HOMCOM 835-474WT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

IN220800016V02_GL
835-474
AIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
E ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
A Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
FÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN."
INSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
BOX
1-2
PACKING DETALS:TOTAL 2 BOXES
PARTNO. PARTS QTY
2
4
6
7
15
20
x1
x1
x1
x1
x2
x3
PART NO. PARTS QTY
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
x32+1spare
8x30mm
7x43mm
5x40mm
3.5x14mm
3x12mm
4x19mm
x40
x40
x20+1spare
x18+1spare
x54+2spare
x4
x3
x2
x6
x4
x8
Nx2
Jx6
BOX
2-2
PACKING DETALS:TOTAL 2 BOXES
PARTNO. PARTS QTY
1
3
5
8
9
10
11
12
13
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
x1
14 x2
16 x3
17 x3
18 x3
19 x3
B
B
B
B
B X10
7x43mm
A X4 C X6
C
C
A
A
02
01
F X4
B X6
7x43mm
B
F
F
B
J X6
B X2
7x43mm
E X18
3.5x14mm
B
B
E
E
E
J
03
04
EN_Please nd the exact hole for installation, otherwise it will be misaligned.The screws on the drawer
slide must be leveled , otherwise it will affect the smoothness of the d rawer.
FR_Identiez le trou exact pour l'installation, sinon il sera mal aligné. Les vis de la glissière du tiroir
doivent être nivelées, sinon cela affectera le fonctionnement du tiroir.
ES_Al instalar, encuentre el oricio exacto; de lo contrario, estará desalineado. Los tornillos en las
correderas del cajón deben estar nivelados, de lo contrario, afectará la suavidad al deslizar el cajón.
PT_Por favor encontre o orifício exacto para instalação, caso contrário será desalinhado. Os parafusos
na corrediça da gaveta devem ser nivelados, caso contrário afectará a suavidade da abertura da gaveta.
DE_Bitte nden Sie das genaue Loch für die Installation, sonst wird es falsch ausgerichtet werden. Die
Schrauben an der Schubladenführung müssen nivelliert werden, da sonst die Leichtgängigkeit der
Schublade beeinträchtigt wird.
IT_individuare il foro esatto per l'installazione, altrimenti ci sarà un disallineamento. Le viti sulla guida del
cassetto devono essere allineate, altrimenti inuirà sulla scorrevolezza del cassetto.
A X2 C X2
C
A
A X2 D X2
5x40mm
A
D
05
06
A X1 C X2
B X2
7x43mm
B
C
A
A X4 D X4
5x40mm
A
D
08
07
A X5 C X5
C
A
A X5 C X5
C
A
09
10
B
B X8
7x43mm
A X9 C X8 D X2
5x40mm
C
A
D
11
12
H X18
3x12mm
H
13
H X18
3x12mm
M
M
13
3
33
3
3
3
E X8 I X2 L X4
3.5x14mm
E
L
L
I
E
E X16
3.5x14mm
15
16
D
D X12
5x40mm
B
C
C X12
B X12
7x43mm
17
18
E X12 K X6
3.5x14mm E
E
K
K
G X3
G
20
19
EN_Be careful to push in the board when the
both sides slide way been aligned.
FR_Prenez soin d'enfoncer la planche lorsque
les deux côtés de la glissière sont alignés.
ES_Empuje con cuidado el tablero después de
que los dos lados se hayan alineado.
PT_Ter o cuidado de empurrar a placa quando
os dois lados estiverem alinhados.
DE_Achten Sie darauf, dass Sie die Platte
einschieben, wenn die beiden Seiten so ausgerichtet
sind, dass sie gleiten.
IT_Fare attenzione quando si spinge il cassetto
quando le due guide di scorrimento sono state allineati.
R2
R
R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

HOMCOM 835-474WT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à