CAME 3199ZL190, 3199ZL190110, 3199ZLJ14 Spare Parts Manual

Taper
Spare Parts Manual
RICAMBI ORIGINALI
ORIGINAL SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE ORIGINALES
ORIGINALERSATZTEILE
REPUESTOS ORIGINALES
ORIGINEEL ONDERDEEL
SCHEDA ELETTRONICA
CONTROL BOARD
CARTE ELECTRONIQUE
STEUER PLATINE
TARJETA ELECTRONICA
ELEKTRONISCHE PRINTKAART
Nederlands NL
Español ES
Deutch DE
Français FR
English EN
Italiano IT
ZLJ14
120V=3,15A-F
230V=1,6A-F
L N
24 12 0L1T L2T THERMAL
+ E - M N ENC B1 B2 2 FA FC S1 GND
10 11 TS E E3 ES 1 2 3 3P 4 5 7 CX CY CZ
ZLJ14
A
ITALIANO
Pag.
3
- Codice manuale:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
B1 B2 2 FA FC S1 GND
CANCELLI AUTOMATICI
R700
Collegamenti elettrici
IT
L-N Alimentazione 230 V AC 50/60 Hz
M-N
Motore 24 V DC
2-FA-FC
Finecorsa
(FROG- A24 - F1024- F4024)
M-N-ENC
Encoder (AXO - FROG J -A1824)
+ E -
Encoder A (FROG A24E - F7024E)
10-11
Alimentazione accessori 24 V DC
10-E3
Lampada di cortesia (Portata contatto: 24 V - 25 W max.)
10-E Lampada ciclo /
Lampeggiatore di movimento (portata
contatto: 24 V - 25 W max.)
10-5
Spia cancello aperto (Portata contatto: 24 V - 3 W max.)
11-ES
Elettroserratura (12 V - 15 W max.)
2-CX...CY...CZ Contatto (N.C.) di riapertura durante la chiusura,
richiusura durante l’apertura, stop parziale o attesa ostacolo
1-2
Pulsante di stop (contatto N.C.)
2-3
Pulsante di apertura (contatto N.O.)
2-4
Pulsante di chiusura (contatto N.O.)
2-3P
Selettore a chiave e/o pulsante di apertura parziale (N.O.)
2-7
Selettore a chiave e/o pulsante per comandi (N.O.)
B1-B2
Uscita eventuale secondo canale del ricevitore radio (N.O.).
Portata contatto: 1 A-24 V DC.
Collegamento antenna
TSP00 - Sensore transponder N.B.: inserire la scheda
di codifica (R700) per
far riconoscere il sensori
(TSP00) e il lettore di
tessere (LT001).
LT001 - Lettore tessere magnetiche
CAME
ACCESS CONTROL
Nero
Rosso
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
4
- Codice manuale:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
A ogni comando di apertura o di chiusura, la scheda verifi ca l’effi cienza dei dispositivi di sicurezza (fotocellule). Un eventuale anomalia delle
fotocellule viene identifi cata con il lampeggio del led di segnalazione sulla scheda elettronica, e annulla qualsiasi comando dal trasmettitore
radio o dal pulsante.
Collegamento elettrico per il funzionamento del test di sicurezza delle fotocellule:
- il trasmettitore e il ricevitore, devono essere collegati come da disegno;
- dal menù funzioni, selezionare “test sicurezze” e scegliere l’ingresso/i tra CX-CY-CZ per attivare il funzionamento del test.
Collegamento elettrico per il funzionamento del test di sicurezza delle fotocellule
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
ITALIANO
Pag.
5
- Codice manuale:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
T
HERMAL
Per il ripristino delle confi gurazioni precedenti inserire la
schedina di memoria “Memory Roll” e procedere con la lettura
dei dati come da fi gura.
N.B.: se non sono state salvate le impostazioni nella “Memory
Roll”, occorrerà reimpostare tutti i settaggi come descritto nel
manuale originale del quadro.
Se necessario rivolgersi all’assistenza per riceverne una copia.
Carica memoria: carica i dati nella scheda salvati dalla memory roll
X 2
Carica Memoria
<confermi (no) >
Carica Memoria
<confermi (si) >
<Carica Memoria>
Carica Memoria
LEGGI:250
<
LINGUA
>
Italian o
no
FUNZIONI
I
EGOLA TEM
UTENTI
INFO
INFO
X 7
l
l
A
Memory roll
Imp. corsa
Imp. cors
ITALIANO
I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
6
- Codice manuale:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Dichiara sotto la propria responsabilità, che i seguenti prodotti per l’automazione di cancelli e porte da garage, così
denominati:
… sono conformi ai requisiti essenziali ed alle disposizioni pertinenti, stabilite dalle seguenti Direttive e alle parti
applicabili delle Normative di riferimento in seguito elencate.
2006/95/CE DIRETTIVA BASSA TENSIONE
2004/108/CE DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Ai sensi della Direttiva Bassa Tensione
L’AMMINISTRATORE DELEGATO
Gianni Michielan
ZLJ14
Dismissione e smaltimento
Codice di riferimento per richiedere una copia conforme all’originale: DDF L IT Z002f
AVVERTENZA IMPORTANTE!
È vietato mettere in servizio il/i prodotto/i, oggetto della presente
dichiarazione, prima del completamento e/o incorporamento, in totale
conformità alle disposizioni della Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE
I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi. La maggior parte di essi (alluminio, plastica, ferro, cavi elettrici) è assimilabile ai rifi uti
solidi e urbani. Possono essere riciclati attraverso la raccolta e lo smaltimento differenziato nei centri autorizzati.
Altri componenti (schede elettroniche, batterie dei transmettitori etc.) possono invece contenere sostanze inquinanti.
Vanno quindi rimossi e consegnati a ditte autorizzate al recupero e allo smaltimento degli stessi.
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
7
- Manual code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
B1 B2 2 FA FC S1 GND
Electrical connections
ENEN
L-N Power supply 230 V DC 50/60 Hz
M-N
24 V DC gearmotor
2-FA1-FC1 Endstop (FROG -A24 - F1024 - F4024)
M-N-ENC
24 V DC gearmotor
(AXO-FROG J-A1824)
+ E -
Encoder (FROG A24E-F7024E)
10-11 Terminals for powering 24 V DC accessories
10-E3 Courtesy lamp
(Contact output: 24 V - 25 W max.)
10-E
Cycle lamp / Flashing light (socket rating: 24 V - 25 W max.)
10-5
Open gate indicator-light (socket rating: 24 V - 3 W max.)
11-ES
Electrolock connection (12 V - 15 W max)
2-CX..CY..CZ
Re-open during closing (N.C.) socket
,
re-close during
opening, partial stop or stand-by Obstacle
1-2
Stop button (N.C. contact)
2-3
Opening button (N.O. contact)
2-4
Closing button (N.O. contact)
2-3P
Partial opening button (N.O.)
2-7
Keyswitch and/or commands button (N.O.)
B1-B2
Possible output of the radio receiver’s second channel (N.O.).
Socket rating: 1 A - 24 V DC.
Antenna connection
TSP00 - Transponder sensor
N.B.: insert the (R700)
coding board to have
the (TSP00) sensor or
(LT001) card reader
recognised.
LT001 - Magnetic card reader
CAME
ACCESS CONTROL
CANCELLI AUTOMATICI
R700
Black
Red
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
8
- Manual code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
At each opening and closing command, the control board assesses the effi ciency status of the control devices (photocells). Any anomaly
found is signalled with the fl ashing of the LED on the control panel. Consequently it cancels any commands coming from the remote control
or the button.
Electrical connection to enable the photocell safety test:
- the transmitter and the receiver, must be connected as per the diagram;
- from the functions menu, select “safety tests” and select either CX - CY - CZ input/s to activate the test.
Electrical connection for the photocells functions test
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
9
- Manual code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
T
HERMAL
Restore backup: to load the data saved on the memory roll onto card
ngua
l
iano
o
ß
o
ß
o
ß
ngua
l
iano
Þ
X 2
Lin
Ita
l
Restore backup
<confirm? (no) >
Restore backup
<confirm? (yes)>
<Restore backup>
Restore backup
READ:250
X 7
d
d
A
To reset the previous confi gurations insert the “Memory
Roll” and read the data as shown in the fi gure.
Note: If you have saved the settings in the “Memory Roll”, you
will have to reset all the settings as explained in the panel’s
original manual. You can request a copy from you local
assistance provider.
Memory roll
FUNCTIONS
FUNCTION
TIMING ADJ.
TIMING AD
INFO
INFO
Imp. Run
n
<
LANGUAGE
>
English
sh
USERS
The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME cancelli automatici s.p.a. to notify users.
Pag.
10
10 - Manual code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ENGLISH
Disposal
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Declares under its own responsibility that the equipments for automatic garage doors and gates listed below:
… comply with the National Law related to the following European Directives and to the applicable parts of the
following Standards.
2006/95/EC LOW VOLTAGE DIRECTIVE
2004/108/EEC ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Pursuant to the Low Voltage Directive
THE MANAGING DIRECTOR
Gianni Michielan
ZLJ14
Reference code to request a true copy of the original: DDF L EN Z002f
IMPORTANT WARNING!
Do not use the equipment specifi ed here above, before completing
the full installation. In full compliance to the Low Voltage Directive
2006/95/EC
This product, including the packaging, is made up of several types of materials that can be recycled.
Investigate the recycling or disposal systems of the product, complying with prevailing local legislation.
Some electronic components may contain polluting substances. Do not litter.
Pag.
11
11 - Code manuel:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
B1 B2 2 FA FC S1 GND
Branchements électriques
FR
L-N Alimentation 230 V AC 50/60 Hz
M-N
Motoréducteur 24 V DC
2-FA-FC Fin de course (FROG A24 - F1024 - F4024)
M-N-ENC
Motoréducteur 24 V DC (AXO-FRPG J-A1824)
+ E -
Encoder (FROG A24E-F7024E) action retardée en ouverture
10-11
Alimentation des accessoires 24 V DC
10-E
Lampe cycle / Clignotant de signalisation (portée contact : 24 V
- 25 W max.)
10-E3
Eclairage de courtoisie (débit du contact: 24 V - 25 W max.)
10-5
Voyant portail ouvert (Portée contact: 24 V - 3 W max.)
11-ES
Serrure électrique (12 V - 15 W max.)
2-CX..CY...CZ Contact (N.C.) de réouverture pendant la fermeture,
réfermeture pendant l’ouverture
,
stop partiel
ou
attente obstacle
1-2 Boutons de stop (N.C.)
2-3 Boutons
d’ouverture (contatto N.O.)
2-4 Boutons
de fermeture (contatto N.O.)
2-3P
Bouton d’ouverture partielle (N.O.)
2-7 Sélecteur à clé et/ou bouton pour les commandes (N.O.)
B1-B2 Sortie éventuelle du deuxième canal du récepteur radio (N.O.).
Portée contact : 1 A-24 V DC
Branchement antenne
N.B.: introduisez le carte
de décodage (R700)
pour faire reconnaître
le capteur (TSP00) ou
le lecteur de cartes
(LT001).
TSP00 - Capteur transpondeur LT001 - Lecteur cartes magnétiques
CAME
ACCESS CONTROL
CANCELLI AUTOMATICI
R700
Noir
Rouge
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
12
12 - Code manuel:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
A chaque commande d’ouverture ou de fermeture, la carte contrôle le fonctionnement des photocellules. Une anomalie éventuelle détectée
sur les photocellules est signalée par le clignotement de la Led sur la carte électronique et elle annule toute commande de l’émetteur radio ou
du bouton.
Connexion électrique pour le fonctionnement du test de contrôle de sécurité des photocellules:
- l’émetteur et le récepteur doivent être connectés comme sur le dessin ;
- dans le menu fonctions sélectionnez ’’test de sécurité’’ et choisissez l’entrée/s entre CX-CY-CZ pour mettre en service le fonctionnement du test.
Connexion électrique pour le fonctionnement du test de contrôle de sécurité des photocellules
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
Pag.
13
13 - Code manuel:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
T
HERMAL
Pour la restauration des configurations précédentes,
introduisez la carte de mémoire “Memory Roll” et effectuez la
lecture des données en procédant comme sur le dessin.
N.B.: Si les configurations n’ont pas été sauvegardées sur
la liste de mémoire « Memory Roll », vous devez afficher de
nouveau toutes les configurations comme il est indiqué sur le
manuel d’utilisation de l’armoire de commande.
Vous pouvez vous adresser directement au service après-vente
pour en recevoir une copie si elle vous est nécessaire.
Chargement mémoire: elle charge dans la carte les données sauvegardées dans la liste de la mémoire
X 2
Charg.Memoire
<confirme?(non)>
Charg.Memoire
<confirme?(oui)>
<Charg.Memoire>
Charg.Memoire
LECTURE:250
<
LANGUE
>
Francais
Francais
USAGERS
S
X 7
e
e
e
A
Memory roll
FONCTIONS
FONCTION
REGLAGE DUREES
EGLAGE DUR
INFO
INFO
Config.Course
onfig.Cour
Les données et les indications fournies dans ce manuel d’installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
14
14 - Code manuel:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
FRANÇAIS
Recyclage et élimination
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Déclare sous sa responsabilité, que les produits suivants pour l’automation de portails et portes de garage, ainsi
dénommés:
... sont conformes aux conditions nécessaires et aux dispositions appropriées, xées par les Directives suivantes et
aux articles applicables des Règlementations de référence indiqués ci-après.
2006/95/CE DIRECTIVE BASSE TENSION
2004/108/CEE DIRECTIVE COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
DECLARATION CE DE CONFORMITE
Aux termes de la Directive Basse Tension
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Gianni Michielan
ZLJ14
Code de référence pour demander une copie conforme à l’original: DDF L FR Z002f
AVIS IMPORTANT !
Il est interdit de mettre en service les produits, objet de cette
déclaration, avant de les incorporer à l’installation et/ou de terminer
le montage de cette dernière, conformément aux dispositions de la
Directive Basse Tension 2006/95/CE
Cet appareil, y compris l’emballage, est constitué de plusieurs types de matériaux pouvant être recyclés.
S’informer sur les systèmes de recyclage ou d’élimination de l’appareil en se conformant aux lois locales en vigueur.
Certains composants électroniques pourraient contenir des substances polluantes, ne pas les jeter n’importe où.
Seite
15
15 - Handbuch-Code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
B1 B2 2 FA FC S1 GND
Elektrischer anschluss
DE
L-N
Anschluss 230 V AC 50/60 Hz
M-N
24 V DC Getriebemotoren
2-FA-FC Endlauf
(FROG A24 - F1024 - F4024)
M-N-ENC
24 V DC Getriebemotor (AXO-FROG J-A1824)
+ E -
Encoder (FROG A24E-F7024E)
10-11
Klemmen für den elektrischen Anschluss der Zubehörteile 24
V DC
10-E3
Außenlampe (Leistung: 24 V - 25 W max)
10-E
Betriebszykluslampe / Warnleuchte (Anschlussleistung: 24
V - 25 W max.)
10-5
Kontrollleuchte Tor offen (Anschlussleistung: 24 V - 3 W max.)
11-ES
Elektroschloss: 12 V - 15 W max.)
2-CX...CY...CZ
Kontakt (N.C.) Wiederaufl auf bei Zulauf
,
Wiederzulauf bei Aufl auf
,
Teilstopp
oder
Hinderniserwartung
1-2
Stopptaster (N.C.)
2-3
Schlüsseltaster und/oder Auf-Taster (Kontakt N.O.)
2-4
Schlüsseltaster und/oder Zu-Taster (Kontakt N.O.)
2-3P
Schlüsseltaster bzw. Teilaufl auf-Taster (N.O.)
2-7
Schlüsseltaster bzw. Befehlstaster (N.O.)
B1-B2
Eventueller Ausgang des zweiten Kanals des Funkempfängers
(N.O.) Kontakt: 1 A-24 V DC.
Antennenanschluss
N.B.: Kodifizierplatine
(R700) einstecken, um
den Sensor (TSP00) oder
den Kartenleser (LT001)
zu erkennen.
TSP00 - Transponderfühler LT001 - Magnetkartenleser
CAME
ACCESS CONTROL
CANCELLI AUTOMATICI
R700
Schwarz
Rot
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Seite
16
16 - Handbuch-Code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
DEUTSCH
Bei jedem Auf- bzw. Zu-Befehl überprüft die Steuerung die Funktionstüchtigkeit der Lichtschranken. Etwaige Fehlleistungen der
Lichtschranken werden durch Blinken des Leds (PROG) auf der Steuerung angezeigt und jeder Funk- bzw. Tasterbefehl wird annulliert.
Elektrische Verbindung für Sicherheitstest der Lichtschranken:
- Sender und Empfänger müssen wie nach Zeichnung verbunden sein;
- im Menü Funktionen „Sicherheitstests“ auswählen und Eingang/Eingänge zwischen CX-CY-CZ auswählen, um den Test zu starten.
Elektrische Verbindung für Sicherheitstest der Lichtschranken
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
Seite
17
17 - Handbuch-Code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
DEUTSCH
T
HERMAL
Zum Rücksetzen der Einstellungen die Speicherkarte
„Memory Roll” einstecken und wie in der Figur angegeben die
Daten ablesen.
N.B.: Sollten die Einstellungen nicht in der „Memory Roll“
gespeichert worden sein, müssen sämtliche Einstellungen, wie
in der Originalbetriebsanleitung der Steuerung beschrieben,
neu eingestellt werden. Im Bedarfsfall fordern Sie beim
Kundendienst eine Kopie an.
Speicher laden: die in der Memory Roll gespeicherten Daten auf die Steckkarte laden
X 2
Speicher laden
<Bestati.(nein) >
Speicher laden
<Bestati.(ja) >
<Speicher laden>
Speicher laden
LESE:250
<
SPRACHE
>
Deutsch
h
NUTZER
X 7
n
n
n
n
A
Memory roll
FUNKTIONEN
FUNKTIONE
ZEITEINSTELLUN
EITEINSTEL
INFO
INFO
Laufeinst.
Laufeinst
Sämtliche in der Installationsanleitung aufgeführten Daten und Informationen können jederzeit und ohne Vorankündigung von CAME cancelli automatici s.p.a verändert werden.
Seite
18
18 - Handbuch-Code:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
DEUTSCH
Entsorgung
L’ADMINISTRATEUR DÉLÉGUÉ
Gianni Michielan
CAME Cancelli Automatici S.p.A.
via Martiri della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - ITALY
tel (+39) 0422 4940 - fax (+39) 0422 4941
internet: www.came.it - e-mail: [email protected]
Bestätigt unter eigener Verantwortung, dass folgende automatische Antriebe für Tore und Garagentore:
.... den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der folgenden Richtlinien und der
anzuwendenden Teilbestimmungen der im folgenden aufgeführten Gesetzesvorschriften entsprechen.
2006/95/EG NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE
2004/108/EWG RICHTLINIE ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT
EN 60335-1 EN 61000-6-2
EN 60335-2-103 EN 61000-6-3
EN 13241-1
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Gemäß der Niederspannungsrichtlinie
ZLJ14
Code zur Anforderung einer dem Original entsprechenden Kopie: DDF L DE Z002f
WICHTIGE HINWEISE !
Ist es untersagt, die diese Erklärung betreffenden Produkte vor
Fertigstellung und/oder Einbau gemäß den Bestimmungen der
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EWG zu verwenden.
Dieses Produkt einschließlich Verpackungen besteht aus verschiedenen wiederverwertbaren Materialien.
Informieren Sie sich unter Berücksichtigung der örtlich geltenden Rechtsvorschriften über die Recycling- und Entsorgungssysteme des
Produkts.
Einige elektronische Bauteile könnte verschmutzende Substanzen enthalten - nicht in der Umwelt zerstreuen.
Pag.
19
19 - Codigo manual:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
B1 B2 2 FA FC S1 GND
Conexiones eléctricas
ES
L-N
Alimentación 230 V AC 50/60 Hz
M-N
Motorreductor 24 V DC
2-FA-FC
Final de carrera (
FROG A24 - F1024 - F4024
)
M-N-ENC
Motorreductor 24 V DC (AXO-FROG J-A1824)
+ E -
Encoder (FROG A24E-F7024E) acción retardada en fase de
cierre
10-11
Bornes para la alimentación de los accesorios 24 V DC
10-E3
Lámpara de cortesía (capacidad contacto: 24 V - 25 W max.)
10-E
Lámpara ciclo / Lámpara intermitente de señalización
(capacidad de contacto: 24 V - 25 W máx.)
10-5
Luz indicadora cancela abierta (cap. cont.: 24 V - 3 W máx.)
11-ES
Conexión electrocerradura (12 V - 15 W max.)
2-CX...CY...CZ
Contacto (N.C.) de reapertura durante el cierre, cierre
durante l’apertura, stop parcial o espera obstáculo
1-2
Pulsador de stop (N.C.)
2-3
Pulsador de apertura (contacto N.O.)
2-4
Pulsador de cierre (contacto N.O.)
2-3P
Pulsador de apertura parcial (N.O.)
2-7
Pulsador para mandos (N.O.)
B1-B2
Eventual salida del segundo canal del receptor radio (N.O.)
Capacidad contacto: 1 A-24 V DC.
Conexión antena
NOTA: introducir la
tarjeta de codificación
(R700) para hacer
reconocer el sensor
(TSP00) o el lector de
tarjetas (LT001).
TSP00 - Sensor transponder LT001 - Lector tarjetas magnéticas
CAME
ACCESS CONTROL
CANCELLI AUTOMATICI
R700
Negro
Rojo
Los datos y las informaciones indicadas en este manual de instalación podrían modificarse en cualquier momento y sin obligación de aviso previo por parte de la firma CAME cancelli automatici s.p.a.
Pag.
20
20 - Codigo manual:
319LR35
319LR35 ver.
1.0
1.0 09/2009 © CAME cancelli automatici s.p.a.
ESPAÑOL
Con cada mando de apertura o de cierre, la tarjeta verifi ca la efi ciencia de las fotocélulas. Una anomalía eventual de las fotocélulas se
identifi cará mediante el parpadeo delLed en la tarjeta electrónica y anula cualquier mando del emisor radio o del pulsador.
Conexión eléctrica para el funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas:
- el emisor y el receptor, deben conectarse como se indica en el dibujo;
- en el menú funciones, seleccionar “test seguridades” y elegir la entrada/s entre CX-CY-CZ para activar el funcionamiento del test.
Conexión eléctrica para el funcionamiento del test de seguridad de las fotocélulas
./
.#
#
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DOC) (DIR)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME 3199ZL190, 3199ZL190110, 3199ZLJ14 Spare Parts Manual

Taper
Spare Parts Manual