CONTINENTAL EDISON LA NOUVELLE CAVE CECWC24BC Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

&RQWLQHQWDO(GLVRQ
&(&:&%&&(-&*(ഊੜೠ
CECWC24BC
CAVE À VIN - WINE CELLAR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
x AVERTISSEMENT:Lors du positionnement de
l'appareil, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est
pas coincé ni endommagé.
x AVERTISSEMENT:Ne pas placer de socles mobiles
de prises multiples ni de blocs d'alimentation
portables à l'arrière de l'appareil.
x AVERTISSEMENT: maintenir l'accessibilité des trous
de ventilation dans le boîtier électrique ou dans la
structure intérieure.
x AVERTISSEMENT:ne pas endommager le circuit de
réfrigération.
x AVERTISSEMENT:ne pas utiliser d'engins
mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, à l'exception de la méthode
recommandée par le fabricant.
x AVERTISSEMENT :Risque d'enfermement d'un
enfant.
x
x
Ne laissez jamais les enfants utiliser ou jouer avec
l'appareil, ni monter dans celui-ci.
x Ne nettoyez jamais les éléments de l'appareil avec des
liquides inflammables.
x Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence,ni aucun autre
liquide ou gaz inflammable à proximité de cet appareil et
de tout autre appareil. Les vapeurs présentent un risque
d'incendie ou d'explosion.
x Pour nettoyer votre appareil, ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou des solvants.
Symbol ISO 7010 W021
Ce symbole indique qu'il existe un risque d'incendie;
x Laisser 10cm d‘espace libre à l’arrière de l’appareil afin
de favoriser la ventilation du système de refroidissement.
x Afin de stocker vos vins à une température stable, éviter
de laisser la porte ouverte trop longtemps.
x Ne pas installer votre cave à vin àproximité d’une source
de chaleur et éviter les rayons directs du soleil.
Avant de mettre votre cave à vin usagée au rebut :
Démontez ses portes et laissez les clayettes en place pour
qu'un enfant ne puisse pas facilement monter dans l'appareil.
x
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compar-
timent de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du
type recommandé par le fabricant.
x
Installer votre appareilsur un sol plat, propre et stable.
x Ne pas installer d’autre appareil électrique sur votre
appareil.
x Pour garantir votre sécurité, ne pas placer votre appareil
dans des lieux humides.
x Ne stockez pas de denrées périssables dans cet appareil
car la température intérieure peut ne pas être
suffisamment froide pour leur bonne conservation.
x Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques mais pas dans les cas suivants:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels;
- les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère résidentiel;
- les environnements de type chambres d’hôtes ;
- la restauration et autres applications similaires hormis
la vente au détail.
x Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’une
maison ou d’un appartement. Il est indispensable que la
température du local dans lequel il est utilisé ne soit pas
inférieure à 10° ni supérieure à 38°C pour une utilisation
optimale.
x Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à placer et
enlever des articles des appareils de réfrigération.
x Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au
moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées
d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont
correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
x Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
x Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
x Pour éviter la contamination des aliments, veuillez
respecter les instructions suivantes:
- Des ouvertures de la porte de manière prolongée
sont susceptibles d'entraîner une augmentation
significative de température des compartiments de
l'appareil.
- Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles
d'être contact avec les aliments et les systèmes
d'évacuation accessibles.
x Si l'appareil de réfrigération demeure vide de
manière prolongée, le mettre hors tension, en
effectuant le dégivrage, le nettoyer, le sécher, et
laisser la porte ouverte pour prévenir le
développement de moisissures à l'intérieur de
l'appareil.
x Ne pas stocker dans cet appareil des substances
explosives telles que des aérosols contenant des gaz
propulseurs inflammables.
x Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
En faisant l’acquisition de cette cave à vin, vous
possédez un appareil qui réunit des avantages uniques:
Moins de vibration :afin de conserver la qualité des
vins.
Encombrement réduit.
AVERTISSEMENT:N'utilisez pas cet appareil dans un
emplacement où les enfants peuvent le toucher et ne
laissez pas les enfants l'utiliser seuls.
x Cet appareil frigorifique n'est pas destiné à être utilisé
comme appareil encastrable.
x &et appareil frigorifique n'est pas adapté à la
congélation de denrées alimentaires
Mise au rebut
Pour éviter toute nuisance envers l’environnement ou la
santé humaine causée par la mise au rebut non contrôlée de
déchets électriques, recyclez l’appareil de façon responsable
pour promouvoir la réutilisation des ressources matérielles.
La mise au rebut doit être faite de façon sûre dans des points
de collecte publique prévus à cet effet.
Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC qui
détruisent la couche d’ozone; contactez le centre de
traitement des déchets le plus près de chez vous pour plus
de détails sur les procédures correctes de mise au rebut.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant de mettre votre cave à vin en service
Retirez tous les éléments d’emballage intérieurs et extérieurs.
Vérifiez qu'il ne manque aucune des pièces suivantes :
Ŷ FOD\HWWHVDPRYLEOHV
Ŷ QRWLFHGXWLOLVDWLRQ
Ŷ eWLTXHWWH
Ŷ FKDUQLqUHVGHSRUWH
z
z
z L’appareil n’est pas conçu pour être installé dans un
sous-sol ou unmeuble.
z Cet appareil est conçu exclusivement pour une utilisation
en intérieur.
Attention :Veillez à ce que l'appareil reste à distance de
toute substance pouvant provoquer une combustion.
z
Vérifiez que le petit MHQHVDLVULHQVXUFD bienen place
avantde brancher l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer votre cave à vin
z Débranchez votre cave à vin et sortez-en toutes les
bouteilles.
z Avant de brancher votre appareil sur une alimentation
électrique, laissez le reposer à la verticale pendant
environ 2 heures. Cela permet de réduire les risques de
dysfonctionnement du système de réfrigération dû à la
manutention durant le transport.
z Nettoyez les surfaces internes de l'appareil avec un
chiffon doux et de l'eau tiède.
z Posez votre appareil sur un sol suffisamment solide pour
supporter le poids de l'appareil complètement rempli.
z Réglez l'horizontalité de l'appareil en ajustant les pieds
avant situés sous l'appareil. Assurez-vous que l'appareil
repose sur ses pieds de façon stable.
z Installez l'appareil à l' abri de la lumière directe du soleil
et des sources de chaleur (radiateur, table de cuisson,
etc.). La lumière directe du soleil peut détériorer le
revêtement de l'appareil et la chaleur peut accroître sa
consommation électrique. Si la température ambiante est
extrêmement froide ou chaude, cela peut empêcher le
bon fonctionnement de l'appareil.
UTILISER VOTRE CAVE ÀVIN
Le réglage de température vous permet d’ajuster celle-ci selon vos
besoins :
Si la température ambiante est supérieure ou inférieure aux
températures recommandées, cela impactera négativement ses
performances. Par exemple, placer l'appareil dans un endroit ex-
trêmement froid ou chaud peut provoquer des variations de la
température interne de l'appareil.
La température interne peut varier selon l’emplacement des bou-
teilles, en haut, au milieu ou en bas.
Un réglage peut s’avérer nécessaire en fonction de la température
ambiante.
N’hésitez pas à laisser un thermomètre à l’intérieur de l’armoire
afin d’effectuer un contrôle régulier.
Déplacer votre cave à vin
z
Retirez-en toutes les bouteilleset débranchez la cave
àvin.
z Scotchez tous les éléments non fixes présents à
l’intérieur de votre cave à vin.
z Tournez les pieds pour régler leur hauteur au minimum
afin d'éviter de les endommager.
z Scotchez la porte pour qu'elle reste fermée.
z Veillez à maintenir la cave à vin à la verticale pendant
son transport.
z Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et
un détergent doux.
z Sortez le petit réservoir à l’arrière à eau au bas de
l'appareil, puis lavez-le.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Réf
CECWC24BC
Modèle No.
Courant nominal
HS-86WEN(3N)
0.5A
Puissance nominale
de la lampe
Fluide frigorigène,
quantité
0.6W
R600a,18g
Capacité
Tension 220-240V
24 bouteilles
Puissance /
Fréquence 50Hz
Poids 23Kg
Dimensions
(L x H x P)
480x642x440mm
Classe énergétique G
Consommation d’énergie de 140kWh par
an, calculée sur la base du résultat obtenu
pour 24 heures dans des conditions
d’essai normalisées. La consommation
d’énergie réelle dépend des conditions
d’utilisation et de l’emplacement
de l’appareil.
Volume de
stockage
66l
Classe climatique SN/N/ST
Cet appareil est conçu pour être utilisé à
une température ambiante comprise
entre +10°C et +38°C
Emissions
acoustiques
40dB
9
1
2
4
5
3
1
Affichage du contrôle de la température
2
Étagère
3
Plateau de verres d'eau
4
Casier à vin
Pied réglable
5
Pour minimiser la consommation d’énergie, veillez respecter la
capacité de remplissage de votre armoire à vin. Celle-ci est
exprimée en bouteilles de type " Bordeaux 75cl ".
"Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin."
Pied réglable
La fiche d'informations sur le produit, selon le Règlement UE No.
2019/2016 relatif à l’étiquetage énergétique des appareils de
réfrigération, est consultable via le lien ci-dessous ou en scannant
le code QR présent sur l’étiquette énergie du produit.
Référence CECWC24BC: https://eprel.ec.europa.eu/qr/
GARANTIE
EXCLUSIONS DE GARANTIE :
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les
problèmes ou les dommages résultant de:
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des
aliments ou des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille;
(3) tout incident,abus, utilisation impropre, modification, démontage ou
réparation non autorisés ;
(4) toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux
instructions concernant le produit ou branchement à une tension
incorrecte;
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou approuvés par le
fabricant.
Information:La garantie ne pourra pas être appliquée en cas
d’absence de la plaque
signalétique et/ou du numéro de série
de l’appareil.
Votre appareil de réfriration est garanti par le fabricant pendant
une durée de 24 mois à compter de la date d’achat (la preuve
d’achat datée faisant foi).
SERVICES DE REPARATION
En cas de dysfonctionnement pe ndant la période de la garantie
du fabricant :toute demande de prise en charge doit être faite
auprès du revendeur professionnel auquel vous avez ache
votre produit.
Après l’expiration de la période de garantie du fabricant : consulter
le document «Pièces de rechange et réparation » dans la
documentation relative à votre appareil de frigération disponible
sur le site www.marquepropre.ext
PIÈCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange nécessaires à la réparation de votre appareil
de réfrigération sont disponibles au moins pendant 7 ans,
conformément aurèglement européen relatif à l’écoconception
des appareils de réfrigération.
Consulter le document « Pièces d
e rechange et réparation » dans la
documentation relative à votre appareil de réfrigération disponible
sur le site www.marquepropre.ext,il vous renseignera sur:
- la durée de disponibilité pour chaque pièce de rechange;
- les modalités de commande des pièces de rechange;
- des services de réparation professionnels.
PANNES ET SOLUTIONS
Certains dysfonctionnements peuvent être facilement résolus. Avant
de faire appel au service après-vente ou un réparateur, veuillez con-
sulter le tableau suivant :
PROBLÈME
CAUSES POSSIBLES &SOLUTIONS
L’appareil fait
beaucoup de bruit ?
z
Réglez le pied avant pour améliorer la stabilité.
z Conservez l’appareil légèrement écarté des
murs.
Bruit de liquide qui
coule à l’intérieur de la
cave ?
z
Ceci est normal et est dû au réfrigérant qui
travaille à l’intérieur.
L’appareil ne démarre
pas ?
z
Vérifiez l’appareil est correctement branché à
l’alimentation.
z Vérifiez que l’alimentation est activée.
z Le compresseur redémarre au bout de
5 minutes après une coupure électrique.
Le compresseur
fonctionne de manière
continue ?
z
Si aucun froid n’est produit, appelez le service
après-vente du revendeur.
La porte n’est pas
étanche ?
z
Après une longue durée d’utilisation, le joint de
la porte peut être partiellement rigide et
déformé.
z Chauffez le joint de la porte en soufflant de l’air
chaud ou avec une serviette chaude.
z Le joint de la porte sera assoupli et la porte se
fermera.
L’appareil ne refroidit
pas suffisamment ?
z
Ajustez le réglage de température.
z Gardez l’appareil éloigné des rayons du soleil
ou de la chaleur.
z
N’ouvrez pas la porte trop souvent.
Des odeurs
désagréables à
l’intérieur de la cave à
vin ?
z
Une légère odeur de plastique est normale pour
un appareil neuf ; elle disparaîtra après un
court moment.
z Nettoyez le compartiment et aérez-le pendant
quelques heures.
De la condensation sur
la vitre de la porte ?
z
N’ouvrez pas la porte trop souvent ou pendant
une longue durée.
z Ne réglez pas la température trop basse.
z Une température ambiante élevée et de
l’humidité peuvent causer de la condensation.
La lumière ne
fonctionne pas ?
z
Vérifiez tout d’abord l’alimentation électrique.
z Appelez le service après-vente du revendeur si
la lampe est cassée.
Mise au rebut de l’appareil
Continental Edison
120-126 Quai de Bacalan
CS11584
33000Bordeaux
LOT #:A.M.C.122020
IMPORTE PAR
A.M.C
123 quai Jules Guesde,
94400, VITRY SUR SEINE,
France
Pour éviter toute nuisance envers l’environnement
ou la santé humaine causée par la mise au rebut non
contrôlée de déchets électriques, recyclez l’appareil
de façon responsable pour promouvoir la réutilisation
des ressources matérielles. La mise au rebut doit
être faite de façon sûre dans des points de collecte
publique prévus à cet effet.
Les anciens réfrigérateurs peuvent contenir des CFC
qui détruisent la couche d’ozone; contactez le centre
de traitement des déchets le plus près de chez vous
pour plus de détails sur les procédures correctes de
mise au rebut.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the
device and keep them for future use.
x WARNING: When positioning the appliance, ensure the
supply cord is not trapped or damaged.
x WARNING: Do not locate multiple portable
socket-outlets or portable power supplies at the rear of
the appliance.
x WARNING: Risk of child entrapment.
x WARNING: Keep ventilation openings, in the ap
pliance enclosure or in
the built-in structure, clear
of obstruction.
x WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
x WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
x WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
x Before disposing of your used wine cellar:
Remove its doors and leave the shelves in place so that
a child cannot easily climb into the unit.
x Never allow children to use, play with or climb into the
unit.
x Never clean the components of the unit with flammable
liquids.
x Do not store or use gasoline or any other flammable
liquids or gases near this or any other appliance. Vapors
present a risk of fire or explosion.
x To clean your wine cellar, do not use abrasive cleaners
or solvents. Glass cleaners or soapy water give excellent
results.
Symbol ISO 7010 W021
This symbolmeansthat a ĮƌĞŚĂnjĂƌĚĞxists.
x Leave 10cm of free space at the back of the unit to allow
for ventilation of the cooling system.
x In order to store your wines at a stable temperature,
avoid leaving the door open for too long.
x Do not install your wine cellar near a heat source and
avoid direct sunlight.
x Install your cellar on a flat, clean and stable floor.
x Do not install any other electrical equipment on your
cellar.
x To ensure your safety, do not place your cellar in damp
places.
x Do not store perishable food in this appliances as the
indoor
temperature may not be cold enough for proper storage.
x This appliance is intended to be used in household and
similar applications but not in the following cases:
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
x This device is designed for use inside a house or
apartment. It is essential that the temperature of the
room in which it is used is not lower than10° C or higher
than 38°C for optimal use.
x Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
x This device may be used by children 8 years of age or
older and by persons with reduced physical, sensory or
mental abilities or lack of experience or knowledge, if
they are properly supervised, experience or knowledge,
if they are properly supervised or instructions on the safe
use of the device have been given to them and the risks
involved have been addressed.
x Children shall not play with the appliance.
x Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
x To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
- Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with
food and accessible drainage systems.
WARNING: Do not use this product in a place where children
can touch it and do not leave children to use it alone.
x This refrigerating appliance is not intended to be used as
built-in appliance."
x this refrigerating appliance is not suitable for freezing
foodstuffs.
Disposal of waste
To avoid any harm to the environment or human health
caused by the uncontrolled disposal of electrical waste,
recycle the device responsibly to promote the reuse of
material resources. Disposal must be done safely at public
collection points provided for this purpose.
Older refrigerators may contain CFCs that destroy the ozone
layer; contact your nearest waste treatment center for more
details on proper disposal procedures.
x - If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door
open to prevent mould developing within the appliance.
x Do not store explosive substances such as aerosol cans
with a flammable propellant in this appliance.
x If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
By purchasing this wine cellar, you own a device that
combines unique advantages:
Less vibration: to preserve the quality of the wines.
Small size, taking up less space.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

CONTINENTAL EDISON LA NOUVELLE CAVE CECWC24BC Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à