AEG KMK721880W Built In Microwave Oven Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
KMK721880M
KMK721880T
KMK721880W
CS Návod k použití | Mikrovlnná trouba 2
DA Brugsanvisning | Mikrobølgeovn 24
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron 46
EN User Manual | Microwave Oven 69
FI Käyttöohje | Mikroaaltouuni 91
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes 113
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen 137
IT Istruzioni per l’uso | Forno a microonde 162
PL Instrukcja obsługi | Kuchenka mikrofalowa 186
PT Manual de instruções | Forno microondas 210
RU Инструкция по эксплуатации | Микроволновая печь 233
SK Návod na používanie | Mikrovlnná rúra 258
ES Manual de instrucciones | Horno de microondas 281
SV Bruksanvisning | Mikrovågsugn 304
UK Інструкція | Мікрохвильова піч 326
Vítá vás AEG! Děkujeme vám, že jste si vybrali náš spotřebič.
Usilujeme o trvalou udržitelnost a proto omezujeme papírové materiály a poskytujeme
celé uživatelské příručky online. Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
aeg.com/manuals
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a
opravách získáte na adrese aeg.com/support
Stáhněte si aplikaci My AEG Kitchen, kde naleznete další recepty, rady a pokyny pro
odstraňování potíží.
Zmĕny vyhrazeny.
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................................................................2
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................................................................... 5
3. POPIS SPOTŘEBIČE..................................................................................... 8
4. OVLÁDACÍ PANEL......................................................................................... 9
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM........................................................................... 10
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................10
7. FUNKCE HODIN........................................................................................... 13
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ...........................................................................14
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE................................................................................ 15
10. TIPY A RADY..............................................................................................16
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA................................................................................... 19
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD...........................................................................19
13. ENERGETICKÁ ÚČINNOST.......................................................................21
14. STRUKTURA NABÍDKY..............................................................................21
15. JE TO SNADNÉ!......................................................................................... 22
16. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ............................... 23
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče
a jeho prvním použitím. Výrobce nenese odpovědnost za
žádný úraz ani škodu v důsledku nesprávné instalace nebo
použití. Návod k použití vždy uchovávejte na bezpečném a
přístupném místě pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a zranitelných osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
2 ČESKY
schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo obdrželi
instrukce týkající se bezpečného provozu spotřebiče, a
pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Děti mladší osmi let a osoby s rozsáhlým a komplexním
postižením bez stálého dozoru udržujte z dosahu
spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí a řádně je
zlikvidujte.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Během používání a chladnutí
udržujte spotřebič mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Je-li spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou,
doporučuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič je určen výhradně pro přípravu jídel.
Tento spotřebič je určen k použití v běžné nespolečné
domácnosti ve vnitřních prostorách.
Tento spotřebič lze používat v kancelářích, hotelových
pokojích, motelech, agropenzionech a v podobných
ubytovacích zařízeních, kde využití nepřesahuje
(průměrnou) úroveň využití v domácnosti.
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět
jen kvalifikovaná osoba.
Nepoužívejte spotřebič, dokud není nainstalován do
vestavné konstrukce.
Před prováděním jakékoli údržby vždy spotřebič odpojte od
napájení.
Je-li napájecí kabel poškozený, smí ho vyměnit pouze
výrobce, autorizované servisní středisko nebo osoby
s podobnou příslušnou kvalifikací. Jinak by mohlo dojít
k úrazu elektrickým proudem.
ČESKY 3
VAROVÁNÍ: Před výměnou žárovky se ujistěte, že je
spotřebič vypnutý, abyste zabránili možnému úrazu
elektrickým proudem.
VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části se při použití
zahřívají na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků
ani vnitřních ploch spotřebiče.
Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádobí vždy
používejte kuchyňské chňapky.
Používejte pouze otočný talíř a nosič talíře určený pro tento
spotřebič.
Je-li spotřebič prázdný, nezapínejte funkci mikrovlnné
trouby. Kovové součásti uvnitř trouby mohou způsobit
elektrický oblouk.
Pro přípravu pokrmů a nápojů v mikrovlnné troubě nesmí
být použity kovové nádoby. Tento požadavek neplatí, pokud
výrobce stanoví velikost a tvar kovových nádob, které jsou
vhodné pro přípravu v mikrovlnné troubě.
VAROVÁNÍ: Jsou-li poškozena dvířka nebo těsnění dvířek,
nesmí se spotřebič používat, dokud jej neopraví
kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Opravy či údržbu, které zahrnují sejmutí krytu
chránícího před vystavením mikrovlnné energii, může
provádět pouze kvalifikovaná osoba.
VAROVÁNÍ: Tekutiny a další potraviny neohřívejte
v uzavřených nádobách. Mohly by vybuchnout.
Používejte pouze nádobí vhodné k použití v mikrovlnných
troubách.
Při ohřívání potravin v plastových či papírových nádobách
sledujte spotřebič z důvodu jejich možného vznícení.
Spotřebič je určen k ohřívání potravin a nápojů. Sušení
potravin nebo oděvů a ohřívání zahřívacích podložek,
pantoflů, houbiček, vlhkých hadrů a podobných předmětů
může vést k poranění, vznícení nebo požáru.
Uvolňuje-li se ze spotřebiče kouř, vypněte jej nebo vypojte
ze zásuvky a dvířka nechte zavřená, aby se případné
plameny udusily.
4 ČESKY
Ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může mít za následek
zpožděný eruptivní var. Při manipulaci s nádobou je třeba
dbát opatrnosti.
Obsah kojeneckých lahví a skleniček s dětskou výživou by
měl být před konzumací zamíchán nebo protřepán a
ověřena jeho teplota, aby nedošlo k popálení.
Vajíčka ve skořápce a celá vajíčka vařená natvrdo by se
neměla ve spotřebiči ohřívat, protože mohou explodovat, a
to i po dokončení mikrovlnného ohřevu.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit a odstraňovat jakékoliv
zbytky potravin.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte drsné čisticí
prostředky nebo ostré kovové škrabky. Mohly by poškrábat
povrch, což by mohlo následně vést k rozbití skla.
Nebudete-li udržovat spotřebič čistý, může to vést
k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit
životnost spotřebiče a vést k nebezpečným situacím.
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy
opatrní, protože je těžký. Vždy používejte
ochranné rukavice a uzavřenou obuv.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Spotřebič nainstalujte na bezpečném a
vhodném místě, které splňuje požadavky
na instalaci.
Dodržujte minimální vzdálenosti od
ostatních spotřebičů a nábytku.
Před instalací spotřebiče ověřte, zda se
jeho dvířka otevírají bez omezení.
Spotřebič je vybaven elektrickým
chladicím systémem. Musí být zapojen do
elektrické sítě.
Vestavná jednotka musí splňovat
požadavky na stabilitu dle normy DIN
68930.
Minimální výška skříňky
(minimální výška skříňky
pod pracovní deskou)
444 (460) mm
Šířka skříňky 560 mm
Hloubka skříňky 550 (550) mm
Výška přední části spotře‐
biče
455 mm
Výška zadní části spotřebi‐
če
440 mm
Šířka přední části spotřebi‐
če
595 mm
Šířka zadní části spotřebiče 559 mm
ČESKY 5
Hloubka spotřebiče 567 mm
Vestavná hloubka spotřebi‐
če
546 mm
Hloubka s otevřenými dvíř‐
ky
882 mm
Minimální velikost ventilač‐
ního otvoru. Otvor umístě‐
ný na spodní zadní straně
560x20 mm
Délka napájecího síťového
kabelu. Kabel se nachází v
pravém rohu zadní strany
1500 mm
Montážní šrouby 3.5x25 mm
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje na typovém štítku
souhlasí s parametry elektrické sítě.
Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí
kabel a síťovou zástrčku. Jestliže
potřebujete přívodní kabel vyměnit, musí
výměnu provést námi autorizované
servisní středisko.
Síťové kabely se nesmí dotýkat nebo se
nacházet v blízkosti dvířek spotřebiče
nebo výklenku pod spotřebičem, obzvláště
je-li spotřebič v provozu nebo jsou-li dvířka
horká.
Ochrana před úrazem elektrickým
proudem u živých či izolovaných částí
musí být připevněna tak, aby nešla
odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem
za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační
zařízení: ochranné vypínače vedení,
pojistky (pojistky šroubového typu se musí
odstranit z držáku), ochranné zemnicí
jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo
izolační zařízení k řádnému odpojení
všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto
izolační zařízení musí mít mezeru mezi
kontakty alespoň 3 mm širokou.
Spotřebič se dodává se síťovou zástrčkou
a napájecím kabelem.
2.3 Použití
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu
elektrickým proudem či výbuchu.
Neměňte technické parametry spotřebiče.
Ujistěte se, že větrací otvory nejsou
zablokované.
Během provozu nenechávejte spotřebič
bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při
otevírání jeho dvířek opatrní. Může
uniknout horký vzduch.
Nepoužívejte spotřebič, máte-li vlhké ruce,
nebo když je v kontaktu s vodou.
Na otevřená dvířka netlačte.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Dvířka spotřebiče otvírejte opatrně.
Používáte-li přísady obsahující alkohol,
může vzniknout směs alkoholu a vzduchu.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty
nebo předměty nasáklé hořlavinami.
Mikrovlnnou funkci nepoužívejte
k předehřátí spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Aby nedošlo k poškození nebo změnám
barvy smaltu:
Nepokládejte hliníkovou fólii přímo na
dno vnitřku spotřebiče.
6 ČESKY
Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
Po dokončení přípravy jídla
nenechávejte ve spotřebiči vlhké talíře
ani jídlo.
Při vkládání nebo vyjímání
příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu
nebo nerezové oceli nemají vliv na výkon
spotřebiče.
Vždy vařte se zavřenými dvířky
spotřebiče.
Je-li spotřebič instalován za nábytkovým
panelem (např. dvířky), dvířka nábytku
nesmí být nikdy zavřená, když je spotřebič
v provozu. Za zavřeným nábytkovým
panelem může docházet k nárůstu horka a
vlhka, což může následně poškodit
spotřebič, pouzdro nebo podlahu.
Nezavírejte nábytkový panel, dokud
spotřebič po použití zcela nevychladne.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl.
Mohlo by dojít k prasknutí skleněných
panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě
vyměňte. Kontaktujte autorizované
servisní středisko.
Při snímání dvířek spotřebiče buďte
opatrní. Dvířka jsou těžká!
Dbejte na to, aby vnitřek spotřebiče,
otočný talíř a dvířka byly po každém
použití vytřeny dosucha. Pára, která se
tvoří během provozu spotřebiče, se sráží
na stěnách vnitřku spotřebiče a může
způsobovat korozi.
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste
zabránili poškození materiálu jeho
povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou při
chodu mikrovlnné funkce způsobit požár a
elektrický oblouk.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým
hadrem. Používejte pouze neutrální mycí
prostředky. Nepoužívejte prostředky s
drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla
nebo kovové předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se
bezpečnostními pokyny uvedenými na
jeho balení.
2.5 Vnitřní osvětlení
VAROVÁNÍ!
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Pokud jde o žárovku (žárovky) v tomto
spotřebiči a samostatně prodávané
náhradní žárovky: Tyto žárovky jsou
navrženy tak, aby odolaly extrémním
fyzickým podmínkám v domácích
spotřebičích, ať už jde o teplotu, vibrace či
vlhkost, nebo jsou určeny k signalizaci
informací o provozním stavu spotřebiče.
Nejsou určeny k použití v jiných
spotřebičích a nejsou vhodné k osvětlení
místností v domácnosti.
Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s
třídou energetické účinnosti G.
Používejte pouze žárovky se stejnými
vlastnostmi .
2.6 Servis
Je-li nutná oprava spotřebiče, obraťte se
na autorizované servisní středisko.
Používejte pouze originální náhradní díly.
2.7 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Pro informace ohledně správné likvidace
spotřebiče se obraťte na místní úřady.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte síťový kabel v blízkosti
spotřebiče a zlikvidujte jej.
Odstraňte dveřní západku, abyste
zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat
ve spotřebiči.
ČESKY 7
3. POPIS SPOTŘEBIČE
3.1 Celkový pohled
21
3
4
5
6
Ovládací panel
Displej
Topné těleso
Generátor mikrovln
Osvětlení
Hřídel otočného stolu
3.2 Příslušenství
Souprava otočného talíře
K přípravě potravin.
4 kg
Sada grilovacího roštu
Ke grilování.
8 ČESKY
4. OVLÁDACÍ PANEL
4.1 Přehled ovládacího panelu
1 2 3 4 5 6
1Zapnout / Vypnout Stisknutím a podržením zapnete a vypnete spotřebič.
2Nabídka Zobrazí funkce spotřebiče.
3Oblíbené Zobrazí oblíbená nastavení.
4Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
5Spínač osvětlení Slouží k zapnutí a vypnutí osvětlení.
6Rychlý start mikrovlnné
trouby Slouží k zapnutí mikrovlnné funkce (1 000 W a 30 sekund).
Mačkejte tlačítko Posuňte
3s
Stiskněte a podržte
Dotkněte se povrchu konečkem
prstu.
Posuňte konečkem prstu po po‐
vrchu. Dotkněte se povrchu na tři sekundy.
4.2 Displej
High
12:34
START
300W
E CDF B
A
Po zapnutí se na displeji zobrazí hlavní obrazovka
s funkcí a výchozí intenzitou grilu.
A. Denní čas
B. ZAPNOUT/VYPNOUT
C. Intenzita grilu
D. Pečicí funkce
E. Mikrovlnný výkon
F. Časovač
ČESKY 9
Ukazatele na displeji
Základní ukazatele – slouží k navigaci na displeji.
K potvrzení volby/nastavení. K návratu o jednu
úroveň v nabídce.
K vrácení poslední‐
ho úkonu. K zapnutí a vypnutí funkcí.
Zvukový signál Ukazatele funkce – když skončí nastavený čas pečení, zazní zvukový signál.
Funkce je zapnutá. Funkce je zapnutá.
Pečení se automaticky vypne. Zvukový signál je vypnutý.
Ukazatele časovače
Ke zrušení nastavení.
5. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
5.1 První čištění
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Vyjměte ze spotřebiče všechno pří‐
slušenství.
Spotřebič a příslušenství otřete po‐
uze hadříkem z mikrovlákna namo‐
čeným v roztoku teplé vody a še‐
trného mycího prostředku.
Vložte příslušenství do spotřebiče.
5.2 První připojení
Po prvním připojení se na displeji zobrazí uvítací zpráva.
Musíte nastavit: Jazyk, Displej jas, Tóny tlačítek, Hlasitost zv. signalizace, Denní čas.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Jak nastavit funkci: Gril + MV,
Gril
Spotřebič může při použití následující funkce
vydávat zvuky: Gril + MV. V případě této
funkce je to normální.
10 ČESKY
Nastavení funkce: Gril + MV
Krok 1 Vložte spodní grilovací rošt.
Krok 2 Zapněte spotřebič. Na displeji se zobrazí výchozí pečicí funkce.
Krok 3 Stisknutím symbolu pečicí funkce přejděte do dílčí nabídky.
Krok 4 Zvolte funkci: . Stiskněte: .
Krok 5 Zvolte úroveň intenzity grilu.
Funkce Stupeň intenzity grilu
Lo Nízký
Hi Vysoký
Krok 6 Stiskněte: .
Krok 7 Stiskněte: .
– stisknutím vypněte spotřebič.
Krok 8 Vypněte spotřebič.
Mikrovlnný výkon je omezen na 500 W, když
použijete funkci: Gril + MV.
Nastavení funkce: Gril
Krok 1 Vložte vysoký grilovací rošt.
Krok 2 Zapněte spotřebič. Na displeji se zobrazí výchozí pečicí funkce.
Krok 3 Stisknutím symbolu pečicí funkce přejděte do dílčí nabídky.
Krok 4 Zvolte funkci: . Stiskněte: .
Krok 5 Stiskněte: .
K vypnutí funkce stiskněte .
Krok 6 Vypněte spotřebič.
6.2 Jak nastavit: Funkce mikrovlnné trouby
Krok 1 Zapněte spotřebič.
Krok 2 Stisknutím symbolu pečicí funkce přejděte do dílčí nabídky.
Krok 3 Zvolte pečicí funkci mikrovlnné trouby a stiskněte: . Na displeji se zobrazí: mikrovlnný výkon.
Krok 4 Nastavte: mikrovlnný výkon. Stiskněte: .
ČESKY 11
Krok 5 Stiskněte: .
K vypnutí funkce stiskněte .
Krok 6 Vypněte spotřebič.
Maximální délka mikrovlnných funkcí závisí
na nastaveném mikrovlnném výkonu:
MIKROVLNNÝ VÝKON
WMAXIMÁLNÍ ČAS
min
100 - 500 59:55
> 500 7
Otevřením dvířek se funkce vypne.
Funkci opět spustíte stisknutím .
6.3 Pokyny k použití: Rychlý start
mikrovlnné trouby
Krok 1 Stiskněte a podržte: .
Mikrovlnná trouba poběží po dobu 30
sekund.
Krok 2 K prodloužení doby přípravy:
Stisknutím hod‐
noty běžícího ča‐
su přejdete na
nastavení času.
Nastavte dobu
přípravy.
Stiskněte +30 s.
Mikrovlny lze kdykoliv zapnout pomocí: Rychlý start
mikrovlnné trouby.
6.4 Pečicí funkce
STANDARDNÍ
Pečicí funkce Použití
Gril
Ke grilování tenkých kusů potravin a opékání chleba.
Gril + MV
K pečení pokrmů s kratší dobou přípravy a současnému opékání. Můžete nastavit 2
úrovně intenzity grilu: nízkou a vysokou.
Mikrovlnná trouba
Ohřev, vaření, rozsah výkonu: 100–1000 W
12 ČESKY
MIKROVLNNÁ TROUBA
Pečicí funkce Použití
Rozmrazování
Rozmrazování masa, ryb,
dortů, rozsah výkonu: 100–
200 W
Rozmrazování
Rozpouštění čokolády a
másla, rozsah výkonu:
100–400 W
Ohřívání
Ohřev hotových pokrmů a
choulostivých potravin, roz‐
sah výkonu: 300–700 W
Pečicí funkce Použití
Popcorn
Příprava popcornu, rozsa‐
hu výkonu: 700–1000 W
Tekutina
Ohřev nápojů a polévek,
rozsah výkonu: 800–1000
W
7. FUNKCE HODIN
7.1 Popis funkcí hodin
Funkce hodiny Použití
Čas pečení K nastavení délky přípravy jídla. Maximum je 23 h 59 min.
Ukončit akci K nastavení toho, co se stane po dokončení počítání časovače.
Prodloužení doby pečení K prodloužení doby přípravy.
Připomínka K nastavení odpočítávání času. Maximum je 23 h 59 minut. Tato funkce nemá žá‐
dný vliv na provoz spotřebiče.
7.2 Jak nastavit: Funkce hodin
Jak nastavit hodiny
Krok 1 Zapněte troubu.
Krok 2 Stiskněte: Denní čas.
Krok 3 Nastavte čas. Stiskněte: .
Jak nastavit dobu přípravy
Krok 1 Zvolte pečicí funkci.
Krok 2 Stiskněte: .
Krok 3 Nastavte čas. Stiskněte: .
ČESKY 13
Jak zvolit funkci ukončení
Krok 1 Zvolte pečicí funkci.
Krok 2 Stiskněte: .
Krok 3 Nastavte dobu přípravy.
Krok 4 Stiskněte: .
Krok 5 Stiskněte: Ukončit akci.
Krok 6 Zvolte upřednostňované: Ukončit akci.
Krok 7 Stiskněte: . Opakujte, dokud se na displeji nezobrazí hlavní obrazovka.
Jak prodloužit dobu přípravy
Když zbývá 10 % doby přípravy a jídlo se nezdá být hotové, můžete prodloužit dobu přípravy. Také můžete změ‐
nit pečicí funkci.
Stisknutím +1min prodloužíte dobu přípravy.
Jak změnit nastavení časovače
Krok 1 Stiskněte: .
Krok 2 Nastavte hodnotu časovače.
Krok 3 Stiskněte: .
Nastavený čas lze změnit kdykoliv během přípravy jídla.
8. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Vkládání příslušenství
Používejte výhradně vhodné nádobí a
materiály. Viz kapitola „Tipy a rady“, Nádobí a
materiály vhodné k použití v mikrovlnné
troubě.
14 ČESKY
Souprava otočného talíře:
Vždy připravujte jídlo na soupravě otočného talíře.
Vodicí lištu válečků nasaďte kolem hřídele otočné‐
ho talíře. Skleněný otočný talíř položte na vodicí li‐
štu válečků.
Používejte pouze soupravu otočného talíře dodá‐
vanou se spotřebičem.
Sada grilovacího roštu:
Vložte grilovací rošt na soupravu otočného talíře
silikonovými krytkami dolů.
9. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
9.1 Jak uložit: Oblíbené
Můžete ukládat svá oblíbená nastavení, jako např. pečicí funkci, dobu pečení nebo čisticí
funkci. Můžete uložit tři oblíbená nastavení.
Krok 1 Zapněte spotřebič.
Krok 2 Zvolte upřednostňované nastavení.
Krok 3 Stiskněte: . Zvolte: Oblíbené.
Krok 4 Vyberte: Uložit aktuální nastavení.
Krok 5 Stisknutím + přidáte nastavení do seznamu: Oblíbené. Stiskněte .
– stisknutím resetujete nastavení.
– stisknutím zrušíte nastavení.
9.2 Blokování tlačítek
Tato funkce brání náhodné změně pečicí funkce.
Krok 1 Zapněte spotřebič.
Krok 2 Nastavte pečicí funkci.
Krok 3 Současným stisknutím a zapněte funkci.
K vypnutí funkce zopakujte krok 3.
ČESKY 15
9.3 Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí
ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval
povrch spotřebiče chladný. Pokud spotřebič
vypnete, chladicí ventilátor bude dál pracovat
až do úplného ochlazení spotřebiče.
10. TIPY A RADY
10.1 Doporučení k pečení
Teploty a časy přípravy v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množství použitých přísad.
Váš spotřebič může péct jinak, než jak jste byli zvyklí u starého spotřebiče. Níže uvedené rady představují dopo‐
ručené pečicí funkce a nastavení délky přípravy pro specifické druhy pokrmů.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro konkrétní recept, snažte se vybrat podobný.
Více doporučení ohledně vaření naleznete v tabulkách vaření na naší webové stránce. Tipy pro vaření naleznete
pomocí výrobního čísla (PNC), které je uvedeno na typovém štítku na předním rámu vnitřku spotřebiče.
10.2 Doporučení k mikrovlnné
troubě
Pojďme vařit!
Pokrm neumísťujte přímo na otočný talíř.
Vždy používejte nádobí vhodné pro
mikrovlnnou troubu.
Varnou nádobu postavte do středu otočného
talíře.
Přijde-li otočný talíř do kontaktu s příliš
horkými nebo příliš studenými předměty,
může prasknout.
V polovině doby rozmrazování a pečení jídlo
otočte nebo zamíchejte.
Tekuté pokrmy čas od času zamíchejte.
Před servírováním jídlo zamíchejte.
Jídlo při pečení i opakovaném ohřevu
zakrývejte.
Vložíte-li do lahve nebo sklenice lžíci, teplo
se při ohřevu nápojů lépe rozvede.
Potraviny vložte do spotřebiče bez obalu.
Balená hotová jídla lze do spotřebiče vložit
pouze tehdy, pokud lze obal bezpečně použít
v mikrovlnné troubě (zkontrolujte údaje na
obalu).
Příprava pokrmů v mikrovlnné troubě
Jídlo připravujte zakryté. Chcete-li uchovat
kůrčičku, připravujte pokrm nezakrytý.
Nepřevařte potraviny nastavením příliš
vysokého výkonu a příliš dlouhého času.
Potraviny by mohly vyschnout, spálit se nebo
způsobit požár.
Ve spotřebiči nepřipravujte vejce ve
skořápkách a šneky, protože mohou
prasknout. Před opětovným ohřevem
smaženého vejce propíchněte žloutek.
Potraviny se slupkou před vařením několikrát
propíchněte.
Zeleninu rozřízněte na podobně velké kusy.
Po vypnutí spotřebiče jídlo vyjměte a nechte
ho několik minut odstát, aby se teplo
rovnoměrně rozvedlo.
Rozmrazování v mikrovlnné troubě
Rozbalené zmražené potraviny umístěte na
malý obrácený talíř pod který vložíte nádobku
nebo na rozmrazovací rošt či plastové síto,
aby při rozmrazování mohla odtékat tekutina.
Rozmrazené kousky následně odeberte.
Chcete-li ovoce a zeleninu vařit, aniž byste je
rozmrazili, můžete použít vyšší mikrovlnný
výkon.
16 ČESKY
10.3 Nádobí a materiály vhodné do mikrovlnné trouby
V mikrovlnné troubě používejte výhradně vhodné nádobí a materiály. Řiďte se údaji v tabulce
níže.
Před použitím ověřte technické údaje nádobí/materiálu.
Nádobí/materiál
Žáruvzdorné sklo a porcelán bez
kovových dílů
Nežáruvzdorné sklo a porcelán bez
stříbrných, zlatých, platinových ne‐
bo jiných kovových dekorací
X X X
Sklo a sklokeramika z ohnivzdorné‐
ho a mrazuvzdorného materiálu
Keramika a kamenina bez skleně‐
ných nebo kovových částí a bez
glazury s obsahem kovu
X X
Keramika, porcelán a kamenina
s neglazovaným dnem nebo s ma‐
lými dírkami, např. na rukojetích
X X X X
Plast, žáruvzdorný do 200 °C X X
Karton, papír X X X
Potravinová fólie pro mikrovlnnou
přípravu
X X X
Fólie na pečení s uzávěrem vhod‐
ným pro mikrovlnnou troubu
X X
Pečicí nádoby vyrobené z kovu, na‐
př. smalt, litina
X X X
Formy na pečení, černě lakované
nebo se silikonovou vrstvou
X X X
Nádoby do mikrovlnné trouby, na‐
příklad pražicí pánvička
X X X
Sada grilovacího roštu X X
10.4 Doporučená nastavení výkonu pro různé druhy pokrmů
Údaje v tabulce jsou pouze orientační.
800–1000 W
Osmažení na začátku přípravy jídla Ohřev tekutin
ČESKY 17
500–700 W
Příprava zeleniny Vaření pokrmů
z vajec
Pomalu dušené po‐
krmy
Ohřívání jídel na je‐
den talíř
Rozmrazování a
ohřívání mražených
jídel
300–400 W
Rozpouštění sýrů,
čokolády, másla Dušení rýže Ohřívání dětské výži‐
vy
Vaření/ohřívání chou‐
lostivých potravin Další vaření
100–200 W
Rozmrazování chleba Rozmrazování ovoce a ko‐
láčů
Rozmrazování sýrů, sme‐
tany, másla Rozmrazování masa, ryb
10.5 Tabulky vaření pro zkušebny
Informace pro zkušebny
Testy podle normy IEC 60705.
Funkce mikrovlnné trouby
Použijte tvarovaný rošt, není-li uvedeno jinak.
W
Piškotový koláč 600 0.475 Souprava ot‐
očného talíře
5 - 7 -
Sekaná 500 0.9 Souprava ot‐
očného talíře
18 - 20 -
Vaječný krém 500 1 Souprava ot‐
očného talíře
15 - 17 -
Rozmrazování masa 200 0.5 Souprava ot‐
očného talíře
8 - 9 -
Kombinovaná mikrovlnná funkce
Použijte funkci: Mikrovlnný gril.
Použijte spodní grilovací rošt.
18 ČESKY
KOMBINOVANÁ MI‐
KROVLNNÁ FUNKCE
W Stupeň intenzity
grilu min
Zapečené brambory, 1,1 kg 300 nízký 30 - 35 -
Kuře, 1,1 kg 300 vysoký 30 - 35 Vložte maso do kulaté
skleněné nádoby.
11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
11.1 Poznámky k čištění
Čisticí prostřed‐
ky
Přední stranu spotřebiče očistěte pouze hadříkem z mikrovlákna namočeným v roztoku teplé
vody a šetrného mycího prostředku.
Kovové plochy očistěte pomocí čisticího roztoku.
Skvrny vyčistěte pomocí šetrného čisticího prostředku.
Každodenní pou‐
žití
Vnitřek trouby očistěte po každém použití. Hromadění mastnoty či zbytků jídel může způso‐
bit požár.
Strop vnitřku spotřebiče důkladně očistěte od zbytků jídla a mastnoty.
Ve spotřebiči neuchovávejte potraviny déle než 20 minut. Po každém použití vysušte vnitřek
spotřebiče pouze hadříkem z mikrovlákna.
Příslušenství
Všechno příslušenství vyčistěte po každém použití a nechte jej oschnout. Před čištěním vy‐
čkejte, dokud otočný talíř nevychladne. Mohlo by dojít k prasknutí otočného talíře. Použijte
pouze hadřík z mikrovlákna namočený v roztoku teplé vody a šetrného mycího prostředku.
Příslušenství nečistěte v myčce nádobí.
Nepřilnavé příslušenství nečistěte pomocí abrazivních čisticích prostředků nebo ostrých
předmětů.
12. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
VAROVÁNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
ČESKY 19
12.1 Co dělat, když…
Spotřebič se nezapne nebo se neohřívá
Možná příčina Řešení
Spotřebič není zapojen do elektrické sítě nebo je zapo‐
jen nesprávně.
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený do
elektrické sítě.
Hodiny nejsou nastavené. Nastavte hodiny, podrobnosti viz Funkce hodin kapito‐
la, Pokyny pro nastavení: Funkce hodin.
Dvířka nejsou správně zavřená. Zcela zavřete dvířka.
Je spálená pojistka. Zkontrolujte, zda není příčinou závady pojistka. Pokud
problém přetrvává, obraťte se na kvalifikovaného elek‐
trikáře.
Spotřebič Dětská bezp. pojistka je zapnutý. Viz kapitola „Nabídka“, podnabídka pro: Funkce.
Součásti
Popis Řešení
Spálená žárovka. Vyměňte žárovku. Podrobnosti naleznete v kapitole „Či‐
štění a údržba“ v části Jak vyměnit: Osvětlení.
Otočný talíř je hlučný. Pod soupravou otočného talíře jsou zbytky jídla.
12.2 Jak spravovat: Chybové kódy
Když dojde k chybě software, na displeji se zobrazí chybová zpráva.
V této části naleznete seznam problémů, které můžete zvládnout sami.
Kód a popis Řešení
F240, F439 - dotyková tlačítka na displeji nefungují
správně.
Vyčistěte povrch displeje. Ujistěte se, že na dotykových
políčcích nejsou nečistoty.
F908 – systém spotřebiče se nemohl připojit k ovláda‐
címu panelu.
Spotřebič vypněte a zapněte.
12.3 Servisní údaje
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se na svého prodejce nebo autorizované
servisní středisko.
Potřebné údaje pro servisní středisko najdete na typovém štítku. Typový štítek se nachází na
předním rámu vnitřku spotřebiče. Nesundávejte typový štítek z vnitřní části spotřebiče.
20 ČESKY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352

AEG KMK721880W Built In Microwave Oven Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur