Be careful, the product is hot. Put the ingredients in the
basket (max. 2.4 L). Slide the tray back into the product.
Click on “M” to select the desired program. Press the “+” and “-”
buttons on the left side to set the temperature. Press the “+” and “-”
buttons on the right side to set the time.
Click the on/off button again to turn the product on.
Every so often, carefully take the tray out and stir the food. This will make
the food less likely to burn and cook properly.
The timer will beep when it returns to 0. Remove the tray and basket and
place them on a heat-resistant surface.
Check if your food is ready. If it is not ready yet, put the basket back in
the product and set the timer and temperature.
Do not turn the container over if you have just removed it from the product. There may be hot residual
oil on the bottom that could get on the food or cause personal injury.
Remove the basket from the tray and put the food on a plate. You can use the product again immediately.
°C
Tip: Add a teaspoon of oil to the food for extra crunch.
14 15
Introduction
Merci d’avoir choisi ce produit de KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour une utilisation
sûre. Si vous avez des questions sur le produit ou si vous rencontrez des problèmes, veuillez nous con-
tacter par courrier électronique : service@kitchenbrothers.nl.
Utilisation prévue
Ce produit est destiné uniquement à la préparation des aliments. Il est destiné à un usage domestique
et non à des ns commerciales. L’appareil doit toujours être utilisé à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et
de l’eau. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités physiques
réduites, en raison du risque de brûlure par les surfaces chaudes.
Ce produit est uniquement destiné à l’usage décrit dans le manuel.
Le fournisseur est dégagé de toute responsabilité pour toute blessure ou tout dommage causé par
l’utilisation du produit en dehors de son usage prévu.
-
-
-
-
Avertissements et consignes de sécurité
Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient
s’étouffer avec !
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser et conservez-le dans un endroit sûr !
Respectez toujours les précautions suivantes lors de l’utilisation du “la friteuse à air chaud”, ci-après
dénommé “le produit”.
Général
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants.
Si vous utilisez le produit pour la première fois, il est important de lire attentivement le manuel et les
instructions.
Si le produit fonctionne mal, s’il est tombé ou s’il est endommagé, ne l’utilisez pas et consultez notre
service clientèle.
Avant chaque utilisation, vériez que les pièces et les accessoires ne sont pas endommagés ou usés (s-
sures/cassures), ce qui pourrait nuire aux performances, et, le cas échéant, remplacez-les par des pièces
et des accessoires d’origine ou recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas d’accessoires non proposés par le fournisseur. Ils peuvent présenter un danger pour l’utili-
sateur et endommager le produit.
N’utilisez le produit qu’aux ns indiquées dans ce manuel.
Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre
sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Envoyez tou-
jours le produit à un centre de service pour le faire réparer an d’éviter tout dommage et toute blessure.
Soyez conscient des risques et des conséquences liés à une mauvaise utilisation du produit. Une mau-
vaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit.
Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols contenant des gaz propulseurs inam-
mables à proximité de l’appareil.
Les accessoires du produit peuvent être lavés au lave-vaisselle.
L’extérieur du produit peut devenir chaud lorsqu’il est utilisé. Soyez donc vigilant lorsque vous touchez
l’extérieur !
Ne pas couvrir le produit lorsqu’il est en marche.
Utilisez toujours l’appareil sur une surface plane et veillez à ce qu’il y ait un espace libre sous et autour du
boîtier du moteur. Veillez à ce que les orices d’aération situés au bas du boîtier du moteur soient exempts
de poussière et de peluches an d’éviter tout risque d’incendie. Ne les exposez jamais à des liquides ou à
des matériaux inammables tels que des journaux, des serviettes de table, des torchons, etc.
L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur. Ne l’utilisez pas à l’extérieur. Cela pourrait endommager le
produit.
Le produit est conçu et destiné à un usage privé. Ne l’utilisez pas à des ns commerciales.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Conservez le produit à l’écart de la chaleur, des pièces où la température est relativement élevée et des
sources de chaleur telles que les fours.
Ne placez pas d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couver-
cles sur le produit, car ils peuvent devenir chauds. Soyez donc vigilant lorsque vous touchez ces objets.
Ne déplacez pas le produit lorsqu’il est allumé ou qu’il n’a pas encore refroidi.
Veillez à ce que les aliments préparés dans l’appareil ressortent dorés et non marron foncé ou noirs.
Retirez les parties brûlées et ne les mangez pas. Cela peut en effet entraîner des problèmes de santé.
Personnes
Le produit ne doit pas être utilisé par des enfants. L’utilisation du produit n’est autorisée qu’en présence
d’un superviseur responsable de la sécurité de l’utilisateur.
Le produit ne doit pas être utilisé par des personnes souffrant d’un handicap physique ou mental. Le
produit ne peut être utilisé que si un superviseur est présent et responsable de la sécurité de l’utilisa-
teur.
Le nettoyage et l’entretien du produit ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus
de 8 ans et sont surveillés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Utilisez et stockez le produit hors de portée des enfants.
Pour éviter les blessures et les dommages au produit, ne laissez personne grimper, s’asseoir, se tenir
debout ou monter sur le produit.
Utilisation
Lorsque l’appareil est en marche, de l’air (chaud) sort du système de ventilation. Tenez votre visage
et vos mains à l’écart de ce système de ventilation. Évitez l’air chaud qui sort du produit lorsque vous
l’ouvrez.
Ne couvrez pas l’appareil lorsqu’il est en marche. Ne placez jamais d’oreillers ou de couvertures sur ou
contre l’appareil. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie, un choc électrique, des blessures ou des
dommages au produit.
Certaines parties de l’appareil deviennent chaudes. Ne nettoyez pas le produit lorsqu’il est encore
chaud. Attendez que l’appareil ait refroidi avant de le nettoyer.
Ne mettez pas trop d’aliments dans l’appareil. Répartissez les aliments uniformément et ne dépassez
pas la capacité de chargement maximale.
N’utilisez l’appareil que lorsque le panier ou la plaque de gril se trouve à l’intérieur.
N’utilisez l’appareil que dans la plage de température spéciée.
N’utilisez l’appareil qu’en cas de nécessité. Ne laissez pas l’appareil fonctionner indéniment.
Ne pas utiliser l’appareil et ses accessoires sur la cuisinière ou en combinaison avec de l’eau bouillante,
car cela peut entraîner des dommages ou des blessures.
N’utilisez pas le produit à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’une piscine ou d’un bassin (de
lavage) rempli d’eau. Ne touchez pas le produit et le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
Veillez à ce que le produit n’entre pas en contact avec de l’eau. N’immergez pas le produit dans l’eau. Si
de l’eau pénètre dans ou sur l’appareil, éteignez-le immédiatement et contactez notre service clientèle.
N’utilisez pas le produit à proximité d’objets ou de surfaces sensibles à la chaleur.
Le produit peut devenir très chaud pendant son utilisation. Par conséquent, placez le produit sur une
plaque résistante à la chaleur pendant l’utilisation. Par exemple, ne le placez jamais sur une table ou
une nappe en plastique ou sur un réfrigérateur.
Le produit devient chaud lorsqu’il est allumé. Ne touchez pas les surfaces chaudes. N’utilisez pas le
produit si vous êtes sensible à la chaleur. Ne touchez pas les parties chaudes du produit. Utilisez unique-
ment la poignée ou le bouton.
N’installez pas le produit dans un endroit sans ventilation (par exemple, sur une étagère ou dans un
placard) ou sur un tapis ou un coussin. Veillez à ce que les orices de ventilation ne soient pas obstrués
et à ce que le produit soit éloigné d’au moins 30 cm du (des) mur(s) et du plafond.
Ne faites jamais bouillir ou chauffer les liquides contenus dans l’appareil.
Laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger.
Ne laissez jamais le produit sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Laissez le produit refroidir complètement avant de le ranger.
Ne nettoyez pas le produit lorsqu’il est encore branché.
Ne nettoyez pas le produit lorsqu’il est encore chaud.
Placez toujours le produit sur une surface résistante à la chaleur. Laissez un espace d’au moins 30 cm
autour de l’arrière, des côtés et du dessus de l’appareil.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
!
!
16 17
Caractéristiques du produit
Dimensions 30,5 x 26 cm
Diamètre : 22,50 cm
Poids 4,15 kg
Couleur Couleur noire
Matériau PP
Longueur du cordon 1 m
Tension nominale 220 - 240V ~
Fréquence nominale 50/60Hz
Consommation de cou-
rant nominale 1300W
Température 80 - 200˚C
Capacité du panier 2,4 L
Capacité du conteneur 3,5 L
Minuterie 0 - 60 min
Autres caractéristiques
6 programmes préréglés.
Témoin lumineux et sonore.
Pieds antidérapants.
Ecran tactile LED.
-
-
-
-
Description du produit
1.
2.
3.
4.
5. 6. 7.
8.
9.
Ouverture de ventilation
Panneau de commande
Panier
Plateau
Couvercle de protection
1.
2.
3.
4.
5.
Bouton d’ouverture
Poignée
Évent
Cordon d’alimentation
6.
7.
8.
9.
Données techniques
Placez toujours le produit sur une surface horizontale, plane, stable et ininammable.
Ne placez pas le produit sur des matériaux (hautement) inammables tels que des nappes ou des
rideaux.
