Presione el
símbolo “-”
para encender
la luz.
Retirez le Couvercle pour l’accèsr en desserrant la vis de verrouillage de deux (2) tours, puis faites glisser le couvercle pour l’accès en direction de la
vis de verrouillage jusqu’à ce que la tête de la vis passe à travers la partie la plus grande de la fente en forme de trou de serrure. Lorsque le
couvercle pour l’accès est retiré du luminaire, les extrémités des fils/capuchons de connexion sont attirées vers l’extérieur avec lui. Tirez délicatement
sur les extrémités sur environ 7,5 cm / 3 po, puis fermez le collier de serrage qui les attache à la porte d’accès.
Déterminez quelle section à éjecter correspondante est la plus proche de l’arrivée du fil d’alimentation et retirez-la. RETIREZ AVEC PRÉCAUTION
CHAQUE SECTION À ÉJECTER EN MARTELANT SUR UN POINÇON OU SUR UN TOURNEVIS À TÊTE PLATE JUSQU’À CE QUE LA
SURFACE SE FENDE. Si la section à éjecter ne s’est pas cassée et détachée, utilisez une pince (non incluse) et tordez-la dans les deux sens en
alternance jusqu’à ce qu'elle se casse.
Option A (câble NM) : Attachez le collier réducteur de tension rond en plastique (CC) en poussant le culot à poussoir contre la surface à éjecter
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Poussez le câble NM à travers le collier réducteur de tension tout en laissant une longueur suffisante de fil
disponible pour réaliser les connexions.
Option B (tube flexible) : Insérez le collier réducteur de tension en métal (BB) jusqu’au bout du tube flexible et tournez jusqu'à ce que le collier
réducteur de tension (BB) soit complètement engagé avec l'extrémité du câble. Poussez le collier réducteur de tension (BB) et le câble contre la
surface à éjecter et verrouillez-le en place (tout en laissant une longueur suffisante de fil disponible pour réaliser la connexion).
Le luminaire doit être mis correctement à la terre. Insérez le conducteur d’alimentation à la terre dans le connecteur sur les fils de mise à la terre du
luminaire. Les fils de mise à la terre peuvent être soit verts, soit en cuivre nu. Insérez le conducteur d'alimentation noir dans le connecteur sur les fils
noirs du luminaire et le conducteur d'alimentation blanc dans le connecteur sur les fils blancs.
Poussez le fil excédentaire à l’intérieur du compartiment des fils. Attachez à nouveau le couvercle pour l’accès en faisant glisser le couvercle pour
l’accès dans le sens opposé à celui de la tête de la vis, jusqu’à ce que la tête de la vis soit capturée par l’extrémité la plus étroite de la fente en forme
de trou de serrure. Serrez à nouveau la vis de verrouillage en l’enfonçant.
Required/ Nécessaire/ Obligatorio
Hardware kit* / Trousse de quincaillerie* /
Kit de aditamentos*
WARNINGS AND CAUTIONS
INSTALLATION
READ ENTIRE INSTALLATION PROCEDURE BEFORE
YOU BEGIN!
THIS FIXTURE IS DIMMABLE BY SPECIFIC FORWARD PHASE
ELECTRONIC (TRIAC) DIMMERS. Dimmers tested to be compatible with this
fixture are the Lutron: Skylark® SCL-153P, Diva® DVCL-153P, Maestro®
MACL-153M, Toggler® TGCL-153P, Lumea® LECL-153P, Caseta® PD-6WCL,
and Eaton Halo® SAL006P. (This list of dimmers does not imply any guarantee
or warranty of compatibility with a particular application. Dimmers not listed do
not imply non-compatibility.)
If unsure if the electrical box is properly grounded, or the box is plastic
and has no ground wire, or are unfamiliar with the methods of properly
grounding fixture, consult a qualified electrician.
1. Do not look directly at exposed LEDs for extended period of time.
2. LEDs gradually emit less light over their lifetime.
3. Do not use in wet locations. FOR INDOOR USE ONLY.
4. Do NOT mount to surfaces less than ¼ in.
5. For electrical requirements, see fixture. Minimum 90°C supply conductors.
6. Do NOT mount over sinks or stoves.
7. Do NOT install these lights inside of enclosed cabinets.
8. Turn power off before servicing.
9. Do not leave bare wires exposed.
10. Not intended for recessed installation in ceiling or soffits.
11. Maximum number of LED cabinet lighting fixtures per run should not exceed power supply
wattage rating. Maximum 360 watts.
LED UNDER CABINET BAR (Page 1)
RAMPE D’ÉCLAIRAGE À DEL À INSTALLER SOUS UNE ARMOIRE (Page 3)
BARRA CON LUZ LED PARA DEBAJO DEL GABINETE (Página 5)
Model / Model / Modelo # UC1299-WH1-12LF0-G, UC1299-WH1-18LF0-G,
UC1299-WH1-24LF0-G, UC1299-WH1-30LF0-G
Diffuser
Diffuseur
Difusor
* Actual hardware may differ from illustration.
* La quincaillerie incluse peut être différente de l’illustration.
* Los aditamentos reales pueden diferir de los que se muestran en la ilustración.
ON/OFF Rocker Switch
Interrupteur à bascule
Interruptor oscilante
de encendido/apagado
Pre-installed Captive Screws
Vis captives installées préalablement
Tornillos cautivos preinstalados
Access Cover
Couvercle pour l’accèsr
Cubierta de acceso
Light Setting Slide Switch
Interrupteur à glissière pour le réglage d’éclairage
Interruptor deslizante para la configuración de luz
Plastic screw cover
Caches des vis
Cubiertas de tornillo
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING: SHUT OFF POWER AT THE CIRCUIT BREAKER OR FUSE PANEL BEFORE REMOVING THE OLD
FIXTURE OR INSTALLING A NEW ONE.
3
2
1
CCx1
OPTION A OPTION B
2B
BBx1
CCx2
BBx2
Remove the access cover by loosening the locking screw and slide the keyhole slot over the screw head, until it reaches to the large end of the
keyhole slot. As the access cover is removed from the fixture, the ends of the wires/wire connectors will be pulled out with it. Carefully, pull the ends
out about 3 inches and clip the zip tie that is attaching them to the access door.
Determine which corresponding knock-out is closest to the supply wire feed and remove it. CAREFULLY REMOVE THE KNOCK-OUT BY
HAMMERING A FLAT HEAD SCREWDRIVER OR PUNCH UNTIL THE SURFACE BREAKS. If the knock-out did not break free, use pliers (not
included) and bend it back and forth until it snaps off.
Option A (NM Cable): Attach the round plastic strain relief (CC) by pushing the wedge base into the knock-out hole until it locks into position. Push
the NM cable through the strain relief, allowing enough wire length to make the connections.
Option B (Flexible Whip): Attach the metal strain relief (BB) to the end of the flexible whip and turn until the strain relief (BB) is fully engaged with
the end of the cable. Push the strain relief (BB) and cable into the knock out and lock into position (allow enough wire length to make the connection).
Fixture must be properly grounded. Insert ground supply lead into connector on ground fixture wires.The ground wires can be either green or bare
copper. Insert black supply lead into connector on black fixture wires and white supply lead into connector on white wires.
Push excess wire into the wire compartment. Re-attach the access cover by sliding the access cover away from the screw head until the screw head
is captured by the narrow end of the keyhole slot. Tighten the locking screw back down.
1
2
3
4
2A
2B
TURN POWER OFF AT BREAKER BOX/FUSE BOX. TURN WALL SWITCH TO JUNCTION BOX OFF
AAx2
Linking cord
Cordon de raccordement
Cable de enlace
2A
Optional Wiring method: To pass through wiring with power
feeding back out to the next fixture the following is provided. For NM
cable or Flexible whip, use a second strain relief and the second KO
in the access cover. Push the second set of wires into the
corresponding quick connect with black to black, white to white and
ground to ground.
OPTIONAL WIRING METHOD
4
WARNINGS AND CAUTIONS
INSTALACIÓN
¡LEA TODO EL PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ANTES DE
COMENZAR!
ESTA LÁMPARA SE PUEDE REGULAR CON ATENUADORES
ELECTRÓNICOS CON FASE DE AVANCE (TRIODO). Se ha probado la
compatibilidad de esta lámpara con los siguientes atenuadores Lutron: Diva®
C*L™: DVWCL-153P* o DVCL-153P*, Lumea® C*L™: LGCL-153P* y
Toggler® C*L™: TGCL-153P*. No se recomienda usar con sensores de
movimiento de luz, temporizadores ni cualquier otro control externo.
Si no está seguro si la caja eléctrica está conectada a tierra
adecuadamente o si la caja es de plástico y no tiene cable de conexión a
tierra, o no está familiarizado con los métodos para conectar
adecuadamente a tierra el accesorio para iluminación, consulte a un
electricista calificado.
1. No mire directamente las luces LED durante un período largo.
2. Las luces LED emiten gradualmente menos luz durante su vida útil.
3. No la utilice en lugares húmedos o con agua. SOLO PARA USO EN INTERIORES.
4. NO instale en superficies con menos de 6,35 mm.
5. Para conocer los requisitos eléctricos, fíjese en la lámpara. Conductores de electricidad para
90°C mínimo.
6. NO la coloque sobre un fregadero ni sobre una estufa.
7. NO instale las luces dentro de gabinetes cerrados.
8. Interrumpa la alimentación antes de realizar el mantenimiento.
9. No deje conductores desnudos expuestos.
10. No está diseñada para instalaciones empotradas en techos o en sofitos.
11. La cantidad máxima de lámparas con luz LED unidas para la iluminación del gabinete no debe
superar el vataje del suministro de electricidad. 360 vatios como máximo.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
3
2
1
CCx1
2B
BBx1
Retire la Cubierta de acceso el tornillo de fijación dos (2) vueltas y luego deslice la cubierta de acceso hasta el tornillo de fijación, hasta que la
cabeza del tornillo pase al interior del extremo grande de la ranura de bocallave. A medida que la cubierta de acceso se vaya retirando del accesorio
para iluminación, los extremos de los cables/conectores de cables serán jalados hacia fuera con ella. Cuidadosamente, jale hacia fuera los extremos
aproximadamente 3 pulgadas y acople la brida para cables que los está sujetando a la puerta de acceso.
Determine qué destapadero correspondiente es el más cercano al cable de alimentación y retire dicho destapadero. RETIRE CUIDADOSAMENTE
EL DESTAPADERO GOLPEANDO CON UN MARTILLO UN DESTORNILLADOR DE CABEZA PLANA O UN PUNZÓN HASTA QUE LA
SUPERFICIE SE ROMPA. Si el destapadero no se rompe para quedar libre, utilice unos alicates (no incluidos) y dóblelo hacia detrás y hacia delante
hasta que se desprenda.
Opción A (cable NM): Instale el protector antijalones de plástico redondo (CC) empujando la base de la cuña hacia el interior del destapadero hasta
que se fije en la posición correcta. Empuje el cable NM a través del protector antijalones, dejando suficiente longitud de cable para hacer las
conexiones.
Opción B (cable flexible): Instale el protector antijalones metálico (BB) en el extremo del cable flexible y gírelo hasta que el protector antijalones
(BB) esté completamente acoplado con el extremo del cable. Empuje el protector antijalones (BB) y el cable hacia el interior del destapadero y fíjelo
en la posición correcta (deje suficiente longitud de cable para hacer la conexión).
El accesorio para iluminación se debe conectar adecuadamente a tierra. Inserte el hilo de suministro de conexión a tierra en el conector ubicado en
los cables de conexión a tierra del accesorio para iluminación. Los cables de conexión a tierra pueden ser verdes o de cobre pelado. Inserte el hilo
de suministro negro en el conector ubicado en los cables negros y el hilo de suministro blanco en el conector ubicado en los cables blancos.
Empuje el exceso de cables hacia el interior del compartimiento. Reinstale la cubierta de acceso deslizando dicha cubierta de manera que se aleje
de la cabeza del tornillo hasta que dicha cabeza sea capturada por el extremo estrecho de la ranura de bocallave. Apriete el tornillo de fijación de
vuelta hacia abajo.
1
2
3
4
2A
2B
DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE CORTACIRCUITOS/CAJA DE
FUSIBLES. PONGA EN LA POSICIÓN DE APAGADO EL INTERRUPTOR DE PARED
CORRESPONDIENTE A LA CAJA DE CONEXIONES.
2A
Método de cableado opcional: Para pasar los cables con
alimentación eléctrica de manera que lleguen hasta el siguiente
accesorio para iluminación, se proporciona lo siguiente. Para cable
NM o cable flexible, utilice un segundo protector antijalones y el
segundo destapadero ubicado en la cubierta de acceso. Empuje el
segundo conjunto de cables hacia el interior del conector rápido
correspondiente con negro a negro, blanco a blanco y tierra a tierra.
MÉTODO DE CABLEADO OPCIONAL
4
WARNINGS AND CAUTIONS
INSTALLATION
LISEZ TOUTE LA PROCÉDURE D’INSTALLATION
AVANT DE COMMENCER !
L’INTENSITÉ DE CE LUMINAIRE PEUT ÊTRE RÉGLÉE À L’AIDE DE
GRADATEURS ÉLECTRONIQUES À PHASE ASCENDANTE (TRIAC)
PARTICULIERS. Voici les gradateurs dont la compatibilité avec ce
luminaire a été éprouvée – Lutron : Diva® C*L™ – DVWCL-153P* ou
DVCL-153P*, Lumea® C*L™ – LGCL-153P* et Toggler® C*L™ –
TGCL-153P*. Il n’est pas recommandé d’utiliser cet article avec un
détecteur de mouvement, un capteur de lumière, une minuterie ou toute
autre commande externe.
Si vous avez des doutes quant à l’isolation du boîtier électrique, ou si
boîtier est en plastique et n’a pas de fils de mise à la terre, ou si vous
ne savez pas comment mettre correctement à la terre un luminaire,
consultez un électricien professionnel.
2. Les ampoules à DEL émettent progressivement moins de lumière au cours de leur durée de vie.
3. N’utilisez pas l’article dans des conditions humides. POUR UN USAGE À L’INTÉRIEUR
SEULEMENT.
4. N’installez PAS l’article sur une surface de moins de 6,35 mm d’épaisseur.
5. Pour connaître les exigences électriques, consultez l’étiquette sur le luminaire. Conducteurs
d’alimentation d’au moins 90°C.
6. N’installez PAS ce luminaire au-dessus d’un évier ou d’une cuisinière.
7. N’installez PAS ce luminaire à l’intérieur d’une armoire fermée.
8. Coupez l’alimentation électrique avant d’effectuer l’entretien.
9. Ne laissez pas de fils dénudés exposés.
10. Ce luminaire n’est pas conçu pour une installation encastrée dans un plafond ou un soffite.
11. Ne raccordez pas plus de luminaires pour armoire à ampoules à DEL que le permet la
puissance nominale de l’alimentation électrique. Utilisez des ampoules d’un maximum de 360 W.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : METTEZ HORS TENSION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR OU DU PANNEAU DE FUSIBLES
AVANT DE RETIRER L’ANCIEN LUMINAIRE OU D’EN INSTALLER UN NOUVEAU.
3
2
1
CCx1
OPTION A OPTION B
2B
BBx1
1
2
3
4
2A
2B
METTEZ HORS TENSION AU NIVEAU DU DISJONCTEUR/COFFRET DE FUSIBLES. DÉSACTIVEZ
LA BOÎTE DE JONCTION AU NIVEAU DE L’INTERRUPTEUR MURAL.
2A
Méthode de câblage en option: Pour un câblage traversant de
bout en bout avec transmission de la puissance au luminaire suivant,
vous pouvez utiliser ce qui suit. Pour un câble NM ou un câble
flexible, utilisez une deuxième décharge de tension et la deuxième
section défonçable dans le couvercle pour l’accès. Poussez le
deuxième jeu de fils dans le mécanisme de connexion rapide
correspondant, avec le fil noir connecté au fil noir, le fil blanc connecté
au fil blanc et le fil de mise à la terre connecté au fil de mise à la terre.
MÉTHODE DE CÂBLAGE EN OPTION
4
FCC STATEMENT: This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that the interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving antenna. 2) Increase the separation between the equipment and receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that of the receiver. 4) Consult the dealer or an
experienced radio/TV technician for help.
Hardware Kit:
ZH-UC1299F00-WH1
ZD-UC1138LF30-FST,
ZD-UC1138LF24-FST,
REPLACEMENT
PARTS LIST
Need Help? Please visit our website at: www.goodearthlighting.com/support or call the Customer Care Center
1-800-291-8838, 8:30 a.m.-5 p.m., CST, Monday-Friday.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
1. Light does not come on. 1. Power/ light switch is off.
2. Fixture not properly wired to junction box.
3. Bad switch.
1. Discontinue use. 1. Call customer service (1-800-291-8838).
1. Verify power supply and light switch are on.
2. Check wiring connections.
3. Test or replace switch.
Before doing any work on the fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Printed in India
2. Fuse blows or circuit breaker trips when
light is turned on.
FCC responsible party name : Good Earth Lighting, Inc. Address: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056, USA Telephone number: 1-800-291-8838
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
is a registered trademark of Good Earth Lighting, Inc.
© 2020 Good Earth Lighting, Inc.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ZD-UC1138LF18-FST,
ZD-UC1138LF12-FST
Replacement
Diffuser Model:
Good Earth Lighting® - 6 YEAR LIMITED WARRANTY: The manufacturer warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a period of (6)
years from the date of original purchase by the consumer. The fixture is not warrantied for use in a commercial or retail application. The warranty is limited to use in a residential
environment. We will repair or replace (at our option) the unit in the original color and style if available, or in a similar color and style if the original item has been discontinued, without
charge. Defective units must be properly packed and returned to the manufacturer with a letter of explanation and your original purchase receipt showing date of purchase. Call
1-800-291-8838 to obtain a return authorization number and an address where to ship your defective product. Note: C.O.D. shipments will NOT be accepted. The liability of the
manufacturer is in any case limited to replacement of the defective light fixture product. The manufacturer will not be liable for any other loss, damage, labor costs or injury which is
caused by the product. This limitation upon the liability of the manufacturer includes any loss, damage, labor costs or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental
or consequential in nature; (III) based upon theories of warranty, contract, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or indirectly related to the sale, use, or repair of the
product. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
CARE AND MAINTENANCE: Periodically clean the fixture and diffuser using a mild, non-abrasive cleaner and soft cloth. When cleaning the fixture, make sure the power is turned off.
Do not spray cleaner directly onto any part of the fixture or LEDs.
OPTIONAL: INSTALLING ADDITIONAL LIGHTS
Option 2: Keyhole Mount: Locate the mounting keyhole slots on
the back of the fixture to measure the distance and mark
locations to install the 2 screws (AA). Carefully drive screws in,
leaving a little over a 1/16 in. gap. Slide the fixture's 2 keyhole
slots over the 2 screw heads until both sides are captured by
the narrow ends of the keyhole slots.
Once installation is complete, plug each additional fixture into the
fixture ahead of it. A total of 360 W maximum.
3 LIGHT SETTING SLIDE SWITCH
Slide switch that allows the color temperature of
the light to be adjusted between 3 values:
AAx2
5B
OPTION 2
5B
1/16 in.
Press the “-” to turn on.
ON/OFF ROCKER SWITCH
Warm White
2700°K Bright White
3400°K Cool White
4000°K
OPCIONAL: INSTALACIÓN DE LUCES ADICIONALES
Option 2 : Montage sur la fente en forme de trou de serrure :
Localisez les fentes de montage en forme de trou de serrure à
l’arrière du luminaire pour pouvoir mesurer la distance et
marquer les emplacements en vue de l’installation des deux vis
(AA). Enfoncez délicatement les vis en laissant un interstice
d’un peu plus de 1/16 po. Faites glisser les deux fentes en
forme de trou de serrure du luminaire au-dessus des 2 têtes de
vis jusqu’à ce que les deux côtés soient capturés par les
extrémités étroites des fentes en forme de trou de serrure.
Una vez que se haya completado la instalación, enchufe cada accesorio para
iluminación adicional en el accesorio para iluminación que está antes que él.
Un total de 360 W máximo.
3 INTERRUPTOR DESLIZANTE PARA LA
CONFIGURACIÓN DE LUZ
Interruptor deslizante que permite ajustar el color
de la luz de temperatura entre 3 valores:
AAx2
5B
OPCIÓN 2
5B
1/16 in.
Blanco cálido
2700°K Blanco brillante:
3400°K Blanco frío:
4000°K
AAx2
5A
OPTION 1
5A
3/8 in.
Option 1: Pre-installed Captive Screws: Remove the plastic
screw covers from both ends by prying off them with a flathead
screwdriver. The fixture has pre-installed captive screws at each
end. Hold the fixture in the desired location and drive wood
screws until they secure the fixture to the bottom surface of the
cabinet. The wood screws must be driven in straight for the
fixture to mount properly. DO NOT OVERTIGHTEN to prevent
stripping the screw hole. Replace screw covers on both ends.
Press the “- ” to turn on.
ON/OFF ROCKER SWITCH
AAx2
5A
OPCIÓN 1
5A
3/8 in.
Opción 1: Tornillos cautivos preinstalados: Retire las cubiertas
de tornillo de plástico de ambos extremos haciendo palanca en
ellas con un destornillador de cabeza plana. El accesorio para
iluminación tiene tornillos cautivos preinstalados en cada
extremo. Sujete el accesorio para iluminación en la ubicación
deseada y apriete los tornillos para madera hasta que fijen el
accesorio para iluminación a la superficie inferior del gabinete.
Los tornillos para madera se deben apretar en línea recta para
que el accesorio para iluminación se monte correctamente. NO
LOS SOBREAPRIETE para evitar dañar las roscas de los
agujeros para tornillo. Reinstale las cubiertas de tornillo en
ambos extremos.
INTERRUPTOR OSCILANTE
DE ENCENDIDO/APAGADO
AAx2
5A
OPTION 1
5A
3/8 in.
Option 1: Vis captives installées préalablement : Retirez les caches de vis en
plastique des deux extrémités en produisant un effet de levier avec un
tournevis à tête plate pour les détacher. Le luminaire a des vis captives
installées préalablement à chaque extrémité. Tenez le luminaire à l'endroit
indiqué et enfoncez les vis à bois jusqu'à ce qu'elles sécurisent la surface
inférieure du meuble. Les vis à bois doivent être enfoncées tout droit dans le
luminaire pour effectuer un montage correct. NE SERREZ PAS
EXCESSIVEMENT pour ne pas risquer de foirer le trou de vis. Remettez les
caches des vis en place aux deux extrémités.
Appuyez sur le «-» pour allumer.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
BASCULANT
Trousse de
quincaillerie:
ZH-UC1299F00-WH1
ZD-UC1138LF30-FST,
ZD-UC1138LF24-FST,
LISTE DES
PIÈCES DE
RECHANGE
ZD-UC1138LF18-FST,
ZD-UC1138LF12-FST
Kit de petit
matériel de
fixation :
EN OPTION : INSTALLATION DE LAMPES
SUPPLÉMENTAIRES
Option 2: Montage sur la fente en forme de trou de serrure : Localisez les
fentes de montage en forme de trou de serrure à l’arrière du luminaire pour
pouvoir mesurer la distance et marquer les emplacements en vue de
l’installation des deux vis (AA). Enfoncez délicatement les vis en laissant un
interstice d’un peu plus de 1/16 po. Faites glisser les deux fentes en forme
de trou de serrure du luminaire au-dessus des 2 têtes de vis jusqu’à ce que
les deux côtés soient capturés par les extrémités étroites des fentes en
forme de trou de serrure.
À l’issue de l’installation, branchez chaque lampe supplémentaire dans la
lampe devant elle. Un total de 360 w au maximum.
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE À 3 POSITIONS
AAx2
5B
OPTION 2
5B
1/16 in.
Blanc chaud :
2700°K Blanc brillant :
3400°K Blanc froid :
4000°K
Appuyez sur le «-» pour allumer.
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT (ON/OFF)
BASCULANT
L’interrupteur à glissière à 3 positions permet de
choisir l’éclairage selon 3 valeurs :
ENTRETIEN ET MAINTENANCE: Nettoyez périodiquement le luminaire et le diffuseur en utilisant un détergent doux non abrasif et un tissu doux. Vérifiez que le luminaire est hors
tension avant de commencer à le nettoyer. Ne pulvérisez pas de produit de nettoyage directement sur une partie quelconque du luminaire ou des DEL.
Good Earth Lighting® - GARANTIE LIMITÉE DE 6 ANS : Le fabricant garantit que ce luminaire ne comporte pas de défaut de matériau ou de vice de fabrication pendant une
période de (6) ans après la date de l'achat original par le consommateur. Le luminaire n’est pas garanti en cas d’emploi dans un magasin de vente au détail ou autre environnement
commercial. La garantie est limitée à une utilisation dans un environnement résidentiel. Nous réparerons ou remplacerons sans frais (à notre choix) le luminaire dans la couleur et le style
d'origine dans la mesure des disponibilités, ou dans une couleur et un style similaires si l’article original n'est plus fabriqué. Les luminaires défectueux doivent être conditionnés de façon
appropriée et renvoyés au fabricant avec une lettre d’explication et l’original de votre reçu indiquant la date de l’achat. Téléphonez au 1-800-291-8838 pour obtenir un numéro
d’autorisation de renvoi et une adresse pour y envoyer votre produit défectueux. Remarque : AUCUN envoi en port dû ne sera accepté. La responsabilité du fabricant est limitée dans
tous les cas au remplacement du luminaire défectueux. Le fabricant n’assumera aucune responsabilité pour de quelconques autres pertes, dommages, frais de remise en état ou
blessures pouvant avoir été causés par le produit. Cette limitation de la responsabilité du fabricant couvre tous les dommages, pertes, frais de remise en état ou blessures (i) aux
personnes, aux biens, ou autres, (ii) de nature indirecte ou accessoire, (iii) fondés sur les théories juridiques des garanties, des contrats, de la négligence, de la responsabilité sans faute,
des actes délictuels ou quasi-délictuels, ou autres, ou (iv) directement ou indirectement en rapport avec la vente, l’emploi ou la réparation du produit. Cette garantie vous confère des
droits particuliers, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
DÉCLARATION DE LA FCC: Cet appareil est conforme à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les
interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Avertissement : Les modifications non autorisées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. L’utilisateur est avisé que les modifications non autorisées
expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil. Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. S’il constate des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision (il suffit, pour le vérifier, d’allumer et d’éteindre successivement l’appareil), l’utilisateur
devra prendre les mesures nécessaires pour les éliminer. À cette fin, il devra : 1) réorienter ou déplacer l’antenne de réception; 2) augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; 3) brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui du récepteur; 4)
consultez le détaillant ou un technicien en radio ou en télévision expérimenté afin d’obtenir de l’aide.
Nom de la partie responsable FCC: Good Earth Lighting, Inc. Adresse: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056, USA Numéro de téléphone: 1-800-291-8838
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE
1. La lumière ne s’allume pas. 1. L’interrupteur du luminaire est en position hors tension.
2. Le luminaire n'est pas raccordé correctement à la boîte de jonction.
3. L’interrupteur est défectueux.
1. Cessez de l’utiliser. 1. Appelez notre Centre de service à la clientèle au
(1-800-291-8838).
1. Vérifiez que le luminaire est sous tension et que son bouton
d’éclairage est allumé.
2. Inspectez les connexions de câblage.
3. Testez l’interrupteur ou remplacez-le.
Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique sur le panneau central de disjoncteurs pour
éliminer les risques de choc électrique.
2. Un fusible saute ou un disjoncteur
se déclenche lorsque le luminaire
est mis sous tension.
GUIDE DE RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES
Avez-vous besoin
d’assistance?
Good Earth Lighting® 1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting® est une marque déposée de Good Earth Lighting, Inc.
© 2020 Good Earth Lighting, Inc.
Veuillez vous rendre sur notre site Web à l’adresse www.goodearthlighting.com/support ; ou
téléphonez au Centre de service à la clientèle au 1-800-291-8838 de 8h30 à 17h00, HNC, du lundi
au vendredi.
Imprimé en Inde
234
ADVERTENCIA: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN EL PANEL DE CORTACIRCUITOS O DE
FUSIBLES ANTES DE RETIRAR EL ACCESORIO PARA ILUMINACIÓN VIEJO O INSTALAR UNO NUEVO.
OPCIÓN A OPCIÓN B
Presione el
símbolo “-”
para encender
la luz.
INTERRUPTOR OSCILANTE
DE ENCENDIDO/APAGADO
DECLARACIÓN DE LA FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que
pudiese causar un funcionamiento no deseado. Advertencia: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Se le advierte al usuario que todo
cambio o modificación a esta unidad que no esté expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento podría anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado, y se ha verificado que cumple los límites para un dispositivo digital clase B,
conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede
determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1) Reoriente o reubique la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conecte el equipo en un tomacorriente
de un circuito distinto del que está usando el receptor. 4) Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE MEDIDA CORRECTIVA
1. La luz no se enciende. 1. El interruptor de alimentación/luz está en la posición de apagado.
2. El accesorio para iluminación no está cableado adecuadamente a la
caja de conexiones.
3. Interruptor defectuoso.
1. Descontinúe el uso. 1. Llame a servicio al cliente (1-800-291-8838).
1. Verifique que el interruptor de la fuente de alimentación y de
la luz están en la posición de encendido.
2. Compruebe las conexiones de cableado.
3. Pruebe o reemplace el interruptor.
Antes de realizar cualquier trabajo en la lámpara, corte el suministro de electricidad en el panel del interruptor
de circuito para evitar descargas eléctricas.
2. Cuando se enciende la luz, el
fusible se quema o el interruptor
de circuito se dispara.
Nombre de la parte responsable de la FCC : Good Earth Lighting, Inc. Dirección: 1400 E Business Center Drive, STE 108, Mount Prospect IL 60056, USA Número de teléfono: 1-800-291-8838
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Good Earth Lighting® - GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS: El fabricante garantiza que este accesorio para iluminación estará libre de defectos de materiales y de
fabricación por un período de (6) años a partir de la fecha de compra original por el consumidor. El accesorio para iluminación no está garantizado para utilizarse en una aplicación
comercial o minorista. La garantía está limitada al uso en un entorno residencial. Repararemos o reemplazaremos (a nuestra opción) la unidad en el color y estilo originales, si se
encuentran disponibles, o en un color y estilo similares si el artículo original ha sido descontinuado, sin cargo alguno. Las unidades defectuosas deben ser empaquetadas
apropiadamente y enviadas al fabricante con una carta de explicación y su recibo de compra original que muestre la fecha de compra. Llame al 1-800-291-8838 para obtener un
número de autorización de devolución y una dirección a la que enviar su producto defectuoso. Nota: NO se aceptarán envíos contra reembolso (C.O.D.). La responsabilidad del
fabricante está en cualquier caso limitada al reemplazo del producto que consiste en el accesorio para iluminación defectuoso. El fabricante no será responsable de ninguna otra
pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión que el producto cause. Esta limitación de la responsabilidad del fabricante incluye toda pérdida, daño, costo de mano de obra o lesión
que sea (I) a una persona o a bienes materiales u otra cosa; (II) sea de carácter incidental o emergente; (III) se base en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad
estricta, agravio o de otro tipo; o (IV) se relacione directa o indirectamente con la venta, el uso o la reparación del producto. Esta garantía le confiere a usted derechos específicos y
es probable que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO: Limpie periódicamente el accesorio para iluminación y el difusor utilizando un limpiador suave que no sea abrasivo y un paño suave. Cuando
limpie el accesorio para iluminación, asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada. No rocíe limpiador directamente sobre ninguna parte del accesorio para
iluminación de luces LED.
¿Necesita
ayuda?
Por favor, viste nuestro sitio web en: www.goodearthlighting.com/support o llame al Centro de Atención
al Cliente al 1-800-291-8838, de 8:30 a.m. a 5 p.m., Hora Central (CST), de lunes a viernes.
Kit de aditamentos:
ZH-UC1299F00-WH1
ZD-UC1138LF30-FST,
ZD-UC1138LF24-FST,
LISTA DE
PIEZAS DE
REPUESTO
ZD-UC1138LF18-FST,
ZD-UC1138LF12-FST
Difusor de
repuesto:
SAVE AND ATTACH RECEIPT HERE
Impreso en India
Good Earth Lighting
®
1400 East Business Center Drive, Ste. 108 Mount Prospect, IL 60056
Good Earth Lighting
®
es una marca registrada de Good Earth Lighting, Inc.
© 2020 Good Earth Lighting, Inc.
2050INUC1299REV1
6
5
631 mm
297 mm
Model#: UC1299-WH1-18(12,24,30)LF0-G_ENG
File Name: IN_UC1299-WH1-18LF0-G_ENG
Date: 2020.11.18
Insert size : 297 mm x 631 mm
Cuts
Folds
Product & CVP area
Dimension w/ unit or call outs
Color:
BLACK