Tefcold TFW400F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
Model:
TFW 80S
TFW 160S/FRAMELESS
TFW160-2S/FRAMELESS
Brugsvejledning
DK
4
Instruction manual
UK
13
Bedienungsanleitung
D
22
Mode d’emploi
F
31
710-110101
2
DK Indholdsfortegnelse
Vigtige instruktioner 4
Udpakning og opstilling 4
El-tilslutning 5
Opstart 5
Betjening TFW 80S 6
Betjening TFW 160S 7
Betjening TFW 160-2S 8
Vandbakken 9
Kulfilter 9
Flytning af hylder 10
Vending af dør 10
Vedligeholdelse 11
Service 12
Bortskaffelse 12
Fejlkoder 40
UK Contents
Important safety instructions 13
Unpacking and installation 13
Electrical connections 14
Start-up of the cabinet 14
Operation TFW 80S 15
Operation TFW 160S 16
Operation TFW 160-2S 17
Water tray 18
Carbon filter 18
Changing position of shelves 19
Door reversal 19
Maintenance and cleaning 20
Service 21
Disposal 21
Error codes 40
D Inhalt
Wichtige Sicherheitsvorschriften 22
Auspackung und Aufstellung 22
Anschlieβen 23
Bedienung TFW 80S 24
Bedienung TFW 160S 25
Bedienung TFW 160-2S 26
Wasserback 27
Kohlenfilter 27
Verlagerung die Roste 28
Türwechseln 28
Reinigen 29
Wartung und Kundendienst 30
Entsorgung 30
Fehlercodes 40
3
F Sommaire
Instructions importantes 31
Désassemblage et mise en place 31
Branchement électrique 32
Démarrage 32
Manoeuvre TFW 80S 33
Manoeuvre TFW 160S 34
Manoeuvre TFW 160-2S 35
La coupe d’eau 36
Filtre à charbon 36
Ajuster les clayettes 37
Inversement de la porte 37
Entretien 38
Service 39
Élimination 39
Codes d’erreur 40
4
Vigtige informationer
1. For at få det fulde udbytte af skabet, bør De læse denne brugsvejledning igennem.
2. Det er brugers ansvar at anvende skabet i henhold til instruktionerne.
3. Kontakt omgående forhandleren, såfremt der opstår fejl ved skabet.
4. Skabet bør anbringes i et tørt og tilstrækkeligt ventileret rum.
5. Skabet bør ikke placeres i nærheden af varmekilder eller direkte sollys.
6. Bemærk at alle elektriske apparater kan medføre farer.
7. Opbevar ikke eksplosionsfarlige stoffer, f.eks. gas, benzin, æter og lignende.
8. Der er ikke brugt asbest eller CFC i konstruktionen.
9. Olien i kompressoren indeholder ikke PCB.
Udpakning og opstilling
Skabet leveres emballeret og på træpalle, fjern dette.
For korrekt funktion er det vigtigt at skabet står lige efter opstilling, dette har fødder der kan
justeres i højde, se fig. 1.1.
Fig. 1.1
Hvis skabet indbygges, er man nødt til at tage hensyn til følgende:
1. Der skal være en passende luftsprække over skabet, mindst 10 cm., for at kølesystemet kan
fungere tilfredsstillende.
2. Afstand til vægge o.lign. i hængselsiden skal være af passende størrelse, så man kan udskifte
hylder og rengøre ved hængslet.
DK
5
El-tilslutning
Skabet er beregnet for tilslutning til 220-240 V/50 Hz. Tilslutningen skal ske ved en stikkontakt, der
bør være let tilgængelig.
Dette kølemøbel skal ekstrabeskyttes ifølge stærkstrømsreglementet. Dette gælder også, selvom der
er tale om udskiftning af et eksisterende kølemøbel, der ikke har været ekstrabeskyttet. I bygninger
opført før 1. april 1975 er ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret HFI-afbryder, som
beskytter den stikkontakt skabet skal tilsluttes.
I begge disse tilfælde skal der, hvis stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes en trebenet
stikprop, og lederen med grøn/gul isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket ).
Hvis stikkontakten kun er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis brugeren selv
monterer denne, skal lederen med grøn/gul isolation klippes af så tæt som muligt på det sted, hvor
lederen går ind i stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret el-installatør undersøge, hvordan De nemmest får
ekstrabeskyttet skabet. Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i bygningen i forvejen, anbefaler
Elektricitetsrådet, at De lader el-installatøren opsætte en PFI- eller HPFI afbryder.
Opstart
Inden skabet tages i brug, anbefales det at rengøre dette, se afsnit om vedligeholdelse.
Vigtigt !
Hvis skabet har ligget ned under transport, vent 2 timer før opstart.
For at skabet skal fungere optimalt må den omgivende temperatur ikke være under 18 ºC og ikke
over 35 ºC.
6
Betjening model TFW 80S
Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 1.9.
Fig. 1.9
Når skabet tændes vil display vise den aktuelle temperatur i skabet.
Vis indstillet temperatur:
Tryk på denne tast og indstillet vil vises i ca. 5 sec.
Indstil ny temperatur:
Tryk på denne tast og indstillet temperatur vil øges med 1 ºC for hvert tryk.
Når den ønskede temperatur er fundet, afvent i 5 sec. hvorefter termostaten vender tilbage
til normal visning.
Tryk på denne tast og indstillet temperatur vi sænkes med 1 ºC for hvert tryk.
Når den ønskede temperatur er fundet, afvent i 5 sec. hvorefter termostaten vender tilbage
til normal visning.
Indikator lamper:
Kontrollampen ’Run’ vil tænde når kompressoren kører.
Indvendigt lys:
Tryk på denne tast vil tænde/slukke det indvendige lys.
For at begrænse energiforbruget slukker det indvendige lys automatisk efter 10 min.
Hvis lyset ønskes tændt konstant, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil display viser
LP
For at vende tilbage til automatisk lysstyring, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil
Display viser ’LF’.
7
Betjening model TFW 160S
Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 2.0.
Fig. 2.0
Når skabet tændes vil display vise den indstillede samt den aktuelle temperatur i skabet.
SET viser indstillet temperatur.
DISPLAY viser skabets temperatur.
Indstil ny temperatur:
Tryk på denne tast og indstillet temperatur vil øges med 1 ºC for hvert tryk.
Tryk på denne tast og indstillet temperatur vi sænkes med 1 ºC for hvert tryk.
Indikator lamper:
Kontrollampen ’Run’ vil tænde når kompressoren kører.
Indvendigt lys:
Tryk på denne tast vil tænde/slukke det indvendige lys.
For at begrænse energiforbruget slukker det indvendige lys automatisk efter 10 min.
Hvis lyset ønskes tændt konstant, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil display viser
LP
For at vende tilbage til automatisk lysstyring, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil
Display viser ’LF’.
8
Betjening model TFW 160-2S
Tilslut skabet til stikkontakt og tænd for kontakten (POWER) på kontrolpanel, se fig. 2.1.
Fig. 2.1
Når skabet tændes vil display vise de aktuelle temperaturer i skabets 2 sektioner.
Vis indstillet temperatur:
Tryk på denne tast og display vil blinke med den indstillede temperatur for
øverste sektion, efter 5 sec. vil termostaten vende tilbage til normal visning.
Tryk på denne tast og display vil blinke med den indstillede temperatur for
nederste sektion, efter 5 sec. vil termostaten vende tilbage til normal visning.
Indstil ny temperatur:
Tryk på denne tast og display vil blinke med den nuværende indstilling.
Hvert tryk herefter vil sænke indstillingen med 1 ºC, fra 10 ºC til 5 ºC og derefter forfra.
Når den ønskede temperatur er fundet, afvent i 5 sec. hvorefter termostaten vender
tilbage til normal visning.
Tryk på denne tast og display vil blinke med den nuværende indstilling.
Hvert tryk herefter vil sænke indstillingen med 1 ºC, fra 18 ºC til 10 ºC og derefter
forfra.
Når den ønskede temperatur er fundet, afvent i 5 sec. hvorefter termostaten vender
tilbage til normal visning.
Indikator lamper:
Kontrollampen ’Run’ vil tænde når kompressoren kører.
9
Indvendigt lys:
Tryk på denne tast vil tænde/slukke det indvendige lys.
For at begrænse energiforbruget slukker det indvendige lys automatisk efter 10 min.
Hvis lyset ønskes tændt konstant, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil display viser
LP
For at vende tilbage til automatisk lysstyring, trykkes der på denne tast i 5 sec. indtil
Display viser ’LF’.
Vandbakken
For at forhindre udtørring af vinpropperne p.g.a. lav luftfugtighed, er skabet forsynet med en
vandbakke der bør placeres på øverste hylde, se fig. 1.3.
Fig. 1.3
Kulfilter
Skabet er forsynet med et kulfilter der modvirker dårlig lugt, dette er placeret bagerst i skabet, se
fig. 1.4. Fig. 1.4
10
Flytning af hylder
Vip hylden og træk denne ud, se fig. 2.2. Fig. 2.2
Vending af dør
Døren åbnes og de 2 skruer i bundhængsel fjernes og døren løftes ud.
Plastikpropper flyttes fra top til bund og døren roteres 180 grader. (Frameless)
11
Tophængsel monteres i modsatte side og plastik støtten flyttes til modsatte side.
Bundhængsel flyttes til modsatte side og døren monteres forsigtigt. Skru hængslet fast til døren.
Vedligeholdelse
Afbryd skabet på stikkontakten.
Med passende mellemrum skal skabet rengøres. Udvendig og indvendige rengøring foretages med
svag sæbeopløsning og aftørres grundigt. Udvendige overflader kan vedligeholdes med stålolie.
Rengøringsmidler må IKKE indeholde klor, klorforbindelser eller andre aggresive midler, da de kan
forårsage tæringer på de rustfri flader og på det indvendige kølesystem.
Ventilationsristen holdes bedst rent ved hjælp af en støvsuger og en stiv børste.
Der må ikke spules med vand ind i kompressorrummet, da der kan opstå kortslutninger og skader på
de elektriske dele.
12
Service
Kølesystemet er et hermetisk lukket system og kræver ikke tilsyn, kun renholdelse.
Ved svigt i kølevirkningen, undersøg om årsagen er afbrydelse i stikkontakt eller sikringsgruppe.
Kan grunden til svigt ikke findes, må De henvende Dem til Deres leverandør. Ved al henvendelse
bedes De oplyse skabets typenavn og serienummer. Disse oplysninger findes på typenummerskiltet
placeret bag på skabet i venstre side.
Bortskaffelse
Når det udtjente kølemøbel skal bortskaffes, skal det ske på en miljømæssig forsvarlig måde. Vær
opmærksom på reglerne for bortskaffelse. Der kan være særlige krav og betingelser, der skal
overholdes.
13
Important safety instructions
1. To obtain full use of the cabinet, we recommend reading this instruction manual.
2. It is the user’s responsibility to operate the appliance in accordance with the instructions
given.
3. Contact your dealer immediately in case of any malfunctions.
4. Place the cabinet in a dry and ventilated place.
5. Keep the cabinet away from strongly heat-emitting sources and do not expose it to direct
sunlight.
6. Always keep in mind that all electrical devices are sources of potential danger.
7. Do not store inflammable material such as thinner, gasoline etc. in the cabinet.
8. We declare that no asbestos nor any CFC are used in the construction.
9. The oil in the compressor does not contain PCB.
Unpacking and installation
Remove the wooden pallet and the packing.
To ensure correct function it is important that the cabinet is level. The cabinet is supplied with legs,
which can be adjusted. See fig. 1.1.
Fig. 1.1
If you want to build in your cabinet please note the following:
1. There must be at least 10 cm free space above the cabinet in order for the cooling system to
work satisfactorily.
2. There must be sufficient space at the hinge side to clean and replace the shelves and clean
around the hinge.
UK
14
Electrical connecting
The cabinet operates on 230 V/50 Hz.
The wall socket should be easily accessible.
All earthing requirements stipulated by the local electricity authorities must be observed. The
cabinet plug and wall socket should then give correct earthing. If in doubt, contact your local
supplier or authorized electrician.
The flexible cord fitted to this appliance has three cores for use with a 3-pin 13-Amp or 3-pin 15-
Amp plug. If a B.S. 1363 (13-Amp) fused plug is used, it should be fitted with a 13-Amp fuse.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green/Yellow: Earth, Blue: Neutral, Brown: Live.
The main electrical connections must be done by skilled electricians.
Start-up of the cabinet
Before use, we recommend that the cabinet is cleaned, see the section on maintenance and cleaning.
Important !
If the cabinet has been horizontally placed during transport, please wait 2 hours before starting up
the cabinet.
In order to ensure optimum function of the cabinet the ambient temperature must be between 18 and
35 ºC.
15
Operation model TFW 80S
Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 1.9.
Fig. 1.9
When the cabinet is turned on, the display will show the current temperature in the cabinet.
Display set temperature:
Press this key and the display will flash the set temperature.
After 5 seconds the thermostat will return to normal reading.
Set new temperature:
Press this key and the set temperature will increase by 1°C for each pressure.
Press this key and the set temperature will decrease by 1ºC for each pressure.
Indicator lamps:
Control lamp ”Run” will turn on when the compressor is running.
Internal light:
Press this key to turn on/off the internal light.
In order to reduce energy consumption, this cabinet will automatically switch off the
internal light after 10 minutes.
If you want the internal light to remain on continuously, press and hold this key for 5
seconds until display show ‘LP’.
To revert to normal mode, press and hold this key for 5 seconds until display show ‘LF’
16
Operation model TFW 160S
Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 2.0.
Fig. 2.0
When the cabinet is turned on, the display will show the current temperature in the cabinet.
SET displays set temperature.
DISPLAY displays the temperature in the cabinet
Set new temperature:
Press this key and the set temperature will increase by 1°C for each pressure.
Press this key and the set temperature will decrease by 1ºC for each pressure.
Indicator lamps:
Control lamp ”Run” will turn on when the compressor is running.
Internal light:
Press this key to turn on/off the internal light.
In order to reduce energy consumption, this cabinet will automatically switch off the
internal light after 10 minutes.
If you want the internal light to remain on continuously, press and hold this key for 5
seconds until display show ‘LP’.
To revert to normal mode, press and hold this key for 5 seconds until display show ‘LF’
17
Operation model TFW 160-2S
Connect the cabinet to a socket and turn on the switch on the control panel (POWER), see fig. 2.1.
Fig. 2.1
When the cabinet is turned on, the display will show the current temperatures in the cabinet’s two
chambers.
Display set temperature:
Press this key and the display will flash the set temperature for the upper chamber.
After 5 seconds the thermostat will return to normal reading.
Press this key and the display will flash the set temperature for the lower chamber.
After 5 seconds the thermostat will return to normal reading.
Set new temperature:
Press this key and the display will flash the set temperature.
Every subsequent press on this key will lower the setting by 1 ºC, from 10 ºC to 5 ºC and
will start over again after that.
When the required temperature is reached, wait for 5 seconds and the thermostat will
return to normal reading.
Press this key and the display will flash the set temperature.
Every subsequent press on this key will lower the setting by 1 ºC, from 18 ºC to 10 ºC
and will start over again after that.
When the required temperature is reached, wait for 5 seconds and the thermostat will
return to normal reading.
Indicator lamps:
Control lamp ”Run” will turn on when the compressor is running.
Internal light:
Press this key to turn on/off the internal light.
18
In order to reduce energy consumption, this cabinet will automatically switch off the
internal light after 10 minutes.
If you want the internal light to remain on continuously, press and hold this key for 5
seconds until display show ‘LP’.
To revert to normal mode, press and hold this key for 5 seconds until display show ‘LF’
Water tray
In order to prevent drying up of the wine corks due to low humidity the cabinet is supplied with a
water tray, which should be placed at the top shelf, see fig. 1.3.
Fig. 1.3
Carbon filter
The cabinet is supplied with a carbon filter to prevent bad smell. This is placed at the rear wall
inside the cabinet, see fig. 1.4.
Fig. 1.4
19
Changing position of shelves
Tilt the shelf and pull out the shelf, see fig. 2.2.
Fig. 2.2
Door reversal
Open the door, remove the two screws in the bottom hinge and lift out the door.
Move the two plastic caps from top to bottom and rotate the door 180 degrees. (Frameless)
20
The enclosed top hinge should be fitted at the opposite side. Move the plastic support to the
opposite side.
Move the hinge pin & washer to the opposite side. Mount the door and screws again.
Maintenance and cleaning
Switch the cooler off at the socket.
The cabinet must be periodically cleaned. Clean the external and internal surfaces of the cabinet
with a light soap solution and subsequently wipe dry. External surfaces can be maintained using
steel oil.
Keep the fan cover clean by using a vacuum cleaner and a stiff brush.
Do NOT use cleansers containing chlorine or other harsh cleansers, as these can damage the
stainless steel surfaces and the internal cooling system.
Do NOT hose the compressor compartment with water as this can cause short circuits and damage
on the electrical parts.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Tefcold TFW400F Le manuel du propriétaire

Catégorie
Thermostats
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à