Ne touchez pas le produit avec des mains mouillées, cela pourrait provoquer des chocs ou d’autres
blessures.
Ne pas toucher l’appareil en cours de fonctionnement, car il devient chaud.
Ne remplissez jamais le plateau d’huile. Cela pourrait provoquer un incendie ou des blessures. Tou-
tefois, vous pouvez éventuellement frotter les ingrédients avec un peu d’huile pour les rendre plus
croquants.
Soyez très prudent lorsque vous déplacez le produit lorsqu’il est en marche.
Ne placez pas le produit contre un mur ou d’autres objets.
Ne posez rien sur le produit.
Assurez-vous que le système de ventilation n’est pas bloqué lorsque le produit est en marche. Cela
pourrait entraîner une surchauffe. Laissez un espace d’au moins 30 cm autour de la grille de ventilation.
N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 60 minutes d’aflée.
Lorsque vous videz le panier, veillez à ce que la plaque du gril ne tombe pas. Utilisez des pinces si
nécessaire, par exemple pour retirer les plus gros snacks du panier. La plaque du gril est très chaude et
peut provoquer des blessures ou endommager le produit.
Équipement électrique
En cas de coupure de courant pendant l’utilisation, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez-le.
Débranchez et éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un incen-
die ou une électrocution.
Si de la fumée noire s’échappe de l’appareil, débranchez-le immédiatement. Attendez que la fumée ait
disparu avant de retirer le contenu de l’appareil et de contacter notre service clientèle.
Ne laissez pas le câble pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir.
Ne placez pas le câble sur des surfaces chaudes ou à proximité d’huile.
Ne placez pas le câble d’alimentation sous des tapis ou des couvertures. Ne jamais poser le câble dans
une allée.
Ne déplacez pas le produit en tirant sur le cordon ou en le tordant.
Avant de brancher le produit, assurez-vous que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de votre réseau électrique.
Veillez à ne pas trébucher sur le câble et à ce qu’il ne soit pas plié, tordu ou coincé.
Vériez régulièrement que le cordon d’alimentation et la che ne présentent pas de signes d’endom-
magement ou d’usure. Si c’est le cas, n’utilisez pas l’appareil et faites remplacer ou réparer le cordon
d’alimentation et/ou la che par un personnel de service agréé.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’utilisez pas l’appareil si vous pensez que le cordon d’alimen-
tation ou la che est endommagé(e). Un câble d’alimentation ou une che endommagé(e) doit être
réparé(e) ou remplacé(e) par un professionnel (un distributeur agréé).
Utilisez et rangez le produit de manière à ce que les câbles ne soient pas endommagés.
Utilisez uniquement l’adaptateur et/ou les accessoires fournis par le fournisseur an d’éviter toute
surchauffe, explosion, choc électrique, incendie, autres dommages et blessures.
N’utilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le produit est connecté à une prise de terre sur laquelle
aucun autre appareil n’est branché.
L’appareil ne peut pas être commandé par une minuterie externe ou une télécommande séparée.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé. Lorsqu’il n’est pas utilisé, éteignez-le et
débranchez-le.
En cas de défaillance du système de contrôle de la température interne, la protection contre la surchauf-
fe se déclenche automatiquement et le produit cesse de fonctionner. Débranchez le produit, laissez-le
refroidir complètement et redémarrez-le.
N’insérez jamais d’objets dans les fentes situées à l’extérieur du produit, vous pourriez toucher des
pièces sous tension. Cela pourrait provoquer un incendie et/ou une électrocution.
Ne déplacez pas le produit lorsqu’il est allumé. Éteignez toujours le produit avant de le déplacer ou de
le nettoyer.
Éteignez et débranchez le produit lorsque vous ne l’utilisez pas ou ne le nettoyez pas. Laissez le produit
refroidir complètement avant de le nettoyer.
Utilisez toujours le produit avec une prise intérieure mise à la terre 220-240V~, 50/60Hz.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Recevoir la livraison
Contrôlez si le contenu de la boîte correspond au bon de livraison quand vous recevez la livraison.
Informez votre fournisseur s’il manque des pièces. Quand il semble que l’équipement est endommagé,
portez immédiatement plainte au transporteur et lui donnez une description détaillée des dommages.
Gardez les emballages endommagés pour étayer votre plainte.
-
Contenu de la boîte
KitchenBrothers Friteuse à air chaud 3,5 L - Model KB696 - EAN 8720195252061
Accessoires inclus
1x Manuel d’utilisation
1x Livre de recettes
-
-
-
18 19
Instructions d’utilisation
1.
2.
3.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Entretien et nettoyage
Réglez la minuterie sur 0. Débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse complètement avant de le
nettoyer. Le plateau et le panier peuvent être lavés au lave-vaisselle, mais nous recommandons de les
laver à la main pour prolonger leur durée de vie. Utilisez un détergent doux et n’utilisez pas d’éponge
abrasive. Ne pas immerger le reste du produit dans l’eau. S’il y a de la saleté ou des résidus alimentaires
sur le fond du plateau et/ou du panier, remplissez le plateau d’eau chaude jusqu’à ce que le fond du pa-
nier soit également immergé. Laissez agir pendant 10 minutes, puis retirez la saleté. Nettoyez le boîtier
à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ou d’éponges.
-
Stockage
Stockez le produit dans un endroit sec et propre. Ne stockez pas le produit à des températures extrê-
mement élevées ou basses.
-
Élimination - recyclage
Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Ce produit est soumis à la
directive européenne (UE) 2012/19/EU. En n de vie, ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers
normaux, mais déposez-le dans un point de collecte désigné par les autorités pour le recyclage.
-
Service et garantie
Si vous avez besoin d’un service ou d’informations concernant votre produit, veuillez contacter le service
clientèle de KitchenBrothers à l’adresse [email protected].
KitchenBrothers offre une garantie de 2 ans sur ses produits. Pour obtenir un service pendant la période
de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être
signalés dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas : les
dommages causés par une mauvaise utilisation ou une réparation incorrecte ; les pièces d’usure ; les
défauts dont le client avait connaissance au moment de l’achat ; les dommages ou défauts causés par la
négligence du client ; les dommages ou défauts causés par des tiers.
-
-
Clause de non-responsabilité
Sous réserve de modications ; les spécications peuvent être modiées sans justication.-
Bouton Programme Temps
(min)
Température
(˚C)
Frites/chips 20 200
Poulet 25 180
Steak 20 160
Programmes prédénis
L’appareil dispose de 6 programmes préréglés. La température et la durée de ces programmes sont
préréglées en fonction du type d’aliment. Si vous le souhaitez, vous pouvez ajuster la température et la
durée à l’aide des boutons “plus (+)” et “moins (-)”.
-
Avant la première utilisation
Nettoyez soigneusement le panier et le plateau avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle. Ne pas
utiliser d’éponge abrasive.
Placez le produit sur une surface stable, horizontale, plane et résistante à la chaleur. Laissez un espace
d’au moins 30 cm autour de l’arrière, des côtés et du dessus du produit. Ne posez rien sur le produit.
Placez le panier dans le bac. Vous entendrez un “ting” lorsque le panier est correctement placé. Remet-
tez le plateau dans le produit.
Utilisation
Insérez la che dans la prise.
Cliquez sur le bouton marche/arrêt.
Appuyez sur les boutons “+” et “-” à gauche pour régler la température
et préchauffer le produit.
Appuyez sur les boutons “+” et “-” à droite pour régler la durée.
Réglez la durée sur 5 minutes pour préchauffer le produit.
Cliquez sur le bouton marche/arrêt pour préchauffer le produit.
Retirez délicatement le récipient par la poignée du produit lorsque la
minuterie est réglée sur 0. Attention, le produit est chaud. Mettez les in-
grédients dans le panier (max. 2,4 L). Remettez le plateau dans le produit
en le faisant glisser.
Cliquez sur “M” pour sélectionner le programme souhaité. Appuyez sur
les boutons “+” et “-” à gauche pour régler la température. Appuyez sur
les boutons “+” et “-” à droite pour régler l’heure.
Cliquez à nouveau sur le bouton on/off pour mettre le produit en marche.
De temps en temps, sortez délicatement le plateau et remuez les ali-
ments. Ainsi, les aliments risquent moins de brûler et de bien cuire.
La minuterie émet un signal sonore lorsqu’elle revient à 0. Retirez le
plateau et le panier et posez-les sur une surface résistante à la chaleur.
Vériez si vos aliments sont prêts. Si ce n’est pas encore le cas, remettez le panier dans le produit et
réglez la minuterie et la température.
Ne retournez pas le plateau si vous venez de le retirer de l’appareil. Il peut y avoir des résidus d’huile
chaude sur le fond, qui risqueraient de toucher les aliments ou de provoquer des blessures.
Retirez le panier du plateau et mettez les aliments dans une assiette. Vous pouvez réutiliser le produit
immédiatement.
°C
Conseil : ajoutez une cuillère à café d’huile aux aliments pour les rendre encore plus croustillants.
Bouton Programme Temps
(min)
Température
(˚C)
Gâteau/
tarte 40 160
Poisson 20 180
Côtes
levées 15 180
© LifeGoods B.V.
Wisselweg 33
1314CB Almere
Netherlands
03/2023 - v2
www.kitchenbrothers.nl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

KitchenBrothers KB696 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues