Dometic 1400, 1450 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

MODEL 1400 and MODEL 1450 FANS
Read these instructions carefully. These instructions MUST stay with this product.
Dometic Corporation reserves the right to modify product appearances and specications without notice.
USA
SERVICE OFFICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
866-869-3118
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
866-869-3118
SERVICE CENTER &
DEALER LOCATIONS
Visit:
www.eDometic.com
REVISION B
Form No. 1413-01 02/17
(English/ French)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
INTRODUCTION ..................................................................... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DOCUMENT SYMBOLS ..........................2
A. Recognize Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Understand Signal Words ......................................................... 2
C. Supplemental Directives .......................................................... 2
D. General Safety Messages ........................................................2
GENERAL INFORMATION .............................................................3
INSTALLATION ......................................................................3
A. Aligning The Fan ................................................................3
B. Mounting The Fan ...............................................................3
Mounting The Fan Using Sealant Only ..............................................3
Mounting The Fan Using Sealant And Gasket ......................................... 4
C. Mounting The Fan Using Clamps ...................................................4
D. Wiring The Fan .................................................................5
E. Securing The Garnish ............................................................6
F. Mounting The Ultra Breeze (Optional) ...............................................6
OPERATION ........................................................................7
A. Operating The Fan As An Exhaust Vent ..............................................7
B. Operating The Fan As A Ceiling Fan ................................................7
C. Operating The Fan With A Reverse Switch ...........................................7
MAINTENANCE .....................................................................8
A. Cleaning The Fan ...............................................................8
B. Understanding The Warranty ......................................................8
INSTALLATION & OPERATING
INSTRUCTIONS
2
INTRODUCTION
The Model 1400 and Model 1450 fans (hereinafter referred to as “unit” or “Product”) are designed and intended for installation
in a Recreational Vehicle (hereinafter referred to as “RV”) during or after the RV manufacture.
Dometic Corporation reserves the right to modify appearances and specications without notice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DOCUMENT SYMBOLS
This manual has safety information and instructions to help you eliminate or reduce the risk of accidents and injuries.
A. Recognize Safety Information
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential physical injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury or death.
B. Understand Signal Words
A signal word will identify safety messages and property damage messages, and will indicate the degree or level of hazard
seriousness.
indicates a hazardous situation that, if NOT avoided, could result in death or serious injury.
indicates a hazardous situation that, if NOT avoided, could result in minor or moderate injury.
is used to address practices NOT related to physical injury.
C. Supplemental Directives
Read and follow all safety information and instructions to avoid possible injury or death.
Read and understand these instructions before [installation / use / service / maintenance] of this product.
Incorrect [installation / operation / service / maintenance] of this product can lead to serious injury.
The installation MUST comply with all applicable local or national codes, including the latest edition of the following stan-
dards:
U.S.A.
U.L. 507, Electric Fans
ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC)
ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code
CANADA
CSA C22.2 No. 113-15 (Fans and Ventilators)
CSA C22.1, Parts l & ll, Canadian Electrical Code
CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles
Indicates additional information that is not related to physical injury.
D. General Safety Messages
Failure to obey the following warnings could result in death or serious injury:
This product MUST be [installed / serviced] by a qualied service technician.
Do NOT modify this product in any way. Modication can be extremely hazardous.
Failure to obey the following cautions could result in injury:
This fan is equipped with a thermally protected 3-speed switch and uses less than 4 amps on High. It does not have an
internal fuse and therefore care MUST be taken to install on a properly protected circuit.
This product is for use with 12 Vdc only.
Connecting your fan to 110 V power will damage the fan motor and render it inoperable and may cause property damage.
Permanent magnet motors perform as designed on ltered DC current. Unltered DC current may create irritating noise
from the fan blade motors and may cause circuit boards to fail.
Disconnect the positive (+) 12 Vdc terminal from supply battery. Otherwise, damage to unit could occur.
3
GENERAL INFORMATION
REQUIRED HARDWARE (INSTALLER SUPPLIED)
Insulated Connectors 18 - # 8 x 1" PHPH T/S Zinc Screws
Minimum 16-gauge Stranded Copper Wire
Black = Positive or Fused White = Negative or Ground
BASIC COMPONENTS
Model 1400 Fan or Model 1450 Fan
OPTIONAL COMPONENTS AND KITS
Ultra Breeze Vent Cover Ultra Breeze Installation Kit
Interior Trim Garnish
Garnish Screw Pack
(4) #10 x 2" PHFH T/S Zinc Screws (4) #10 x 3" PHFH T/S Zinc Screws
(4) #10 x 4" PHFH T/S Zinc Screws
REQUIRED TOOLS
Putty Knife or Scraper Phillips Screwdriver / Bit
Wire Cutter Stripper Tool
Crimping Tool Marking pen or Pencil
Measuring Tape Straight Edge
Utility Knife
Lap Sealant or Waterproof Sealant*
(Dicor 551 LSW, Dicor 502 LSW, or equivalent)
*Do not use Silicone or Oil-based Sealants
INSTALLATION
A. Aligning The Fan
STEP 1
Horizontal
Mount
Front
of RV
Top of RV
Vertical
Mount
RV Roof
Dome Hinge
Dome
Hinge
Wall
The Product design ts most standard RV 14" x 14" roof
openings.
For horizontal roof mounting, align the fan with the
dome hinge facing the front of the RV.
For vertical wall mounting, align the fan with the dome
hinge facing the roof.
Failure to correctly align the fan may result in
property damage.
B. Mounting The Fan
Mounting The Fan Using Sealant Only
STEP 1
RV Roof
Sealant
Roof
Opening
ALWAYS use sealant on (clean) parts and
surfaces where fasteners enter RV’s [walls / roof / oor]. Oth-
erwise, water leakage could occur.
4
INSTALLATION
STEP 2
# 8 x 1" PHPH
T/S Zinc Screws
Sealant
Torque all screws equally and do not over-
tighten.
STEP 3
# 8 x 1" PHPH
T/S Zinc Screws
Sealant
Flange
Place sealant over screws and ange to prevent water
leakage.
Mounting The Fan Using Sealant And Gasket
STEP 1
Gasket
RV Roof
Roof
Opening
No sealant should be placed on the top or bottom of the
gasket.
STEP 2
Screws
Sealant
Gasket
Flange
Place sealant under the ange, up to the edge of the
gasket. No sealant should be placed on the top or
bottom of the gasket.
Torque all screws equally and do not over-
tighten.
C. Mounting The Fan Using Clamps
OEM clamp fans require a pre-determined height garnish and mounting screws, based on roof thickness.
STEP 1
Two Beads
of Sealant
Roof
Opening
Do NOT use putty tape, butyl, or gaskets when clamping
the fan.
STEP 2
5
INSTALLATION
STEP 3
Sealant
Flange
Place sealant over the ange to prevent water leak-
age.
D. Wiring The Fan
ALWAYS seal wiring against weather and moisture where wiring enters RV’s [walls / roof / oor]. Otherwise,
water leakage could occur.
FIG. 1
Fan Motor
Supply
Ground
Supply
Power
3 Speed Switch
Manual
Lift Knob
Model 1400
12 VDC
Black (+)
Red (+)
Black (+)
White
(Ground)
White
(Ground)
FIG. 2
Fan Motor
Supply
Ground
Supply
Power
3 Speed Switch
Manual
Lift Knob
Model 1450
12 VDC
Black (+)
Red (+)
Black (+)
White
(Ground)
Reverse
Switch
6
INSTALLATION
E. Securing The Garnish
STEP 1
Roof Opening
Roof
Thickness
1-1/2"
RV Roof Exterior
Ceiling Head Liner
a. Measure the exterior of the roof to the inside of the ceil-
ing head liner.
b. Add 1/2" to the roof thickness measurement to deter-
mine the total roof measurement.
To t a standard 4-1/2" clamp garnish for the total roof
measurement in this example, trim it by 2-1/2".
For roofs thicker than 4", use a large garnish (which are
available by special order).
STEP 2
Score Lines 45°45°
Garnish
Total Roof
Measurement
GARNISH SIZE SCREW
1" to 1-7/8" #10 x 2" PHFH T/S
2" to 2-7/8" #10 x 3" PHFH T/S
3" to 6" #10 x 4" PHFH T/S
• Secure the garnish to the roof using the appropriate
screw for the garnish size.
F. Mounting The Ultra Breeze (Optional)
STEP 1
Align with
Molded
Pegs
Ultra Breeze
Fan
STEP 2
Secure with
1/4" Drive
Rivets
Ultra Breeze
Drive rivets are included in the Ultra Breeze Installation
Kit.
7
OPERATION
Do NOT leave vent dome open and unattended for extended periods of time. High winds or other unusual con-
ditions may result in leakage and/or serious damage.
Use of the fan in inclement weather or other adverse conditions could cause property damage.
A. Operating The Fan As An Exhaust Vent
STEP 1
Fan Dome
Turn Lift Knob to
Open Fan Dome
STEP 2
Set Fan Speed
Open a window or door to allow air to ow.
The source of airow is determined by the window(s) or door(s) opened. For best results, close all roof vents and partially
open the window or door that is the greatest distance from the fan.
B. Operating The Fan As A Ceiling Fan
STEP 1
Turn Lift Knob to
Close Fan Dome
Fan Dome
STEP 2
Set Fan Speed
C. Operating The Fan With A Reverse Switch
STEP 1
a. Turn the fan OFF and wait for the fan blade to stop
completely.
b. Select the appropriate rocker switch position and fan
speed to activate the fan.
SWITCH
POSITION
FUNCTION
Center or 0 Turns the fan motor off
IN Brings air from the roof area into the RV
OUT Exhausts air from the RV through the roof
1 Low fan speed
2 Medium fan speed
3 High fan speed
8
MAINTENANCE
Disconnect the positive (+) 12 Vdc terminal from supply battery. Otherwise, damage to unit could occur.
A. Cleaning The Fan
STEP 1
Pop N' Lock
a. Clean the Pop N' Lock (screen insert) and fan blade.
b. Re-assemble the fan or continue to STEP 2 to re-
move the fan blade for more thorough cleaning before
reassembly.
STEP 2
Screw
Pop N' Lock
Fan Blade
Clean with window cleaner or a non-abrasive dish soap
and warm water. The Pop N' Lock and fan blade are top-
rack dishwasher safe.
B. Understanding The Warranty
Dometic Corporation warrants the original owner that this product will be free of defects in material and workmanship for a pe-
riod of one (1) year. Dometicʼs liability is limited to the replacement of the product. The Warranty is void if the product has been
damaged by accident, unreasonable use, neglect or tampering.
This Warranty is valid only when the product is installed, operated and maintained in accordance with these instructions.
ANY IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY AND THERE ARE NO OTHER
WARRANTIES THAN THOSE EXPRESSELY STATED HEREIN.
DM1400 & DM1450
The Following Guidelines Apply to All Work Done on our DM1400 Products made by Dometic Corporation.
Effective August 1, 2016
Parts and Labor − 1 Year
1. Refer any warranty claim directly to Dometic Corporation (Dometic) at 1-866-869-3118, 8:00 a.m. to 5:00 p.m. EST,
Monday through Friday or email to: [email protected].
a. All claims must be accompanied by model number, date of purchase or retail sale and location in coach of defective vent/
fan. Dometic requires a clear, concise description of defect.
2. Dometic will determine parts necessary to repair defective claim and ship them prepaid UPS ground. The decision to
replace entire vent/fan rests with Dometic. Vent/fan replaced without proper authorization deemed mechanically and elec-
tronically sound by Dometic will generate claims reductions, denials and/or charges for non-salvageable parts.
3. A return authorization (RMA) number must be acquired from Dometic prior to returning any parts.
4. Dometic will issue credit on the account or a check for warranty claim parts and/or labor at current published prices upon
receipt of:
a. Defective parts, when received, tested and deemed manufacturer defective by Dometic.
b. Satisfactory completion of repairs signed by customer
c. Invoice for authorized shop time at reasonable, published rate/hour.
d. Dometic will pay/credit at currency exchange rates in effect at the time of service.
5. Customer will be advised of discrepancies in parts received (in writing upon request) and hold for 60 days from date of
receipt. Upon resolution of discrepancy, credit/check will be issued within within 30 days (once received for inspection and
found to be manufacturer defective).
VENTILATEURS MODÈLE 1400 et MODÈLE 1450
Lire attentivement ces instructions. Ces instructions DOIVENT rester avec ce produit.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’aspect et les caractéristiques du produit sans préavis.
ÉTATS-UNIS
BUREAU DE SERVICE
Dometic Corporation
1120 North Main Street
Elkhart, IN 46514
866-869-3118
CANADA
Dometic Corporation
46 Zatonski, Unit 3
Brantford, ON N3T 5L8
CANADA
866-869-3118
ADRESSES DES CENTRES DE
SERVICE APRÈS VENTE ET
DES CONCESSIONNAIRES
Visitez :
www.eDometic.com
RÉVISION B
Formulaire n° 1413-01 02/17
(Anglais / Français)
©2017 Dometic Corporation
LaGrange, IN 46761
INTRODUCTION .................................................................... 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTILISÉS DANS LE DOCUMENT ....10
A. Reconnaître les mesures de sécurité ...............................................10
B. Comprendre les mots signalant de faire attention .....................................10
C. Directives supplémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
D. Messages généraux de sécurité ...................................................10
INFORMATIONS GÉNÉRALES ........................................................ 11
INSTALLATION ..................................................................... 11
A. Alignement du ventilateur ........................................................ 11
B. Montage du ventilateur .......................................................... 11
Montage du ventilateur en utilisant un scellant uniquement ............................. 11
Montage du ventilateur en utilisant un scellant et un joint ...............................12
C. Montage du ventilateur en utilisant des brides ........................................12
D. Câblage du ventilateur ..........................................................13
E. Fixation de la garniture ..........................................................14
F. Montage du système de brise ultra (en option) .......................................14
FONCTIONNEMENT .................................................................15
A. Utiliser le ventilateur comme un conduit d’évent ......................................15
B. Utiliser le ventilateur comme un ventilateur de plafond .................................15
C. Utiliser le ventilateur avec un interrupteur de marche arrière ............................. 15
MAINTENANCE ....................................................................16
A. Nettoyage du ventilateur ........................................................16
B. Comprendre la garantie ......................................................... 16
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D'UTILISATION
10
INTRODUCTION
Les modèles de ventilateur 1400 et 1450 (ci-après référés comme « unité » ou « produit ») sont conçus et prévus pour être installés dans un
véhicule récréatif (ci-après référé comme « VR ») pendant ou après la fabrication du VR.
Dometic Corporation se réserve le droit de modier l’aspect et les caractéristiques sans préavis.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET SYMBOLES UTIL-
ISÉS DANS LE DOCUMENT
Ce manuel comporte des renseignements et des instructions sur la sécurité destinés à vous permettre d’éliminer ou de réduire le risque
d’accidents et de blessures.
A. Reconnaître les mesures de sécurité
Ce symbole signale une alerte concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous prévenir des risques potentiels de blessure physique.
Respecter tous les messages sur la sécurité qui suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de décès.
B. Comprendre les mots signalant de faire attention
Un mot signalant de faire attention identie les messages relatifs à la sécurité et aux dommages matériels, et indique le degré ou le niveau
de dangerosité.
Indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut entraîner la mort ou une blessure grave.
Indique une situation dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, peut causer des blessures mineures ou légères.
Traite des pratiques N’IMPLIQUANT PAS de risques de blessures.
C. Directives supplémentaires
Lire et suivre toutes les directives et tous les renseignements sur la sécurité pour éviter des blessures, voire la mort.
Lire et comprendre ces instructions avant [d’installer/d’utiliser/de réparer ce produit ou d’y faire de l’entretien].
Une installation/une utilisation/des réparations/de l’entretien effectués de façon inappropriée sur ce produit peuvent entraîner de
graves blessures.
L’installation DOIT satisfaire à toutes les exigences des codes en vigueur, locaux et nationaux, y compris les dernières versions des
normes suivantes :
É.-U.
U.L. 507, Electric Fans
ANSI/NFPA70, National Electrical Code (NEC)
ANSI/NFPA 1192, Recreational Vehicles Code
CANADA
CSA C22.2 N° 113-15 (Fans and Ventilators)
CSA C22.1, Parts I & II, Canadian Electrical Code
CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicles
Indique une information supplémentaire qui n’est pas liée à un dommage corporel.
D. Messages généraux de sécurité
Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner la mort ou des blessures graves :
Ce produit DOIT être installé/réparé par un technicien qualié de service après-vente.
NE modier ce produit d’AUCUNE façon. La modication peut être extrêmement dangereuse.
Ce ventilateur est équipé d’un interrupteur à 3 vitesses protégé thermiquement et utilise moins de 4 ampères en position vitesse
élevée. Il n’est pas équipé d’un fusible interne et par conséquent il DOIT être installé avec précaution sur un circuit correctement
protégé. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
Connecter votre ventilateur à une alimentation de 110 V endommagerait le moteur du ventilateur et le rendrait inutilisable et en-
traînerait un dommage matériel.
Des moteurs à aimant permanents fonctionnent comme prévu sur le courant CC ltré. Le courant CC non ltré peut générer un bruit
gênant provenant des moteurs à lame du ventilateur et peut causer une panne des circuits imprimés.
Déconnecter la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
11
INFORMATIONS GÉNÉRALES
MATÉRIEL REQUIS (FOURNI PAR L’INSTALLATEUR)
Connecteurs isolés Vis zinguées 18 - # 8 x 1 po PHPH T/S
Fil de cuivre torsadé de calibre 16 au minimum
Noir = positif ou fusible Blanc = négatif ou terre
COMPOSANTS DE BASE
Modèles de ventilateurs 1400 ou 1450
KITS ET COMPOSANTS OPTIONNELS
Couvercle d’aération pour brise ultra Kit d’installation pour brise ultra
Garniture intérieure
Lot de vis de garniture
(4) vis zinguées #10 x 2 po PHFH T/S (4) vis zinguées #10 x 3 po PHFH T/S
(4) vis zinguées #10 x 4 po PHFH T/S
OUTILS NÉCESSAIRES
Couteau à mastic ou grattoir Tournevis Phillips / mèche
Coupe-l Pince à dénuder
Outil de sertissage Marqueur ou crayon
Ruban à mesurer Règle droite
Couteau à lame rétractable
Mastic Lap Sealant ou mastic hydrofuge (Dicor 551 LSW,
Dicor 502 LSW, ou équivalent)
*Ne pas utiliser de scellant en silicone ou base d’huile
INSTALLATION
A. Alignement du ventilateur
STEP 1
Montage
horizontal
À l’avant
du VR
En haut du VR
Montage
vertical
Toit du VR
Charnière en forme
de dôme
Charnière
en forme
de dôme
Mur
La conception du produit s’adapte à la plupart des ouvertures
de toit de 14 po x 14 po des VR standards.
Pour le montage horizontal sur le toit, aligner le ventilateur
avec la charnière en forme de dôme face à l’avant du VR.
Pour le montage mural vertical, aligner le ventilateur avec la
charnière en forme de dôme face au toit.
Ne pas aligner correctement le ventilateur peut
causer un dommage matériel.
B. Montage du ventilateur
Montage du ventilateur en utilisant un scellant
uniquement
STEP 1
Toit du VR
Scellant
Ouverture
de toit
TOUJOURS appliquer un agent d’étanchéité sur
les surfaces et pièces (propres), là où les xations pénètrent dans
[les parois/le toit/le plancher] du VR. Sinon, il y a risque de fuite
d’eau.
12
INSTALLATION
STEP 2
Vis zinguées
# 8 x 1 po PHPH T/S
Scellant
Serrer toutes les vis sans trop serrer.
STEP 3
Vis zinguées
# 8 x 1 po PHPH T/S
Scellant
Bride
Placer le scellant sur les vis et la bride pour empêcher une
fuite d’eau.
Montage du ventilateur en utilisant un scellant et un joint
STEP 1
Joint d'étanchéité
Toit du VR
Ouverture
de toit
Ne pas placer de scellant sur la partie supérieure ou inférieure
du joint d’étanchéité.
STEP 2
Vis
Scellant
Joint d'étanchéité
Bride
Placer le scellant sous la bride, jusqu’au bord du joint
d’étanchéité. Ne pas placer de scellant sur la partie
supérieure ou inférieure du joint d’étanchéité.
Serrer toutes les vis sans trop serrer.
C. Montage du ventilateur en utilisant des brides
Les ventilateurs à bride OEM requièrent des vis de montage et de garniture de taille prédéterminée, basée sur l’épaisseur du toit.
STEP 1
Deux gouttes
de silicone
Ouverture
de toit
Ne PAS utiliser de ruban mastic, butylcaoutchouc ou de joints
d’étanchéité pour xer le ventilateur.
STEP 2
13
INSTALLATION
STEP 3
Scellant
Bride
Placer le scellant sur la bride pour empêcher une fuite d’eau.
D. Câblage du ventilateur
TOUJOURS assurer l’étanchéité des ls contre les intempéries et l’humidité, là où les ls pénètrent dans [les parois/le toit/
le plancher] du VR. Sinon, il y a risque de fuites d’eau.
FIG. 1
Moteur du ventilateur
Mise à la
terre de
l’alimentation
Alimentation
électrique
Interrupteur à 3 vitesses
Bouton de
levage manuel
Modèle 1400
12 V CC
Noir (+)
Rouge (+)
Noir (+)
Blanc
(terre)
Blanc
(terre)
FIG. 2
Moteur du ventilateur
Mise à la
terre de
l’alimentation
Alimentation
électrique
Interrupteur à 3 vitesses
Bouton de
levage manuel
Modèle 1450
12 V CC
Noir (+)
Rouge (+)
Noir (+)
Blanc
(terre)
Interrupteur
de marche
arrière
14
INSTALLATION
E. Fixation de la garniture
STEP 1
Ouverture de toit
Épaisseur
du toit
38,1 mm
(1-1/2 po)
Extérieur du toit du VR
Garniture de toit pour plafond
a. Mesurer de l’extérieur du toit à l’intérieur de la garniture de toit
pour plafond.
b. Ajout12,7 mm (1/2 po) à la mesure de l’épaisseur du toit pour
déterminer la mesure totale du toit.
Pour installer une garniture à bride standard de 11,43 cm
(4-1/2 po) pour la mesure totale du toit dans cet exemple,
ébarbez-la de 6,35 cm (2-1/2 po).
Pour les toits dont l’épaisseur est supérieure à 10,16 cm
(4 po), utilisez une garniture large (disponible par commande
spéciale).
STEP 2
Rainures 45°45°
Garniture
Mesure totale
du toit
TAILLE DE LA GARNITURE VIS
2,54 cm à 4,76 cm (1 po à 1-7/8 po) #10 x 2 po PHFH T/S
5,1 cm à 7,3 cm (2 po à 2-7/8 po) #10 x 3 po PHFH T/S
7,6 cm à 15,2 cm (3 po à 6 po) #10 x 4 po PHFH T/S
Fixer la garniture au toit en utilisant la vis appropriée à la taille
de la garniture.
F. Montage du système de brise ultra (en option)
STEP 1
Aligner les
taquets de
xation moulés
Brise ultra
Ventilateur
STEP 2
Fixer avec des
rivets à chasser de
6,35 mm (1/4 po)
Brise ultra
Les rivets à chasser sont inclus dans le kit d’installation du
ventilateur brise ultra.
15
FONCTIONNEMENT
NE PAS laisser le dôme d’aération ouvert ou sans surveillance pendant longtemps. Des vents forts ou des conditions
météorologiques inhabituelles peuvent causer une fuite et/ou un dommage important.
L’utilisation du ventilateur par mauvais temps ou autres conditions défavorables peut causer un dommage matériel.
A. Utiliser le ventilateur comme un conduit d’évent
STEP 1
Dôme du
ventilateur
Tourner le bouton de
levage pour ouvrir le
dôme du ventilateur
STEP 2
Régler la vitesse du ventilateur
Ouvrir une fenêtre ou une porte pour faire circuler l’air.
La source du courant d’air est déterminée par la/les fenêtre(s) ou porte(s) ouverte(s). Pour de meilleurs résultats, fermer toutes les
aérations de toit et ouvrir partiellement la fenêtre ou la porte à la meilleure distance du ventilateur.
B. Utiliser le ventilateur comme un ventilateur de plafond
STEP 1
Tourner le bouton de
levage pour fermer le
dôme du ventilateur
Dôme du ventilateur
STEP 2
Régler la vitesse du ventilateur
C. Utiliser le ventilateur avec un interrupteur de marche arrière
STEP 1
a. Éteindre le ventilateur et attendre que la pale du ventilateur
s’arrête complètement.
b. Sélectionner la bonne position de l’interrupteur à bascule et la
vitesse du ventilateur pour activer le .
POSITION DE L’IN-
TERRUPTEUR
FONCTION
Centre ou 0 Éteindre le moteur du ventilateur
ENTRÉE Laisse entrer l’air du toit dans le VR
SORTIE Évacue l’air du VR à travers le toit
1 Vitesse du ventilateur faible
2 Vitesse du ventilateur moyenne
3 Vitesse du ventilateur élevée
16
MAINTENANCE
Déconnecter la borne positive (+) 12 VCC de la batterie d’alimentation. Sinon, l’appareil pourrait être endommagé.
A. Nettoyage du ventilateur
STEP 1
Fermeture
a. Nettoyer la fermeture (grille) et la pale du ventilateur.
b. Réassembler le ventilateur ou continuer à L’ÉTAPE 2 pour
retirer la pale du ventilateur pour un nettoyage plus minutieux
avant de le réassembler.
STEP 2
Vis
Fermeture
Pale du
ventilateur
Nettoyer avec un produit nettoyant pour vitre ou du savon à
vaisselle non abrasif et de l’eau chaude. La fermeture et la
pale du ventilateur sont lavables au lave-vaisselle et peuvent
être placées dans le panier supérieur uniquement.
B. Comprendre la garantie
Dometic Corporation garantit au propriétaire d’origine que ce produit ne présente pas de défaut de matériel et de fabrication pendant une
période d’un (1) an. La responsabilité de Dometic est limitée au remplacement du produit. La garantie est nulle si le produit a été endom-
magé par accident, une utilisation déraisonnable, une négligence ou une manipulation non autorisée.
Cette garantie est valide uniquement si le produit est installé, utilisé et entretenu conformément à ces instructions.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE ET IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GA-
RANTIE QUE CELLES EXPRESSÉMENT DÉFINIES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT.
DM1400 ET DM1450
Les directives suivantes s’appliquent à tous les travaux réalisés sur vos produits DM1400 fabriqués par Dometic Corporation.
Effectif à partir du 1
er
août 1016
Pièces et main d’œuvre – 1 an
1. Toute réclamation au titre de garantie doit être faite auprès de Dometic Corporation. Contactez (Dometic) au 1-866-869-3118, de 8h à
17h heure de l’Est, du lundi au vendredi ou envoyer un courriel à : [email protected].
a. Toutes les réclamations doivent être accompagnées du numéro de modèle, de la date d’achat ou du nom et de l’adresse du magasin de
vente au détail à l’intérieur de l’évent/du ventilateur défectueux. Dometic exige une description claire et concise du défaut.
2. Dometic déterminera les pièces qui nécessitent une réparation au titre de la garantie et les expédiera via le service prépayé UPS.
La décision de remplacer l’intégralité de l’évent/ventilateur revient à Dometic. Un évent/ventilateur remplacé sans autorisation et con-
sidéré mécaniquement et électroniquement sain par Dometic entraînera des remboursements moins importants, des refus et/ou des
frais pour les pièces non-récupérables.
3. Un numéro d’autorisation de retour d’article (ARA) doit être demandé à Dometic avant de retourner une pièce.
4. Dometic créditera le compte ou enverra un chèque pour les pièces et/ou la main d’œuvre faisant l’objet d’une garantie aux prix actuels
publiés dès la réception de :
a. Pièces défectueuses, lors de la réception, testées et identiées par Dometic comme ayant un défaut de fabrication.
b. L’achèvement satisfaisant des réparations signé par le client
c. La facture pour le temps d’atelier autorisé au taux/heure publié(e) raisonnable.
d. Dometic paiera/créditera aux taux de change en vigueur au moment de la réparation.
5. Le client sera informé des différences des pièces reçues (par écrit sur demande) et détenues pendant 60 jours à compter de la date de
réception. Dès la résolution de la différence, le crédit sera transféré/le chèque sera émis dans les 30 jours (une fois la pièce reçue pour
une inspection et identiées comme ayant un défaut de fabrication).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dometic 1400, 1450 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues