Lifetime 60054 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Nos experts d’assemblage Lifetime
©
offrent des réponses
rapides et de service à la clientèle supérieure.
BANC CONVERTIBLE
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations....5
Identifi cateur de pièces................6
Assemblage du siège...................7
Assemblage du dossier..............11
Ajustement du dossier...............18
Nettoyage et Entretien...............19
Enregistrement......................20
Garantie.................................23
Composez le 1-800-225-3865
0700–1700 lundi à vendredi (HNR)
et 0900–1300 samedi (HNR)
web: www.lifetime.com/instructions
tchat: www.lifetime.com/instructions
NÉCESSITEZ-VOUS DE L’AIDE ? PARLEZ-NOUS !
MODÉLE ET RÉFÉRENCE DU PRODUIT (vous nécessiterez les deux lorsque vous nous contactez)
Número de modèle : Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
60054
INSTRUCTIONS
D’ASSEMBLAGE
For English, see page 1.
Para el español, ver la página 2.
CSH (x2)
8 mm x 10 mm
(Fournie)
CTP (x1)
(Fournie)
ITM./ART. 447779
Les bancs convertibles Lifetime
©
sont conçus pour
être solides et durables. Nous nous efforçons de
rendre l’assemblage aussi facile que possible sans
compromettre la qualité. Si vous êtes coincé, nous
avons les outils nécessaires pour vous aider :
Surface nivelée
Assemblez la table sur une surface nivelée.
Rassemblez vos amis et votre famille
L’assemblage devrait prendre 2 adultes à peut
près 1 heure.
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE : LISEZ AVEC PRUDENCE !
POUR L’USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT !
IMPORTANT, CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE : LISEZ AVEC PRUDENCE !
Copy
55
English:
Failure to follow these warnings may result in serious injury or property damage and will void warranty.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully.
• Assemble on a level surface.
• Be aware that plastic pieces can be damaged by overtightening the screws. To avoid damage, we strongly recommend
the use of a drill with a low torque setting. A #2 Phillips screwdriver may also be used.
• Two capable adults are required for assembly.
• All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
• Do not use or store hot objects near the product.
• Proper and complete assembly are essential to reduce the risk of accident or injury.
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.
español:
El incumplimiento de seguir estas advertencias puede resultar en lesiones graves o daño a la propiedad y anulará la garantía.
Para mantener la seguridad, no intente armar este producto sin seguir detenidamente las instrucciones.
• Ensamble este producto sobre una superfi cie nivelada.
• Es posible dañar las piezas de plástico por apretar demasiado los tornillos. Para evitar dañar el plástico, recomendamos que
use un taladro eléctrico de baja potencia. Se puede usar también un destornillador de punta Phillips #2.
• Se requiere de 2 adultos para ensamblar este producto.
• Todos los que participan en el ensamble del producto deben llevar gafas de seguridad a lo largo del ensamble.
• No use ni almacene objetos calientes en el banco.
• El ensamble apropiado y completo son esenciales para reducir el riesgo de accidentes y lesiones.
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso erróneo y/o el incumplimiento de seguir las instrucciones.
français :
La non-respect de ces avertissements peut entraîner en conséquence des blessures sérieuses ou dommage à la propriété et annulera la
garantie.
Pour assurer votre sécurité, n’attentez pas de monter cet élément sans suivre attentivement les instructions.
• Assemblez ce produit sur une surface nevelle.
• Il est possible endommager les pièces en plastique par serrer les vis excessivement. Pour éviter endommager le
plastique, nous recommandons vivement l’usage d’une perceuse électrique de faible puissance. Vous pouvez aussi
utiliser un tournevis cruciforme #2.
• Deux adultes capables sont requis pour assembler ce produit.
• Tous les personnes qui participent dans l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
• N’utilisez pas ni conservez pas les objets chauds sur ce produit.
• Le montage propre et complète sont essentiels pour réduire le risque des hasards ou des blessures.
La plupart des blessures sont causées par l’abus et/ou par ne pas suivre les instructions.
WARNINGS & NOTICES / ADVERTENCIAS & NOTIFICACIONES / AVERTISSEMENTS & NOTIFICATIONS
777
AON (x8)
CSI (x4) CTV (x4)
47 mm
52 mm
CRI (x1) CRJ (x1)
CRK (x1)
CRL (x1)
CSH (x2)
CTW
Large Parts / Piezas grandes / Pièces grandes
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac d’accessoires
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / ACCESSOIRES REQUIS
SEAT ASSEMBLY / ENSAMBLE DEL ASIENTO / ASSEMBLAGE DU SIÈGE
1
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
CSH (x2)
8 mm x 10 mm
Hole / Agujero / Trou
8
SECTION 1 (CONTINUED) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN) / SECTION 1 (SUITE)
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
CRJ
CSI
CSI
AON (x2)
CSI (x2)
AON
AON
CRL
47 mm
10 mm (x2)
1.2
• Insert two Bolts (CSI) through the holes in the Left Leg (CRJ).
• Inserte deux Pernos (CSI) a través de los agujeros en la Pata izquierda (CRJ).
• Insérez deux Boulons (CSI) à travers les trous dans le Pied gauche (CRJ).
Note: Orient the Lifetime logo as shown.
Nota: Oriente el logotipo Lifetime como se muestra.
Note : Orientez le logo Lifetime comme illustré.
Note: Orient the Lifetime logo as shown.
Nota: Oriente el logotipo Lifetime como se muestra.
Note : Orientez le logo Lifetime comme illustré.
!
!
1.1
• Set the two holes in the Cross Support (CRL) over the two Bolts, and secure. Do not overtighten.
• Coloque los dos agujeros en el Soporte transversal (CRL) sobre los dos Pernos, y sujételo bien. No
apriete demasiado.
• Mettez les deux trous sur le Support transversal (CRL) sur les deux Boulons, et attachez-le bien.
Ne pas trop serrer.
1111
BACK ASSEMBLY / ENSAMBLE DEL RESPALDO / ASSEMBLAGE DU DOSSIER
2
CTK (x1)
AON (x8)
CSJ (x4)
CTV (x4)
CTL (x4)
54 mm
52 mm
CTM (x4)
CTN (x8)
CTO (x2)
CTU (x2)
CTT (x4)
CTS (x2)
CTQ (x2)
CTP (x1)
CTR (x1)
CTP (x1)
2.5 mm
CUK (x2)
CTX
Large Parts / Piezas grandes / Pièces grandes
Hardware Bag / Bolsa de herraje / Sac d’accessoires
PARTS REQUIRED / PIEZAS REQUERIDAS / PIÈCES REQUISES
HARDWARE REQUIRED / HERRAJE REQUERIDO / ACCESSOIRES REQUIS
TOOLS REQUIRED / INSTRUMENTAL REQUERIDO / OUTILS REQUIS
CSH (x2)
8 mm x 10 mm
No Hole / Ninguún agujero /
Aucun trou
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
CUK (x2)
CUK
CUK
CTR
CTR
2.2
• Insert a Cap (CUK) into both ends of the Hinge (CTR).
• Inserte un Tapón (CUK) en cada extremo de la Bisagra (CTR).
• Insérez un Capuchon (CUK) dans chaque extrémité de la Charnière (CTR).
2.1
CTU (x2)
• Insert a Cotter Key (CTU) into the small hole in the Hinge as shown.
• Inserte una Chaveta (CTU) en el agujero pequeño en la Bisagra como se muestra.
• Insérez une Goupille (CTU) dans le petit trou dans la Charnière comme illustré.
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
2.3
2.4
CTS (x2)
• Insert an Adjustement Fork (CTS) into the two larger
holes in the Hinge Tube.
• Inserte un Tenedor de ajuste (CTS) en los dos agujeros
más grandes en el Tubo de bisagra.
• Insérez un Fourche d’ajustement (CTS) dans les deux
grands trous dans le Tube de charnière.
• Slide an Adjustment Plate (CTT) over the end of the Hinge and up to the Cotter Key as shown.
• Deslice una Placa de ajuste (CTT) sobre el extremo de la Bisagra como se muestra.
• Glissez une Plaque d’ajustement (CTT) sur l’extrémité de la Charnière comme illustré.
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
CTL (x4)
CTM (x4)
CTM
CTM
CTQ
CTL
CTL
CTP
2.5
2.6
• Slide a Handle (CTQ) onto the Hinge as shown. Secure with the hardware
provided.
• Deslice una Palanca de ajuste (CTQ) sobre la Bisagra como se muestra.
Sujétela a la Bisagra usando los elementos provistos.
• Glissez un Levier d’ajustement (CTQ) sur la Charnièer comme illustré.
Attachez-le à la Charnière à l’aide des accessoires fournis.
Note: The Nuts (CTL) fi t into these nut-
shaped indentations.
Nota: Las Tuercas (CTL) se encajan en estas
indentaciones hexagonales.
Note : Les Écrous (CTL) se fi xent dans ces
dépressions hexagonales.
Note: Repeat steps 2.1–2.6 for the other side.
Nota: Repita los pasos 2.1–2.6 para el otro lado.
Note : Répétez les étapes 2.1 – 2.6 pour l’autre côté.
!
!
• Slide another Adjustment Plate over the end of the Hinge Tube and
Hinge Fork as shown.
• Deslice otra Placa de ajuste sobre el extremo del Tubo de bisagra y del
Tenedor de ajuste como se muestra.
• Glissez une autre Plaque d’ajustement sur l’extrémité du Tube de
charnière et du Fourche d’ajustement comme illustré.
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
Align these holes
Alinee estos agujeros
Alignez ces trous
• Set the Hinge Assembly onto the back of the Legs, and align the holes as shown.
• Coloque el Montaje de la bisagra en la parte trasera de las Patas, y alinee los agujeros como se muestra.
• Mettez le Montage de la charnière sur la partie arrière des Pieds, et alignez les trous comme illustré
CTN (x8)
AON (x4)
CSJ (x4)
54 mm
10 mm (x2)
CSJ
CTN
CTN
AON
2.7
2.8
• Attach a Hinge Assembly to the Leg using the hardware provided.
• Sujete un Montaje de la bisagra a las Patas usando los elementos provistos.
• Attachez bien un Montage de la charnière aux Pieds à l’aide des accessoires fournis.
Note: Repeat step 2.8 for the other side.
Nota: Repita el paso 2.8 para el otro lado.
Note : Répétez l’étape 2.8 pour l’autre côté.
!
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
CTK
AON (x4)
CTV (x4)
52 mm
2.9
2.10
• Attach a Hinge Assembly to the Leg using the hardware provided.
• Sujete un Montaje de la bisagra a las Patas usando los elementos provistos.
• Attachez bien un Montage de la charnière aux Pieds à l’aide des accessoires fournis.
Note the position of the two holes.
Nota la orientación de los dos
agujeros.
Notez l’orientation de ces deux trous.
!
CTO (x2)
• Attach a Spring (CTO) to the Fork and Bolt as shown.
• Sujete un Resorte (CTO) al Tenedor y el Perno como se muestra.
• Attachez un Ressort (CTO) au Fourche y au Boulon comme illustré.
Note: Repeat step 2.9 for the other side.
Nota: Repita el paso 2.9 para el otro lado.
Note : Répétez l’étape 2.9 pour l’autre côté.
!
CTO
CTO
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS
SECTION 2 (CONTINUED) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN) / SECTION 2 (SUITE)
• Adjust the Top until it’s level. Tighten the hardware from the previous step.
• Ajuste el Tablero hasta que esté horizontal. Apriete bien los accesorios de fi jación del paso anterior.
• Ajustez le Tableau jusqu’à ce qu’il soit horizontal. Serrez bien les accessoires de l’étape précédente.
2.11
2.12
10 mm (x2)
CTV
CTV
AON
AON
• Loosen the Nuts (AON) just enough to allow you to rotate the Lever. Tighten only by hand at this point.
• Afl oje las Tuercas (AON) sufi cientemente para poder rotar la Palanca. Apriete sólo a mano en este momento.
• Desserrez les Écrous (AON) suffi samment pour vous permettre tourner le Levier. Serrez à la main seulement en ce
moment.
Note: Repeat steps 2.11 for the other side.
Nota: Repita los pasos 2.11 para el otro lado.
Note : Répétez les étapes 2.11 pour l’autre côté.
!
1919
Congratulations on your Lifetime
®
product purchase. By following the instructions below, your new Lifetime product should provide you with years of service and enjoyment.
The panels are stain- and solvent-resistant. Most stains can be removed using a mild soap and a soft-bristled brush. Abrasive cleaning materials may scratch
the plastic and are not recommended. Repair scratches or rust spots on the metal by sanding the affected area lightly; using a rust preventative spray primer;
and fi nally, spraying with a high-gloss spray enamel paint. Avoid placing a direct heat source on or near surfaces unless using a heat barrier.
Felicidades por la compra de su producto Lifetime
®
. Si cumple todas las instrucciones siguientes, podrá disfrutar satisfactoriamente del servicio de su nuevo producto Lifetime.
Los paneles son resistentes a las manchas y al solvente. Use para su limpieza un jabón suave y un cepillo de cerdas blandas. Los materiales limpiadores
abrasivos podrían raspar el plástico y no son recomendados. Repare las raspaduras o zonas oxidadas de las piezas de metal lijando ligeramente el área
afectada; aplique luego una impresión en aerosol para prevenir la formación de óxido; fi nalmente pinte con un esmalte brillante en aerosol. Evite colocar una
fuente directa de calor sobre las superfi cies o cerca de ellas a menos que use una barrera contra el calor.
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce produit Lifetime
®
. En suivant les instructions ci-dessous, votre nouvel produit Lifetime devrait vous fournir des années de service et de plaisir.
Les panneaux sont résistants aux tâches et solvants de nettoyage. Pour les nettoyer, servez-vous d’un savon doux et d’une brosse douce. Les produits
abrasifs de nettoyage risquent d’égratigner le plastique et ne sont pas recommandés. Pour réparer les égratignures ou tâches de rouille sur le métal, frottez
légèrement l’endroit affecté ou papier de verre, puis passez un couche de produit vaporisant préventif et enfi n vaporisez une peinture émail brillant élevé.
Évitez de placer une source de chaleur directe sur ou près des surfaces, ou protégez-les à l’aide d’une protection contre la chaleur.
CLEANING & CARE
LIMPIEZA Y CUIDADO
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
2020
LIFETIME’S PROMISE TO YOU:
UNA PROMESSA DA LIFETIME A VOI:
We invite you to read our privacy policy at www.lifetime.com
Vi invitiamo a leggere le nostre disposizioni sulla privacy sul sito: www.lifetime.com
REGISTER today!
REGISTRATEVI OGGI STESSO!
At Lifetime
®
, we are committed to providing innovative and quality products. While registering, you will have the opportunity to give us your feedback. Your input is
valuable to us.
Alla Lifetime® siamo impegnati a fornire prodotti innovativi e di qualità. Durante la registrazione vi sarà data la possibilità di esprimere la vostra opinione. Apprez-
ziamo i vostri suggerimenti.
You can also opt in to receive new product notifi cations or promotions.
In the unlikely event of a product recall or safety modifi cation, your registration provides the information we need to notify you directly.
Registration is fast, easy, and completely voluntary.
• Potete anche decidere di ricevere avvisi e promozioni riguardo a nuovi prodotti.
• Nell’improbabile caso di richiamo di un prodotto o di modifi che di sicurezza, la vostra registrazione fornisce le informazioni necessarie per
inviarvi una notifi ca direttamente.
• La registrazione è veloce, facile e completamente volontaria.
Maintaining your privacy is our long-standing policy at Lifetime
®
. And you can rest assured that Lifetime
®
will not sell or provide your
personal data to other third parties, or allow them to use your personal data for their own purposes.
Il mantenimento della vostra privacy, alla Lifetime®, è una norma di vecchia data. E potete essere sicuri che Lifetime® non venderà o
fornirà le vostre informazioni personali ad altre terze parti, né permetterà che queste usino le vostre informazioni personali per i propri
scopi.
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.LIFETIME.COM
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO ONLINE SUL SITO WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESSE DE LIFETIME
®
À VOUS :
Nous vous invitons à lire notre politique de confi dentialité à www.lifetime.com
ENREGISTREZ aujourd’hui !
À Lifetime
®
, nous sommes engagés à fournir des produits innovants et de qualité. Lors de l’enregistrement, vous aurez l’occasion de nous donner votre avis. Vos
remarques sont précieuses pour nous.
• Vous pouvez aussi vous engager pour recevoir notifi cations d’articles nouveaux et promotions.
• En cas improbable de retrait de produit du marché ou de modifi cation affectant la sécurité, votre enregistrement nous fournit
l’information nécéssaire de vous contacter directement.
• L’enregistrement est rapide, simple, et complètement volontaire.
À Lifetime
®
, l’entretien de votre confi dentialité est notre politique de longue date. Et vous pouvez être sûr que Lifetime
®
ne vendra pas ni
fournira pas vos données personnelles à d’autres tiers, ou les permettra d’utiliser vos données personnelles à leur propres fi ns.
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE EN LIGNE CHEZ NOUS À WWW.LIFETIME.COM
LA PROMESA DE LIFETIME
®
A USTED:
Le invitamos a leer nuestra política de privacidad en www.lifetime.com
¡REGÍSTRELO hoy!
À Lifetime
®
, estamos comprometidos a proporcionar productos de calidad e innovadores. Al registrar, tendrá la oportunidad de darnos su opinión. Su opinión es
muy valiosa para nosotros.
Se puede optar inclusión también para recibir notifi caciones de nuevos productos o promociones.
En el caso poco probable de una retirada de un producto o modifi cación de seguridad, su registro nos provee la información necesario
de notifi carle directamente.
El registro es rápido, fácil, y completamente voluntario.
Mantener su privacidad, es nuestro viejo acuerdo político a Lifetime
®
. Y puede tener la seguridad de que Lifetime
®
no venderá ni proveerá
sus datos personales a otros terceros, ni les permitirá usar sus datos personales para sus propias intenciones.
REGISTRE SU PRODUCTO EN LÍNEA EN WWW.LIFETIME.COM
2323
LE FABRICANT RÉSERVE LE DROIT DE FAIRE DES SUBSTITUTIONS EN CAS DE RECOURS EN GARANTIE SI LES PIÈCES NE SONT PAS
DISPONIBLES OR SONT OBSOLÈTES
1. Les tables de pique-nique Lifetime sont garanties à l’acheteur d’origine contre tous défauts de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date du premier achat. Le mot « défauts » signifi e des
imperfections qui empêchent l’utilisation du produit. Les défauts résultant d’emploi incorrect, abusif ou négligent
annulent cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts résultant de modifi cations ou d’accident. Cette
garantie ne couvre pas les dommages causés par vandalisme, rouille, « actes de la nature » ou tout autre événement
hors du contrôle du fabricant.
2. Cette garantie n’est pas transférable et est expressément limitée à la réparation ou au remplacement du produit
défectueux. Si le produit est défectueux selon les termes de cette garantie, Lifetime Products, Inc. réparera ou
remplacera les pièces défectueuses gratuitement. Les frais de transport à l’usine, dans les deux sens, ne sont pas
couverts et sont à la charge de l’acheteur.
3. Cette garantie ne couvre pas les égratignures, érafl ures ou autres dommages cosmétiques pouvant résulter de
l’emploi normal du produit. D’autre part, les défectuosités résultant de dommages intentionnels, de négligence ou
d’usage déraisonnable annulent cette garantie.
4. La responsabilité pour dommages incidents ou conséquents est exclue dans les limites permises par la loi.
Bien que tous les efforts soient déployés pour assurer le plus haut degré de sécurité à tous les produits, l’absence
d’accidents ne peut pas être garantie. L’utilisateur assume tous les risques d’accident résultant de l’usage de ce
produit. Toute la marchandise est vendue sous cette condition et aucun agent de la société n’est autorisé à annuler
ou modifi er cette politique.
5. Cette garantie remplace expressément toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris les garanties de
commercialisation ou d’adaptation à un but particulier dans la mesure permise par les lois fédéraux et des états. Ni
Lifetime Products, Inc. ni aucun de ses représentants n’assure aucune autre responsabilité concernant ce produit.
Cette garantie vous accorde des droits particuliers, et vous aurai peut-être des autres droites qui varient d’un état
à l’autre.
www.lifetime.com
TOUS LES RECOURS EN GARANTIE DOIVENT ÊTRE ACCOMPAGNÉS DU REÇU DE VENTE.
FAIRE PARVENIR UN RAPPORT PAR ÉCRIT DE DÉFECTUOSITÉ DU PRODUIT A :
Lifetime Products, Inc., PO Box 160010 Clearfi eld, UT 84016-0010
ou appelez-nous au 1.800.225.3865 (États-Unis et Canada) lundi à vendredi 0700 - 1700 (HNR)
ENREGISTREZ VOTRE ARTICLE À :
www.lifetime.com, ou appelez-nous au 1.800.225.3865 (États-Unis et Canada) pour enregistrer votre article aujourd’hui.
POUR RECOURS EN GARANTIE INTERNATIONAUX:
Tous les recours en garantie doivent être accompagnés du reçu de vente. Faire parvenir un rapport par écrit de
défectuosité du produit à votre représentant régional de ventes. Veuillez inclure votre reçu de vente daté et photographies
des pièces endommagées. Pour identifi er votre représentant régional, visitez www.lifetime.com/international
GARANTIE DE FABRICATION LIMITÉE DE 2 ANS
G
A
R
A
N
T
I
E
G
A
R
A
N
T
I
E
GARANTIE
2424
Or call: 1-800-424-3865
To purchase accessories or other Lifetime
®
products, visit us at:
www.lifetime.com
O llame al: 1.800.424.3865
Para comprar accesorios u otros productos Lifetime
®
EUA, visítenos en:
www.lifetime.com
Ou appelez-nous au 1-800-424-3865
Pour acheter des accessoires ou autres produits Lifetime
®
, rendez-vous une visite à :
www.lifetime.com
ENHANCE YOUR LIFETIME
®
PURCHASE BY ADDING ACCESSORIES OR OTHER GREAT PRODUCTS
MEJORE SU COMPRA LIFETIME
®
Y AÑADA ACCESORIOS U OTROS PRODUCTOS EXCELENTES
AMÉLIOREZ VOTRE ACHAT LIFETIME
®
EN AJOUTANT DES ACCESSOIRES OU AUTRES PRODUITS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Lifetime 60054 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire