Kenmore Kenmore 596.7753 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 45
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 46
Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................. 46
INSTRUCTIONS B'INSTALLATION ............................................ 47
Deballage du refrigerateur ......................................................... 47
Exigences d'emplacement ........................................................ 47
Specifications electriques .......................................................... 48
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 48
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 48
Porte(s) et tiroir du refrigerateur ................................................. 50
Ajustement de la porte ............................................................... 53
Preparation du syst_me d'eau ................................................... 53
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .......................................... 54
Ouverture et fermeture des portes ............................................ 54
Utilisation des commandes ....................................................... 54
Distributeur d'eau et de glagons ............................................... 56
Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .................................. 57
Syst_me de filtration d'eau ....................................................... 57
Machine a gla(;ons et bac d'entreposage ................................. 58
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 5g
Tablettes du refrig6rateur .......................................................... 59
Bac & legumes et couvercle ...................................................... 59
Reglage de I'humidite darts le bac &legumes .......................... 59
Tiroir Gourmet Pantry TM ............................................................. 60
Sous-bouteille / porte-cannettes ............................................... 60
CEufrier........................................................................................ 60
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 60
Bac de congelation .................................................................... 60
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 61
Range-tout de porte encastre .................................................... 61
Balconnets dans la porte ........................................................... 61
Casier a produits laitiers ............................................................ 61
Rafrafchisseur de boisson &temperature contr61ee ................. 61
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................ 61
Nettoyage ................................................................................... 61
Remplacement de I'ampoule d'eclairage .................................. 62
Pannes de courant ..................................................................... 62
Entretien avant les vacances ou Iors d'un dem6nagement ...... 62
DI_PANNAGE ................................................................................ 63
Fonctionnement du refrigerateur ............................................... 63
Temperature et humidite ............................................................ 64
Gla(;ons et eau ........................................................................... 64
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 66
ACCESSOIRES ............................................................................. 66
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT ............................. 67
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sent
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €:tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
reference ult_rieure.
45
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Veici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SC:CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes "
Brancher I'appareil sur une prise &3 alveoles reliee & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux rdrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r6frig_rateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r fdgdrateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du pass& Les refrigerateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pen6trer facilement.
46
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux eu plus de personnes pour deplacer et
installer le r_frigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig@ateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur'.
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
Deplacement de votre refrigerateur :
Votre refrigerateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le refrig@ateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner le refrig@ateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles mat@iaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrig@ateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con_;u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrig@ateur,
laisser un espace de V="(1,25 cm) en haut et derriere le
refrig@ateur. Si votre refrig@ateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du rdrigerateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 3%" (9,5 cm) entre le refrigerateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrig@ateur pros d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrig@ateur dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
V2" (1,25 cm)
JI
/
3_/," (9,scm)
47
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6ces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrig6rateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _£1ectrique
appropriee.
M6thode recommand6e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot6gee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_£cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le r_£frig_£rateurde la source d'alimentation _£1ectrique.Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r_£frig6rateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrig6rateur ou du congelateur selon le modele)
au r_£glaged6sir_£.
Rassembler les outils et pieces n_£cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate Tourne-ecrou de _/_"
Cles plates de 7Ae"et _/_"ou Foret de 1/4"
deux ck£s a molette reglables Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de sAe"(4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et w£rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agr_£_£.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst_me d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrigerateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _ (276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a s_£diment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre r_£frig6rateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifk£ agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p_£riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de _/_"a 11/4"
(1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrig_£rateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
_£galement les s_£diments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d_£placement du
r_£frig_£rateurpour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
1/4"(6,35 mm) de diam£tre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extr_£mit_£s.
48
5. /_,I'aide d'une perceuse sans ill, percer un trou de 1/4"dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
C
D
E
F
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheit6 est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8= Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Lover le tube de
cuivre.
Raccordement au r_frig6rateur
Retirer le capuchon de plastique de la connexion
d'alimentation en eau. Placer I'ecrou en laiton et le manchon
compression sur I'extremite du tube de cuivre. Voir
I'illustration.
2=
A. Ecrou en laiton
B. Manchon a compression
Placer I'extremite du tube de cuivre sur le conduit
d'alimentation d'eau en plastique. Faire glisser I'ecrou en
laiton sur le manchon et visser I'ecrou sur le conduit
d'alimentation.
3. /_,I'aide d'une cle a molette, maintenir le conduit d'eau en
plastique pour eviter qu'il bouge. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire jusqu'au serrage complet. Ne pas setter
excessivement.
4. Verifier la solidite des connexions en tirant sur le tube de
cuivre.
5. Fixer le tube de cuivre au refrigerateur a I'aide d'une bride
d'arrimage ("P"). Faire glisser le conduit d'alimentation en eau
dans la patte de retenue.
A, Bride d'arrimage "P" C. Manchon b compression
B. Ecrou en laiton
6. Ouvrir I'alimentation en eau du refrig@ateur et v@ifier s'il y a
des fuites. Veiller a eliminer toute fuite detectee.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utilieer un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrigerateur sur une prise a 3 alveoles.
2. Rincer le circuit d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de glagons".
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
49
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
Style I - Poign6es en m_tal
1. A I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir les
illustrations de la Poignees en metal 1 et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour r_installer les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Style 2 - Poign_es en plastique
Enl_vement des poignees :
1. Maintenir fermement la partie inferieure de la poignee, glisser
la poignee vers le haut et la tirer droit pour I'extraire de la
porte. Voir les illustrations de la Poignees en plastique 1 et 2.
R_installation des poign_es :
1. Positionner la poignee de fagon ace que les grands trous des
attaches de fixation soient orientes vers le bas et aligner les
trous avec les pitons de porte.
2. Faire pivoter la poignee de fa(_on a ce que les attaches de
fixation soient plaquees contre la porte et glisser la poignee
vers le bas pour I'engager. Voir les illustrations de la Poignees
en plastique 1 et 2.
Enl_vement de la porte et des charni_res
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire de la porte du refrigerateur.
Laisser les portes du refrig6rateur fermees jusqu'a ce vous
soyez pr_t ales soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a t_te hexagonale de %6",
3/8"et 1A",tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la
tirer vers vous.
3. En commen(_ant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure - voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
4. Oter la cale de I'axe de la charniere inferieure et la conserver
pour utilisation ulterieure. Voir I'illustration de la charniere
inferieure.
5. Enlever le cache de la charniere superieure du c6te gauche
de la porte du refrigerateur. Deconnecter la fiche de
branchement situes sur la partie superieure de la charniere
superieure en coin9ant un tournevis a lame plate ou votre
ongle entre les deux sections. Voir I'illustration
"Raccordements".
6. Debrancher la canalisation d'eau en maintenant la section
onglets du conduit d'eau et en tournant les bagues de
blocage noires dans le sens horaire. Voir I'illustration
"Raccordements".
7. Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
8=
,&,I'aide d'une cle a t_te hexagonale de 3/8", retirer les brides
des pieds de nivellement au bas de la caisse. Conserver les
vis pour utilisation ulterieure.
5O
R_installation des portes et des charni_res
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de la charniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des pores
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrig6rateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter lefiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrig6rateur.
5. Rebrancher les canalisations d'eau en enfongant fermement
une conduite dans I'autre. Enfoncer completement la bague
de blocage noire.
6. En maintenant la section a onglets de la canalisation d'eau,
faire pivoter la bague de blocage dans le sens antihoraire
jusqu'a entendre un "clic".
REMARQUE : La fleche sur la section a onglets devrait
s'aligner avec les deux barres de la bague de blocage.
7. Inspecter pour rechercher des fuites. Reinstaller les caches
de la charniere superieure.
Retirer et r_installer le tiroir du cong_lateur
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller le tiroir de congelation. Les illustrations sent
incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fat_ade du tiroir.
3. Glisser la fat_ade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fagade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
4. Reinstaller la grille de la base.
Etapes finales
1=
2.
Risque de choc _lectrique
Brancher eur une prise a 3 alv_oles reliee a la terre.
Ne pae eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pae utiliser un adaptateur.
Ne pae utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes et les
tiroirs; ranger les aliments dans le refrigerateur et le
congelateur.
51
Charni_ressup_rieures
A. Vis du cache de ta chamiere
B. Cache de ta charni&re sup6rieure
C. Vis de chami&re _ t_te hexagonate
de 5/,6"
D. Charni#re sup#rieure
Charni_res inf_rieures
"'2"- . ............B
c
A. Cate (sur certains mod#les)
B. Charni#re inf#rieure
C. Vis de charni&re
Raccordements
A. Ongtets
B. Fiche de branchement
Poign_e en m_tal
A, Vis de r#gtage de s/32"
Poign_e en m_tal
@
4
A
A. Vis de r6gtage de %2"
//
//
//
@
//
//
//
//// \\
// \\\
Poign_e en plastique
Poign_e en plastique
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
52
Selon votre modele, le refrigerateur peut comporter quatre
roulettes reglables (Style 1) ou une vis (pied) de reglage de
I'aplomb (Style 2) situees a la base du refrigerateur. Si votre
refrigerateur semble instable ou si vous desirez que les portes se
ferment plus facilement, faire le reglage de I'inclinaison du
refrigerateur en suivant les instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base, Tenir la grille fermement et tirer
vers soi pour la detacher.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis & t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. IIpeut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du refrig6rateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse fouler vers I'avant lots de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
A. Visde r_glage arriere
B. Visde r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2- Vis (pied) de r_glage de I'aplomb
/_,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de W', tourner la vis
(pied) de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser
chaque c6te du refrig6rateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
refrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis (pied) de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. IIpeut 6tre necessaire de tourner la vis (pied) de reglage
de I'aplomb plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens horaire.
Pour abaisser, tourner la vis (pied) de reglage de I'aplomb
dans le sens antihoraire.
A. Vis pour r_glage de I'aplomb
3. Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrigerateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes darts le sens horaire. II faudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le systeme d'eau est bien purg&
1. Arr_ter la machine a glagons en tournant la commande de la
machine a glagons a OFF (arr_t).
2.
/
/
/
A
A. Vis autobloquante
Installer le filtre & eau interne. La vis de montage du filtre &
eau interne est situee sur la paroi gauche du compartiment
de refrigeration.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Retirer le dispositif de decharge bleu et conserver pour
utilisation ulterieure.
Enlever soigneusement le filtre a eau interne de son
emballage. Retirer I'etiquette de scellement de I'extremite
du filtre et inserer le filtre dans le compartiment du filtre.
53
Faire tourner delicatement le filtre jusqu'& ce qu'il soit en
place. Puis embofter le couvercle du filtre pour fermer.
3.
4.
5.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. Repeter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
repeter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes supplementaires. Ceci permettra d'evacuer Fair du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
supplementaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du systeme, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "Depannage".
Mettre en marche la machine a glagons en tournant la
commande de la machine a gla(_ons a la position ON (mise en
marche). Voir "Machine a glagons" pour obtenir d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine a gla(_ons.
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
glagons.
Jeter les trois premiers lots de glagons produits.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de refrigeration. Les
portes peuvent _tre ouvertes et fermees separ6ment ou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du refrig6rateur un joint a charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6te gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont fermees, le joint & charniere
assure automatiquement I'etancheite entre les deux portes.
A. Joint b charniere
Le centre de commande est situe a I'avant du distributeur d'eau
et de gla?ons.
II PORTANT :
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temperature reelle du compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre aMmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommandes devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont reglees
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop elevee ou trop basse dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation, verifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sont pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
prereglees a I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sent encore prereglees aux points
de reglage recommandes tel qu'illustre.
Reglages recommandes
Freezer Refrigerator
initial setting _" F ili_ll letting ,_l'F
D_sactivation/activation du r_frig_rateur :
Appuyer sur la touche (+) du congelateur jusqu'a ce que OFF
(arr_t) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira. Appuyer sur la touche (-) du congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
54
Ajustement des r_glages de commande
La commande du RIeFRIGIeRATEUR regle la temperature du
compartiment de refrig@ation. La commande du
CONGIeLATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la touche (+) ou (-), le
point de reglage actuel de la temp@ature s'affiche. L'affichage
indique le point de reglage pendant environ 3 secondes puis
revient a la temperature reelle.
Appuyer sur les touches (+) ou (-) jusqu'a I'affichage du point
de reglage desire de la temperature.
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la mise en marche initiale du
refrigerateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temp@ature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Toumer le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGCRATEUR 1oplus
bas
CONGIeLATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
CONGIeLATEUR plus
bas
RIeFRIGIeRATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
RIeRIGIeRATEUR 1° plus
haut
CONGIeLATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPIeRATURE du
CONGIeLATEUR plus
haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Max Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Max Cool est utile Iors de p@iodes d'utilisation
intense du refrig@ateur, de I'addition d'un grand nombre
d'aliments ou de I'elevation temporaire de la temperature de la
piece.
Appuyer sur la touche Max Cool pour regler le congelateur et
le refrigerateur aux reglages de temperature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Max Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrigerateur.
REMARQUE : La caract@istique Max Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la
fonction Max Cool est activee, la temperature ne peut _tre
ajustee.
Mode vacances
En mode vacances, le cong_lateur ne degivre pas
automatiquement aussi frequemment afin d'economiser
I'energie.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche Vacation
Mode jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Appuyer
nouveau sur Vacation Mode ou ouvrir la porte du refrigerateur
pour desactiver cette caracteristique.
REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut _tre ouverte dans
I'heure qui suit le reglage Vacation Mode sans eteindre cette
caract@istique.
Temp Alarm (alarme de d_passement de temperature)
La caracteristique Temp Alarm (alarme de depassement de
temperature) fournit des renseignements sur la temperature en
cas de panne de courant.
Panne de courant : Au cours d'une panne de courant, si les
temperatures dans les compartiments de refrig@ation et de
congelation exc_dent les temperatures de fonctionnement
normales, la plus haute temperature atteinte sera affichee.
Pour activer cette caract@istique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caracteristique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Dispositif d'alarme de la temperature : Un signal d'alarme sera
emis a plusieurs reprises si les temperatures dans les
compartiments de refrigeration ou de congelation excedent les
temperatures de fonctionnement normales pendant une heure ou
plus.
L'affichage indique alternativement les temp@atures actuelles et
les temp@atures les plus elevees atteintes dans les
compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr_ter le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temp@atures. Le
temoin Temp Alarm continue de clignoter jusqu'a ce que le
refrigerateur revienne a la temp@ature reglee.
®
©
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caract@istique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrigerateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee. Les lampes s'eteignent si I'une des portes
est ouverte pendant plus de six minutes. Fermer toutes les portes
pendant une seconde et les lampes s'allumeront de nouveau.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caracteristique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
55
Reset Filter (r_installation du filtre)
Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Order Replace
©
Press 3 s_c
to r_et
Preferences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les preferences
de I'utilisateur si desir6.
Afflchage de la temperature (FC)
Cette pref6rence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temperature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref6rence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr_t) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
S_lection automatique du niveau d'_clairage (LL}
Cette pref6rence permet d'ajuster I'eclairage du distributeur du
plus faible ou plus eleve (reglages de 1 a 9).
REMARQUE : La caracteristique d'eclairage automatique sur le
centre de commande dolt _tre selectionnee pour activer cette
preference.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
interieurs et les signaux d'alarme sont actives.
REMARQUE : Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la prderence apparaft sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparait sur I'affichage du refrigerateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la preference
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrigerateur pour modifier le statut de la preference.
3. Enregistrer les pref6rences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
IMPORTANT :
Si le syst_me d'eau n'a pas ete vidange lots de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
Attendre 24 heures pour que le refrig6rateur se refroidisse et
refroidisse I'eau. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque
semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Attendre 24 heures pour la production du premier lot de
glagons. Jeter les trois premiers lots de gla(_ons produits.
Distribution de glaqons et d'eau
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
IM PORTANT :
Le distributeur fournit de I'eau ou des glagon, ou les deux a la
fois.
La caracteristique Front Fill (remplissage en fagade) permet la
distribution d'eau dans des contenants trop gros pour la zone
de distribution, tels que les bouteilles de sport.
Le plateau dans la partie inferieure du distributeur n'effectue
pas de vidange. II est con(_u pour recueillir les legers
renversements et est amovible pour le vider ou le nettoyer.
o
Front Fill
Distribution d'eau ou de gla£;ons :
1. Selectionner I'eau ou les glagons en appuyant sur la touche
correspondante sur le tableau de commande du distributeur.
Un temoin lumineux au dessus de la touche indique votre
selection.
2. Appuyer un recipient robuste contre le levier de distribution.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de glagons, ni des quantites plus grandes.
3. Retirer le recipient pour arr6ter la distribution.
Distribution simultan_e d'eau et de gla£_ons :
1. Selectionner les glagons. Un temoin lumineux au dessus de
la touche indique votre selection.
2. Appuyer un recipient robuste contre le levier du distributeur
tout en appuyant sur la touche Front Fill (remplissage en
fa9ade).
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'exercer une pression
importante sur le levier pour activer le distributeur. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
d'eau ou de glagons, ni des quantites plus grandes.
56
3=
Retirer le recipient pour arr_ter la distribution.
A. Levier du distributeur
B. Plateau amovible
.......... A
.............. B
Eclairage du distributeur
REMARQUES :
Les temoins lumineux du distributeur sont des DEL qui ne
devraient pas necessiter de remplacement.
Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement I'eclairage. Pour avoir I'eclairage allume en
permanence, selectionner On ou Auto.
Auto : Le distributeur s'allume a puissance moyenne Iorsque le
capteur d'eclairage detecte un eclairage faible dans la piece.
Pour allumer I'eclairage du distributeur, appuyer sur la touche
Light (eclairage). Le temoin lumineux Auto s'allumera.
On : Pour un eclairage continu, appuyer sur la touche Light une
seconde fois. Le temoin lumineux On s'allumera.
Off : Pour eteindre I'eclairage du distributeur, appuyer sur la
touche Light (eclairage) une troisieme fois.
Auto On
Verrouillage du distributeur
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour eviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation electrique de I'appareil, la machine a glat;ons ou de
I'eclairage du distributeur. Elle desactive simplement toutes les
fonctions des touches.
Verrouillage et d_verrouillage du distributeur :
Appuyer pendant trois secondes sur la touche LocWUnlock
(verrouillage/deverrouillage) pour verrouiller le distributeur. Le
temoin lumineux s'allume Iorsque le verrouillage est activ&
Appuyer de nouveau pendant trois secondes sur la touche LocW
Unlock (verrouillage/deverrouillage) pour deverrouiller le
distributeur. Le temoin lumineux s'eteint.
o
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre &eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre install& Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
O
Filter
Reset
Pas de t6moin lumineux de I'_tat du filtre & eau (certains
modules)
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de glat;ons baisse de fat;on marquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
_',, X M @,_s{.$
a s s
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou a la machine a glat;ons diminue de
fat;on perceptible.
L'air emprisonne dans le systeme peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau us&
Remplacement du flltre & eau
La bride de montage du filtre & eau est situee du c6te droit du
refrig@ateur.
1. Tourner le filtre use dans lesens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau
us& Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
i
57
3=
Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferm&
3. Pousser le bac & glagons jusqu'a sentir une resistance.
Soulever legerement la fagade et pousser le bac a glagons
jusqu'& entendre un "clic".
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
La machine a glagons et le bac d'entreposage sont situes dans la
partie gauche du compartiment de refrigeration.
Mise en marche/arr6t de la machine & glac_;ons
Le commutateur On/Off est situe sur la fagade de la machine &
gla(_ons.
Pour mettre en marche la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur ON.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, appuyer sur le
commutateur pour le positionner sur OFF (a droite).
REMARQUE : La machine & gla_ons s'arr_te automatiquement.
Les detecteurs de la machine & gla_ons arr_teront
automatiquement la production de glagons mais la commande
demeurera a la position ON.
D_pose et r_installation du bac d'entreposage & gla£ons
Pour retirer le bac d'entreposage & gla£ons :
1. Maintenir la base du bac d'entreposage et appuyer sur le
bouton de declenchement en bas a droite.
2. Tirer le bac d'entreposage jusqu'a sentir une resistance.
Soulever la fagade du bac d'entreposage et retirer ce dernier.
3. Placer le commutateur a la position OFR
Pour r_installer le bac d'entreposage & gla£ons :
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de tourner la vis
autobloquante, derriere le bac aglagons, dans le sens antihoraire
pour aligner correctement le bac & glagons. Le bac
d'entreposage a glagons doit _tre bloque en place pour une
distribution appropriee de gla(_ons.
1. Appuyer sur le commutateur a la position ON (marche).
2. Glisser le bac a gla(_on dans les glissieres situees de chaque
c6te de I'enceinte.
/
A. Vis autobloquante
Taux de production de glaqons
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£_ons.Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La machine &glagons devrait produire approximativement 8
12 lots de glace au cours d'une periode de 24 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac
gla(_ons et le mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
glagons ou dans le bac & gla_ons.
58
CARACTI:!:RISTIQUESDU RI:!:FRIGI:!:RATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Irnportants renseignernents a eavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigdrateur peuvent _tre regldes pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desird plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigdrateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retirer et reinstaller une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hers des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets artiste
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
Pour retirer et rdinstaller le(s) bac(s) & Idgumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. So@ever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s).
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. So@ever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour rdinstaller le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arri_re de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans le bac
legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de bur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serre.
Legumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes &feuilles.
Legumes & feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et ddcolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac & legumes.
fi HIGH _ ® e e e LOw
59
'TI_,_I,_ _<_D:_ D_ 'T_
Le tiroir pleine largeur &temp@rature contr61@e peut 8tre utilis@
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes afeuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r_installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle. Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'a I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du rdrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut necessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent 6tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conserv_e pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser le jour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) ............... 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ................................................ 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. IIest convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
Peut _tre utilise dans le tiroir Gourmet Panty TM ou sur une
etag_re. Les bouteilles peuvent _tre disposees en travers ou une
seule bouteille peut _tre disposee au centre.
Selon le modele, le style peut varier. L'oeufrier peut contenir au
moins une douzaine d'ceufs et peut _tre retire pour le nettoyage.
REMARQUE : Les ceufs devraient _tre ranges dans un contenant
couvert pour remisage a long terme. Si votre modele ne
comporte pas d'oeufrier ou de casier utilitaire, ranger les oeufs
dans le contenant original sur une tablette interieure.
CARACTI RISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre module peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer les bacs de cong_lation :
Sortir le tiroir du congelateur completement et soulever les bacs
pour les enlever.
Pour r_installer les bacs de cong_lation :
Glisser le bac dans le congelateur. Verifier que les gros trous
carres le long du bac exterieur sont alignes avec les boutons
carres du tiroir du congelateur.
6O
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caract@istiques,
Le range-tout vertical, de la porte de gauche, est congu pour
contenir des cannettes, bouteilles, pots pour b@beou pots de
yaourt.
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Pour r_installer le rafraichisseur de boisson :
Placer le rafraichisseur dans la porte et le glisser pour le remettre
en place.
Co dest
Chiller;;;
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Pour retirer et reinstaller le casier a produits laitiers :
1. Retirer le casier a produits laitiers en soulevant et maintenant
le couvercle vers le haut tout en soulevant et tirant le casier
produits laitiers tout droit pour le sortir.
2. Reinstaller le casier a produits laitiers en le glissant en place
au-dessus du support desire et en le poussant jusqu'a ce
qu'il s'arr@e.
Le rafrafchisseur de boisson conserve les boissons et autres
articles plus froids que le reste du compartiment de refrigeration
en laissant I'air du congelateur penetrer dans le rafrafchisseur.
La commande situee sur la paroi droite du compartiment de
refrigeration regle la quantite d'air froid dirige dans le
rafrafchisseur. Pour une temp@ature plus froide dans le
rafrafchisseur de boisson, glisser la commande vers le bas.
Pour retirer le rafraichisseur de boisson :
Tenir chaque c6te du rafraichisseur et le glisser vers le haut tout
droit pour le sortir de la porte.
Risque d'explosion
Utiiiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs, Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur:
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
61
3.
4.
5.
Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant dolt _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller &ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de m_me taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Oter le protege-ampoule, si necessaire.
Sommet du compartiment de refrigeration - Appliquer
une pression de chaque c6te du protege-ampoule et tirer
vers le bas pour le retirer.
Sous I'enceinte du compartiment a gla9ons - Appliquer
une pression sur le bord superieur du protege-ampoule et
le tirer vers le haut pour le retirer.
3.
4.
5.
J \
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) avec une ampoule
pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le protege-ampoule en inserant les onglets du
protege-ampoule dans les trous appropries de chaque c6te
de I'ensemble d'eclairage.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 6tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
3. 12teindreles commandes de temperature. Voir "Utilisation des
commandes'.
4. Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
5. ,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon &ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
62
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a gla(;ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla_sons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tous les aliments du refrig6rateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla(;ons.
4. Cteindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le
dem6nagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
( e hent du teu
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le moteur semble trop tourner
Risque de choc eiectrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien module. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons
REMARQUE : Mettre les boutons de reglage de la
temperature sur la position la plus froide ne refroidira aucun
des compartiments plus rapidement.
63
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour lib@er la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difficiles _ ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un deces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'_tanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
lx et ' dKe
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair chaud de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
V@ifier la temp@ature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidite.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laissee(s) ouverte(s)? Ceci permet a Fair humide de
penetrer dans le refrigerateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine _ gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_}ons
Le refrig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig@ateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a glagons est-elle allumee? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de gla(;ons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement fermee?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantite de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de gla(;ons.
Un glagon est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal
installe. Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Kenmore Kenmore 596.7753 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à