Manual del MP4 Touch Bluetooth Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
ES EN FR PT
Condiciones de la Garantía
Durante un periodo de 36 meses a partir de la fecha de la primera
compra del producto por el consumidor, de conformidad con el RDL
1/2007, Energy Sistem Technology, S.A. responderá ante cualquier
falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del
Bien, en los términos y bajo las condiciones establecidas en la
citada norma. Quedan excluidas del periodo de 36 meses las
baterías del producto, cuyo período de garantía será de 24 meses.
En el caso de que el Bien no fuera conforme al contrato, y previa
entrega del ticket de compra o factura, se reconoce al comprador
el derecho a la reparación del Bien, a su sustitución, a la rebaja
del precio o a la resolución del contrato, de conformidad con la
citada Norma. Esta garantía no será aplicable si el defecto ha sido
causado por el comprador y/o por cualquier tercero debido a uso
indebido, negligencia, uso o empleo del Bien distinto de aquel para
el que fue concebido, uso o instalación del producto no conforme
con las instrucciones del manual, o por cualquier o tra causa no
relacionada con defectos de material o fabricación. Esta garantía es
independiente y compatible con la Garantía Legal establecida por
el RD 1/2007. La garantía especial de 36 meses es válida para la
Unión Europea. Para otros países consultar la legislación vigente
o tu distribuidor local.
Warranty
Energy Sistem Technology, S.A. is liable for any lack of conformity
which exists at the time the goods are purchased during a period
of 36 months.
This warranty covers any defects in workmanship or materials. This
warranty does not cover any failure of the product due to accidents,
misuse or alteration made by an unauthorized person.
The special 36-months warranty is valid for the European Union. For
other countries, please refer to your specic legislation or your local
distributor.
Conditions de garantie
Pendant la période de 36 mois à partir de la date du premier achat
du produit par le consommateur, Energy Sistem Technology, S.A.
répondra pour tout défaut existant au moment de la réception
du bien.
Cette garantie ne couvre pas les défauts ou détériorations résultant
d’un accident, d’une utilisation inadéquate ou d’une manipulation du
produit effectuée ou tentée par des personnes autres que celles de
l’équipe d’Energy Sistem. La garantie de 36 mois est valable pour
l’Union Européenne. Pour les autres pays, veuillez consulter la
législation en vigueur ou votre distributeur local.
Condições da garantía
Energy Sistem Technology, S.A. é responsável por qualquer falta de
conformidade que exista no momento que o produto seja adquirido
pelo consumidor durante um período de 36 meses.
Esta garantia cobre defeitos de fabrico ou materiais e não se
aplica se o defeito foi causado por pessoas não autorizadas devido
a acidente, utilização indebida ou modicações do produto. A
garantia especial de 36 meses é válida para a União Europeia. Para
outros países deverá vericar a legislação em vigor ou consultar o
seu distribuidor local.
Marcas comerciales
Toda compañía, marca y nombres de producto son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas
compañías. Las especicaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
© 2016 por Energy Sistem Technology, S.A.Todos los derechos
reservados.
Trademarks
All company, brand and product names are trademarks
or registered trademarks of their respective companies.
Specications are subject to change without notice.
© 2016 by Energy Sistem Technology, S.A. All rights reserved.
Marques commerciales
Tous les autres noms de produits ou d’entreprises sont des
marques de commerce ou marques déposées de leurs entreprises
correspondantes. Les spécications sont sujettes à changement
sans préavis
© 2016 par Energy Sistem Technology, S.A. Tous droits réservés.
Marcas registadas
Todas os nomes de empresas, marcas e produtos são marcas
comerciais ou registadas das suas respectivas empresas.
As especicações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
© 2016 Energy Sistem Technology, S.A. Todos os direitos
reservados.
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante: Energy Sistem Technology, S.A.
Dirección: C/.Calpe, 1
03509, Finestrat, Alicante (España)
Tel: 902 388 388 Fax: 902 119 034
NIF: A53107488.
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad la conformidad
del producto:
Energy Sistem
®
. Energy MP4 Touch Bluetooth
País de fabricación: China.
Al que se reere esta declaración, con las normas u otros
documentos normativos de acuerdo con las disposiciones de
la Directiva 2004/08/2004/08/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo de 15 de diciembre de 2004. Usted puede solicitar una
copia de la declaración de conformidad en C:/ Calpe, 1 - 03509
Finestrat - Alicante (España) Tel: +34 966 831 058
Finestrat: 15 de julio de 2016
Declaration of conformity
Manufacturer Name: Energy Sistem Technology, S.A.
Address: C/ Calpe, 1.
03509 Finestrat , Alicante (Spain).
Tel: 902 388 388 // Fax: 902 119 034
NIF: A53107488.
We declare under our own exclusive responsibility that the product:
Energy Sistem
®
. Energy MP4 Touch Bluetooth
Manufacturing country: China.
Is in compliance with the essential norms and standards of the
Directive 2004/08/CE of the European Parliament and the Council
of December 15th 2004. You may request a copy of the declaration
of conformity at C/ Calpe, 1 - 03509 Finestrat - Alicante (Spain). Tel:
+34 966 831 058
Finestrat, 15 July 2016
Déclaration de conformité
Nom du Fournisseur : Energy Sistem Technology, S.A.
Adresse : C/ Calpe, 1.
03509, Finestrat, Alicante (Espagne)
Tél. : 902 388 388 // Fax : 902 388 388
NIF : A53107488
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Pays de fabrication: Chine
Energy Sistem
®
. Energy MP4 Touch Bluetooth
Auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux normes ou
documents normatifs de la Directive 2004/08/CE du Parlement
Européen et du Conseil du 14 décembre 2004. Vous pouvez demander
une copie de la declaration de conformité à l’adresse: C/Calpe, 1 -
03509. Finestrat - alicante (Espagne). Tel: +34 966 831 058.
Finestrat, 15 Julliet 2016
Declaração de conformidade
Nome do fabricante: Energy Sistem Technology, S.A.
Morada: Pol. Ind. Finestrat - C/ Calpe, 1.
03509 Finestrat - Alicante (Espanha)
Tel.: 902 388 388 // Fax: 902 119 034.
NIF: A53107488.
Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto:
Energy Sistem
®
. Energy MP4 Touch Bluetooth
País de fabricação: China.
Cumpre com as normas e outros documentos normativos de
conformidade com a Diretiva 2004/08/CE do Parlamento Europeu
e do Conselho de 14 de Dezembro de 2004.
Finestrat, 15 de Julho de 2016
Funcionamiento de la Garantía
Entrando en support.energysistem.com/support y tras seleccionar
tu producto, podrás encontrar FAQs (respuestas a las preguntas más
frecuentes), manuales, guías de usuario, drivers y actualizaciones,
así com o la posibilidad de realizar una consulta al servicio técnico
o gestionar la garantía del dispositivo. También puedes dirigirte al
lugar donde compraste el producto, presentando la factura o ticket
de compra.
Warranty procedure
Visit the Support section at www.energysistem.com/en/support
and select your product to view the FAQ (Frequently Asked
Questions), user manuals, drivers and updates available, submit a
query to the Technical Service or manage the warranty. Alternatively,
you may prefer to contact the distributor from which you purchased
the product, presenting the purchase receipt or invoice.
Fonctionnement de la garantie
Lorsque vous entrez sur www.energysistem.com/fr/support et
sélectionnez votre produit, vous pouvez trouver les FAQ (réponses
aux questions les plus fréquentes), les guides d’utilisation, les
drivers et les mises à jour, comme la possibilité d’envoyer vos
questions au service technique ou de gérer la garantie.
Funcionamento da garantia
Visite www.energysistem.com/pt/support e seleccione o seu
produto para ver as FAQ (perguntas mais frequentes), os manuais
do usuário, os drivers e as actualizações disponíveis assim como
a possibilidade de realizar uma consulta ao serviço técnico ou
solicitar a garantia.
Também pode entrar em contacto com a loja onde foi adquirido o
produto, apresentando o recibo da compra ou factura.
Touch Bluetooth 8 GB
Guía Rápida/Quick Guide
Guide Rapide/Guia Rápida
QUICKGUIDE_BLUETOOTH_CORAL.indd 1 13/5/16 9:41
ES EN FR PT
Introducción
Gracias por conar en nosotros y adquirir tu nuevo Energy MP4
Touch. Esperamos que lo disfrutes.
Reproductor MP4 con tecnología Bluetooth y radio FM integrada
para escuchar tu música sin cables. Antes de comenzar a disfrutar
de tu Energy MP4 Touch te aconsejamos que leas esta guía para
familiarizarte con él. Puedes encontrar el manual completo en el
siguiente enlace: www.energysistem.com/guide/42645
Introduction
Thank you for your trust in us and for buying the new Energy MP4
Touch. We hope you enjoy it.
MP4 Player with Bluetooth technology and built-in Radio FM to listen
to music wirelessly. Before you start using your Energy MP4 Touch
we recommend you to read this guide and familiarize yourself with
it. Please nd the complete user manual on the following link:
www.energysistem.com/guide/42645
Introduction
Nous vous remercions de conance et d’avoir acheté votre nouveau
Energy MP4 Touch. Nous espérons que vous l’apprécierez.
Lecteur MP4 avec technologie Bluetooth et radio FM intégrée pour
écouter votre musique sans l. Avant de commencer à proter de
votre Energy MP4 Touch nous vous conseillons de lire cette guide
pour vous familiariser avec lui. Vous trouverez le manuel complet
sur le lien suivant : www.energysistem.com/guide/42645
Introdução
Agradecemos a sua conança assim como a aquisição do seu novo
Energy MP4 Touch.
Leitor MP4 com tecnologia Bluetooth e rádio FM para escutar a
sua música sem os. Antes de começar a utilizar do seu Energy
MP4 Touch, aconselhamos ler a presente guia para familiarizar-se
com o produto. Pode ver o manual completo no seguinte link: www.
energysistem.com/pt/guide/42645
Contenido del producto
Energy MP4 Touch Bluetooth.
Auriculares intrauditivos Hi-Fi.
Cable USB para cargar la batería y conexión a PC.
Guía Rápida.
Product content
Energy MP4 Touch Bluetooth.
Hi-Fi in-ear earphones
USB cable to charge the battery and connect to the PC.
Quick guide.
Contenu du produit
Energy MP4 Touch Bluetooth.
Écouteurs intra-auriculaires Hi-Fi.
Câble USB pour charger la batterie et le connecter au PC.
Guide de démarrage rapide.
Conteúdo do produto
Energy MP4 Touch Bluetooth.
Auscultadores in-ear de alta delidade.
Cabo USB para carregar a bateria e ligar ao computador.
Guia Rápida.
Encendido, apagado y carga
Enciende y apaga tu Energy MP4 Touch manteniendo el interruptor
On/Off (4) hacia arriba durante 2 segundos. Para bloquear/
desbloquear el dispositivo, sitúa el interruptor On/Off (4) en la
posición inferior/superior, respectivamente. Para cargar la batería
conecta el cable micro-USB a la Conexión USB (11) y, a continuación,
conecta el otro extremo a un ordenador u otro dispositivo con
puerto de carga USB.
Power on/off and charging
Turn on and off your Energy MP4 Touch by moving the On/Off (4)
switch upwards and keeping the position for 2 seconds. To lock/
unlock the device, move the On/Off (4) switch to the corresponding
up/down positions. Connect the microUSB cable to the USB port
(11) and proceed to connect the other cable end to a computer or
any other device with USB port to charge the battery.
Marche, arrêt et charge
Maintenez enfoncé l’interrupteur On/Off (4) vers le haut pendant 2
secondes pour allumer et éteindre votre Energy MP4 Touch. Pour
verrouiller/déverrouiller l’appareil, déplacez l’interrupteur On/Off (4)
vers le bas/haut respectivement.
Pour charger la batterie, connectez le câble micro-USB au Port USB
(11) et connectez ensuite l’autre extrémité à un ordinateur ou autre
appareil avec port USB.
Ligar, desligar e carregar
Deslize o interruptor On/Off (4) para cima e mantenha a posição
durante dois segundos para ligar e desligar o seu Energy MP4 Touch.
Para bloquear/desbloquear o dispositivo tem que posicionar o
interruptor On/Off (4) na posição inferior/superior respectivamente.
Para carregar a bateria tem que ligar o cabo microUSB à Porta USB
(11) e a seguir, ligar a outra extremidade do cabo ao computador ou
outro dispositivo com porta USB de carregamento.
Modo reproducción
Desde el menú principal, pulsa Reproducción / Pausa (7) sobre
cada opción para seleccionar el modo de reproducción deseado.
Para salir al menú principal, mantén pulsado durante 2 segundos
el botón Menú (1). Dentro del modo reproducción, puedes acceder
a las diferentes opciones de conguración y subcarpetas, pulsando
el botón Menú (1). Desplázate entre las opciones con los botones
Volumen + (9) y Volumen – (6) y selecciona pulsando el botón
Reproducción / Pausa (7). Para volver a la función de reproducción,
pulsa Menú (1).
Play mode
Access the main menu to see the play modes and then select the
one that you prefer by pressing Play / Pause (7). To return to the
main menu, you will only have to press Menu (1) for 2 seconds. In
play mode you can access the mode settings and subfolders by
pressing Menu (1). Move from one option to another with Volume
+ (9) and Volume – (6) and select by pressing Play / Pause (7). To
return to the play mode, press Menu (1).
Mode lecture
Depuis le menu principal, appuyez sur Lecture / Pause (7) pour
sélectionner le mode de lecture souhaité. Pour revenir au menu
principal, maintenez enfoncée la touche Menu (1) pendant 2
secondes. Dans le mode de lecture, vous pouvez accéder aux
options de réglage et des sous-dossiers en appuyant sur la touche
Menu (1). Parcourez les options à l’aide des touches Volume + (9) et
Volume - (6) puis appuyez sur Lecture / Pause (7) pour sélectionner.
Pour revenir à la fonction de lecture, appuyez sur Menu (1).
Modo de reprodução
Aceda aos modos de reproduçao no menu principal e seleccione o
modo que quiser premindo Reproduzir / Parar (7). Prima Menu (1)
durante 2 segundos para sair do menu principal.
No modo de reprodução pode visualizar as diferentes denições e
pastas premindo Menu (1). Pode mudar de uma opção para outra
com ajuda dos botões Volume + (9) e Volume – (6) e seleccionar
a que quiser premindo Reproduzir / Parar (7). Para voltar para a
função reproduzir, prima Menu (1).
Modo radio
Desde el modo radio, puedes desplazarte por el dial de frecuencias
con los botones Avance (5) y Retroceso (8), mientras que
manteniendo pulsado el botón se realizan auto búsquedas. También
puedes guardar tus emisoras de radio favoritas. Para ello, accede al
submenú de la radio y selecciona “Guardar emisora”. Se almacenará
la emisora que estás escuchando en la memoria interna del
dispositivo, como “CH01”. Repite este proceso para crear un listado
de hasta 20 emisoras con el orden que tú elijas. Finalmente, para
pasar de una emisora almacenada a otra, simplemente pulsa el
botón Reproducción / Pausa (7). De esta forma puedes navegar por
todas tus emisoras almacenadas.
Conexión Bluetooth
Activa la función Bluetooth accediendo al menú Bluetooth y
seleccionando en el submenú la opción “Estado Bluetooth”.
Para emparejar por primera vez un dispositivo Bluetooth, selecciona
la opción “Búsqueda Bluetooth” del submenú. El dispositivo
realizará una búsqueda y mostrará una lista de dispositivos
encontrados. Este proceso, puede tardar unos minutos. Asegúrate
que tu auricular o altavoz Bluetooth están también en modo
sincronización. Una vez sincronizado un dispositivo, quedará
almacenado en la memoria pudiéndolo conectar de nuevo desde la
opción “Dispositivos conectados” del submenú.
Para escuchar música a través de conexión Bluetooth, selecciona
la opción “Todas las canciones” del submenú. Esto te llevará a un
listado de las canciones contenidas en tu reproductor.
Radio mode
Access the Radio mode and move through the radio frequency dial
with Next (5) and Back (8). By pressing the button for a few seconds
you will do auto-search.
You will also be able to save your favourite radio stations. To do this,
access the radio submenu and select “Save to preset”. The radio
station that is playing will be saved to the devices internal memory
under “CH01”. Repeat the process to create a list of up to 20 radio
stations in the order that you prefer.
Lastly, press Play / Pause (7) to change from one saved radio station
to another. This way, you will be able to scroll through the saved
radio stations.
Bluetooth connection
Enable Bluetooth by accessing the Bluetooth menu and selecting
the “Bluetooth status” tab in the submenu.
To pair a Bluetooth device for the rst time, select the “Bluetooth
search” option in the submenu. The device will start searching and
will show the list of found devices. The process can take a few
minutes. Please verify that both the headphones and the Bluetooth
speaker are also in sync mode.
Once the device has been synchronized, it will be saved to the
memory and you will be able to connect it once again using the
“Bluetooth devices connected” option in the submenu.
In order to listen to your music via Bluetooth, select the “All songs”
option in the submenu. This will open a list of all songs saved on
the music player.
Mode radio
Dans le mode Radio, vous pouvez changer la fréquence à l’aide
des touches Suivant (5) et Précédent (8) et lancer des recherches
automatiques en les maintenant enfoncées.
Vous pouvez également enregistrer vos stations de radio préférées.
Pour cela faire, accédez au sous-menu de la radio et appuyez sur
“Enregistrer station”. La station que vous êtes en train d’écouter
sera enregistrée dans la mémoire interne de l’appareil en tant que
“CH01”. Répétez le processus pour lister jusqu’à 20 stations et
rangez-les selon vos préférences.
Finalement, pour changer d’une station enregistrée à une autre,
appuyez tout simplement sur Lecture / Pause (7). Vous pouvez ainsi
parcourir vos stations enregistrées.
Connection Bluetooth
Accédez au menu Bluetooth et appuyez sur l’option “État” dans le
sous-menu pour activer la fonction Bluetooth.
Pour coupler un appareil Bluetooth pour la première fois, appuyez
sur l’option “Recherche” dans le sous-menu. L’appareil lancera une
recherche et montrera une liste des appareils trouvés. Ce processus
peut prendre quelques minutes. Assurez-vous que votre casque ou
haut-parleur Bluetooth soient en mode couplage.
Une fois l’appareil sera couplé, il restera enregistré dans la
mémoire. Vous pourrez donc le connecter à nouveau avec l’option
“Périphériques Bluetooth connectés” dans le sous-menu.
Pour écouter de la musique via une connexion Bluetooth,
sélectionnez “Toute la musique” dans le sous-menu. Ceci vous
montrera la liste de toutes les chansons stockées sur votre lecteur.
Modo rádio
No modo Rádio pode mudar a frequência da rádio através dos
botões Avançar (5) e Voltar (8). Se mantém premido o botão vão
poder fazer pesquisas automáticas.
Também pode guardar as suas estações de rádio favoritas. Para
isso só tem que aceder ao submenu da rádio e seleccionar “Guardar
estação”. A estação de rádio que está a escutar nesse momento vai
guardar-se na memória interna do dispositivo com o nome “CH01”.
Pode repetir o processo para criar uma lista de até 20 estações na
ordem que preferir.
Para mudar de uma estação guardada para outra só tem que
premir Reproduzir / Parar (7). Desta maneira pode explorar as suas
estações guardadas.
Ligação Bluetooth
A função Bluetooth pode ser activada através do menu Bluetooth se
activa a opção “Estado” no submenu.
Para emparelhar um dispositivo Bluetooth pela primeira vez tem
que seleccionar a opção “Pesquisa” do submenu. O dispositivo
vai começar a pesquisa de dispositivo e uma vez nalizada, vai
mostrar os dispositivos encontrados. O processo pode demorar
uns minutos. Segure-se que os seus auscultadores ou o altifalante
Bluetooth tem activo o modo de sincronização.
Uma vez que o seu dispositivo tem sido emparelhado, ca guardado
na memória. Deste modo, pode ligá-lo de novo através da opção
“Dispositivos Bluetooth ligados” no submenu.
Seleccione a opção “Todas as canções” no submenu para ouvir a
sua música via Bluetooth. Essa opção vai mostrar uma lista das
canções guardadas no seu leitor de música.
Presentación general
1. MENÚ
2. MICRO SD
3. MICRÓFONO
4. ON/OFF
5. AVANCE
6. VOLUMEN –
7. REPRODUCCIÓN / PAUSA
8. RETROCESO
9. VOLUMEN +
10. CONEXIÓN AURICULARES
11. CONEXIÓN USB
General overview
1. MENU
2. MICRO SD
3. MICROPHONE
4. ON/OFF
5. NEXT
6. VOLUME -
7. PLAY / PAUSE
8. BACK
9. VOLUME +
10. AUDIO-IN FOR HEADPHONES
11. USB PORT
Présentation générale
1. MENU
2. MICRO SD
3. MICROPHONE
4. ON/OFF
5. SUIVANT
6. VOLUME –
7. LECTURE / PAUSE
8. PRÉCÉDENT
9. VOLUME +
10. CONNECTEUR POUR ÉCOUTEURS
11. PORT USB
Apresentação geral
1. MENU
2. MICRO SD
3. MICROFONE
4. ON/OFF
5. AVANÇAR
6. VOLUME -
7. REPRODUZIR / PARAR
8. VOLTAR
9. VOLUME +
10. PORTA PARA AUSCULTADORES
11. PORTA USB
1
2345
10
6
11
7
8
9
QUICKGUIDE_BLUETOOTH_CORAL.indd 2 13/5/16 9:41
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Manual del MP4 Touch Bluetooth Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur