TOO SM-203SS-800W Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur
1
INSTRUCTION MANUAL
TOO
SM-203SS-800W
3 in 1
Grill, Sandwich Maker and Waffle Maker
EN
Read the instruction manual carefully before use!
Do NOT discard these instructions!
2
Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
Please keep these instructions, if possible, the carton with inner packaging!
The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when
attaching accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs.
Switch off the device before. Pull on the plug, not on the cable.
In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your
device, do so in such a way that children do not have access to the device.
Take care to ensure that the cable does not hang down.
Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
device should not be used.
Do not repair the device yourself, but take this to nearest authorized service station.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges
and such like.
Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using
it, even if this is only for a moment.
Do not use the device outdoors.
Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come
into contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket
immediately. Do not reach into the water.
Use the device only for the intended purpose.
The Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and others working environments;
-farm houses;
-by clients in hotels, motels and other residential type environments;
-bed and breakfast type environments;
3
Special safety notes
The baking surfaces get very hot. Touch the handles only.
Put the unit down onto a heat-resistant surface or mat.
In order to prevent heat from building up, do not put the unit directly underneath a
cupboard. Ensure that there is enough space all around.
Beware of steam coming out when you open the baking section.
The bread can burn, so never use the sandwich toaster near or below curtains and
other inflammable materials!
A risk of fire and electrical shock exists in all electrical appliances and may cause
personal injury or death. Please follow all safety instructions.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacture or its service
agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Before using your appliance for the first time
Clean the plates using a damp sponge rinse and dry carefully.
After applying a fine coating oil to the plates, close the appliance and plug it in.
The indicator light will come on.
Allow it to heat up for several minutes to get rid of the new smell.
4
SM-203SS-800W Grill – Sandwich maker parts
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
1: Indicator light; 2: Housing; 3: Lock; 4:
Plate lock;
5: Grill plate; 6: Waffle plate; 7: Sandwich plate
Using your appliance
1. After the baking pan is cleaned, put it into the product. When the baking pan is placed
properly, two light sounds can be heard;
2. Power the product for heating the baking pan, the red ‘Power’ light and the green
Ready light will come on.
5
3. Prepare the raw materials for making a sandwich; Each sandwich needs two pieces of
bread and the right ingredients, a little amount of butter shall be put on the surface
touching the bread and baking pan, which makes the sandwich appear gold in color.
4. When the green indicator gets off, the prepared raw materials of the sandwich can be
put into the baking pan for making a sandwich if you wish;
5. Slowly press the upper baking pan on the bread till the upper baking pan is locked
tightly with the lower baking pan;
6. Open product 4~6 minutes later. The effect and time of making a sandwich depends on
the type of sandwich, ingredients and personal palate;
7. Use the wood or plastic tools (such as small scoop) to take sandwich out of the
product. The sharp and hard metal tools shall not be used for such purpose. If you
want to make more sandwiches, you can put the ingredients of the sandwich into the
product after the green indicator come on;
8. The power shall be shut off after the product is not in service, then clean the baking
pan and the product.
Cleaning
Before cleaning the appliance, unplug it and allow it cool down.
Never place the appliance in water or under running water.
To clean the outside of the appliance, use a damp sponge and dry carefully.
To clean the plates, use a damp sponge with washing up liquid. Rinse and dry them
with care.
If there is any batter backed onto the plate, we would advise using vegetable oil to
Soften it and waiting 5 minutes before removing it.
Never use a scouring pad or powder.
6
Storage
Wind the cord around the appliance and store the appliance vertically to save space.
This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and
low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to
technical changes without prior notice!
TECHNICAL DATA
Voltage
Total Power
220~240V~50-60Hz
800W
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any
time in future you need to dispose of this product please do NOT
dispose of this product with household waste. Please send this product
to WEEE collecting points where available.
In order to fulfill ruling UNE EN-
60335, we indicate that if the flexible wire is
damaged, it can only be substituted by a technical service, as per special tooling is
required.
7
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
TOO
SM-203SS-800W
3 az 1-ben
Grill, Szendvicssütő, és Gofrisütő
HU
Kérjük olvassa el a használati utasítást a készülék használata előtt!
Kérjük őrizze meg a használati utasítást!
8
Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mielőtt üzembe helyezi a
készüléket.
Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha lehet, a termék dobozát is a belső
csomagolással együtt.
A készülék kizárólag háztartási használatra készült, nem kereskedelmi célokra!
Mindig húzza ki a konnektorból, ha nem használja a készüléket, amikor kiegészítőket
tesz rá, tisztítja, vagy ha nem működik megfelelően.
Először kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a csatlakozódugónál fogva, ne a
kábelnél húzza.
Annak érdekében, hogy megóvjuk a gyermekeket az elektromos berendezések
veszélyeitől, ne hagyja őket felügyelet nélkül a berendezés mellett. Amikor kiválasztja
a berendezés helyét, figyeljen oda arra, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá, és a
kábele se lógjon le.
Rendszeresen ellenőrizze a berendezést és a kábelt, vannak-e rajtuk látható sérülések.
Ha bármilyen sérülést talál, ne használja a készüléket!
Ne próbálja egyedül megjavítani a készüléket, vigye el inkább a legközelebbi
szakszervizbe.
Tartsa a berendezést és a kábelét hőtől, közvetlen napfénytől, nedvességtől, éles
szélektől és hasonlóktól távol.
Ne használja a sütőt felügyelet nélkül! Kapcsolja ki, ha nem tud mellette lenni, még ha
csak egy percig is.
Ne használja külterületen.
Semmilyen körülmények között ne tegye vízbe vagy más folyadékba, és ne érjen a
berendezés ilyenekhez. Ne használja nedves vagy vizes kézzel.
Amennyiben a berendezés vizes lesz, húzza ki azonnal a konnektorból. Ne nyúljon a
vizes részhez.
Kizárólag a rendeltetésének megfelelő módon használja.
Ne használja külső időzítővel vagy külön távirányítóval.
A készüléket háztartásban történő használatra és hasonló felhasználásra terveztük,
például:
munkahelyi konyhák üzletekben, irodákban vagy más munkakörnyezetben;
farmházak;
szállodák, motelek, vagy más szállásadó helyek vendégei;
„szállás reggelivel” típusú vendéglátóhelyek.
9
lönleges biztonsági megjegyzések
A sütőfelületek nagyon felforrósodnak. Csak a fogantyúkhoz érjen hozzá.
A berendezést helyezze hőálló felületre vagy alátétre.
Annak érdekében, hogy ne gyűljön össze túl sok hő, ne tegye közvetlenül
konyhaszekrény alá. Minden oldalánál legyen mellette elegendő tér.
Óvatosan nyissa ki, mert gőz csaphat ki a készülékből.
A kenyér megéghet, ezért sose tegye a kenyérsütőt függönyök vagy más éghető
anyagok közelébe vagy alá.
Minden elektromos berendezésnél fennáll a tűz és az áramütés veszélye, ami személyi
sérülést vagy halált okozhat. Kérjük, kövesse a biztonsági előírásokat.
Ha a tápkábel sérült, cseréltesse ki a gyártóval, a szakszervizzel vagy egy képzett
szakemberrel a veszélyek elkerülése érdekében.
A berendezés felületei működés közben felforrósodhatnak.
A készüléket csak abban az esetben használhatják gyermekek, csökkent fizikai,
szellemi és mentális képességekkel rendelkező személyek, vagy akiknek nincs
megfelelő tapasztalata vagy tudása, ha felügyelik őket, vagy ha a biztonságukért
felelős személy megtanította őket a készülék használatára és tisztában vannak a
veszélyekkel.
A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a berendezéssel.
A készülék első használata előtt
Egy nedves szivaccsal tisztítsa meg a sütőlapokat, majd öblítse le és törölje szárazra.
Egy kevés olajjal kenje meg a sütőlapokat, majd zárja le a készüléket és dugja be a
konnektorba.
A bekapcsolást jelző fény világítani kezd.
Hagyja néhány percig melegedni, hogy elmenjen az új készülék szaga.
10
SM-203SS-800W 3 az 1-ben Grill, Szendvicssütő, és Gofrisürészei
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
1: Működés jelző fény; 2: Külső burkolat; 3: Zár; 4: Sütőlap
rögzítő; 5: Grill sütőlap; 6: Gofri sütőlap; 7: Szendvics sütőlap
A szendvicssütő használata
1. A sütőlap megtisztítása után helyezze be a készülékbe. Ha megfelelően a helyére tette,
két kis kattanó hangot fog hallani.
2. Kapcsolja be a készüléket a sütő felmelegítéséhez. A piros bekapcsolást jelző fény és a
zöld ’Kész’ fény világítani kezd.
3. Készítse elő a szendvicsek alapanyagait. Minden szendvicshez két szelet kenyér és a
kívánt hozzávalók szükségesek. Ha egy kevés vajjal megkeni a kenyerek külső oldalát
is, a szendvics aranyszínű lesz.
11
4. Amikor a zöld jelzőfény kialszik, tegye a sütőbe az előkészített szendvicseket.
5. Lassan nyomja a sütő felső részét a szendvicsre, amíg össze nem tudja zárni az alsó
résszel.
6. A sütőt 4-6 perc múlva nyissa ki. A sütési idő a szendvics fajtájától, hozzávalóitól és a
személyes ízléstől függ.
7. Egy fa vagy műanyag spatulával vegye ki a szendvicset a sütőből. Ne használjon éles
és kemény fém eszközöket erre a célra! Ha több szendvicset szeretne készíteni, akkor
tegye bele az új szendvicseket, amikor a zöld fény világítani kezd.
8. Ha már nem használja a sütőt, kapcsolja ki és tisztítsa meg.
Tisztítás
A berendezés tisztítása előtt húzza ki és hagyja lehűlni.
Ne tegye vízbe vagy folyó víz alá.
A berendezés külső felületeinek tisztításához használjon egy nedves szivacsot, majd
óvatosan törölje szárazra.
A sütőlapok tisztításához használjon egy nedves, mosogatószeres szivacsot. Öblítse le és
óvatosan törölje szárazra.
Ha valami ráragadt a sütőlapra, öntsön rá egy kis növényi olajat és várjon 5 percet, mielőtt
eltávolítja.
Ne használjon dörzsszivacsot vagy súrolószert.
12
Tárolás
Tekerje a kábelt a berendezés köré és tárolja függőlegesen, hogy kevesebb helyet
foglaljon.
A készülék megfelel a CE irányelveknek a rádió interferencia és alacsony feszültség
biztonság tekintetében, és minden vonatkozó biztonsági előírást teljesít. A terméken a
gyártó előzetes tájékoztatás nélkül is végezhet műszaki módosításokat!
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség
Teljesítmény
220~240V~50-60Hz
800W
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló európai
uniós irányelv (WEEE irányelv) előírja, hogy az áthúzott
szemeteskukával jelölt régi háztartási készülékeket nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni. Kérjük, a terméke
t vigye el egy
szelektív gyűjtőhelyre, ha módja van rá.
Az UNE EN-60335 szabványnak megfelelően kérjük, ha a rugalmas kábel
megsérült, azt kizárólag szakképzett szerelővel cseréltesse le, mivel ehhez
különleges szerszámokra van szükség.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

TOO SM-203SS-800W Manuel utilisateur

Catégorie
Fabricants de sandwichs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues